Page 1
Notice d’utilisation • Instruction Manual Bedienungsanleitung • InstructieHandleiding • Manual de Instrucciones Manual de Instruções • Manuale di Istruzioni • Használati Utasitás Babymoov Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www.babymoov.com...
Page 2
NOTICE D’UTILISATION Merci d’avoir acheté notre boîte à musique, Melody Box. Votre appareil a été fabriqué et contrôlé par notre service de la manière la plus stricte possible, afin de s’assurer que chaque appareil quitte l’usine en parfait état. Dans le cas peu probable où vous trouviez des défauts ou rencontriez des problèmes, veuillez contacter notre service consommateur au...
Page 3
1. Allumez l’appareil en tournant la commande de volume (1). L’indicateur d’alimentation (5) s’allume en rouge. 2. La musique ou les sons de la nature sortent du haut-parleur (8). Réglez la commande de volume (1) sur un niveau d’écoute confortable. MELODY BOX • Notice d’utilisation...
Page 4
• Ne laissez pas l’appareil exposé au soleil direct pendant une période de temps prolongée ou à proximité d’une ACCESSOIRES STANDARDS a. Boîte à musique b. Levier de montage sur lit d’enfant c. Notice d’utilisation MELODY BOX • Notice d’utilisation...
Page 5
INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing our Melody Box. Your unit has been manufactured and checked under the strictest possible quality control to ensure that each unit leaves the factory in perfect condition. Please read this manual carefully to obtain maximum performance and extended service life from the unit.
Page 6
1. Switch on the unit by turning the volume control (1). The power indicator (5) will light up red. 2. Music or nature sound will be heard from speaker (8). Adjust the volume controL (1) to a comfortable listening level. MELODY BOX • Instruction Manual...
Page 7
• The unit is best performed with a temperature range of 0°C to 40°C. STANDARD ACCESSORIES a. Melody Box b. Crib mounting lever c. Instruction manual MELODY BOX • Instruction Manual...
Page 8
• Das Gerät wird durch Batterien oder einen AC-Adapter betrieben (nicht in der Lieferung enthalten). KONTROLLANZEIGE 1. Lautstärkeregler mit ON/OFF-Schalter 5. Stromanzeige 2. Nachtlichtschalter 6. Schaltuhranzeige 3. Schalter zum Auswählen der Musik/ 7. Licht des Naturgeräusches 8. Lautsprecher 4. Schalteruhrregler 9. Jack-Anschluss CC MELODY BOX • Gebrauchsanweisung...
Page 9
3. Schrauben Sie mithilfe des Spiralstabs die Blumenunterlage fest. FUNKTIONSWEISE 1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Lautstärkeregler drehen (1). Die Stromanzeige (5) leuchtet rot. 2. Die Musik bzw. das Naturgeräusch erklingt im Lautsprecher (8). Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein (1). MELODY BOX • Gebrauchsanweisung...
Page 10
Trennen Sie ebenfalls die Stromverbindung unterziehen. zwischen AC-Adapter und Steckdose. • Die Temperatur für eine optimale Funktionsweise des Gerätes liegt zwischen 0 °C und 40 °C. STANDARDZUBEHÖR a. Musikbox b. Fixierbügel für das Kinderbettgestell c. Gebrauchsanweisungen MELODY BOX • Gebrauchsanweisung...
Page 11
• Werkt met batterijen of CA adaptor (niet inbegrepen). BEDIENINGSKNOPPEN 1. Volumeknop met schakelaar ON/OFF 6. Tijdklok verklikker 2. Knop voor het nachtlampje 7. Lampje 3. Knop om muziek / natuurgeluiden te selecteren 8. Luidspreker 4. Knop tijdklok 9. Jack CC 5. Voedingsverklikker MELODY BOX • Instructiehandleiding...
Page 12
1. Het apparaat aanzetten door de volume knop (1) te draaien. De voedingsverklikker (5) licht rood op. 2. De muziek of de natuurgeluiden komen uit de luidspreker (8). Het volume (1) instellen op een comfortabel luisterniveau. MELODY BOX • Instructiehandleiding...
Page 13
• Het apparaat werkt optimaal bij een temperatuurbereik van 0°C tot aan 40°C. STANDAARD TOEBEHOREN a. Muziekdoos b. Montage hendel op het kinderbedje c. Instructiehandleiding MELODY BOX • Instructiehandleiding...
Page 14
5. Piloto de alimentación 2. Botón de la luz de noche 6. Piloto del temporizador 3. Botón de selección de la música / sonidos de 7. Luz la naturaleza 8. Altavoz 4. Botón temporizador 9. Salida CC MELODY BOX • Manual de instrucciones...
Page 15
El piloto de alimentación (5) se enciende en rojo. 2. La música o los sonidos de la naturaleza salen por el altavoz (8). Ajuste el mando del volumen (1) para obtener un volumen de escucha adecuado. MELODY BOX • Manual de instrucciones...
Page 16
• El aparato funciona de forma óptima a una temperatura situada entre 0ºC y 40ºC. ACCESORIOS ESTÁNDAR a. Caja de música b. Abrazadera de montaje para cuna c. Manual de instrucciones MELODY BOX • Manual de instrucciones...
Page 17
1. Comando do volume com comutador ON/OFF 6. Indicador do tempo 2. Botão para luz nocturna 7. Luz nocturna 3. Botão de selecção música/sons da natureza 8. Altifalante 4. Botão de tempo 9. Entrada de CC 5. Indicador de corrente MELODY BOX • Manual de Instruções...
Page 18
1. Ligue o aparelho rodando o comando do volume (1). O indicador de corrente (5) acende com cor vermelho. 2. A música ou os sons da natureza saem do altifalante (8). Regule o comando do som (1) para um nível de audição confortável. MELODY BOX • Manual de Instruções...
Page 19
à sua recolha selectiva. • O aparelho funciona perfeitamente entre temperaturas de 0º C a 40º C. ACESSÓRIOS DE SÉRIE a. Caixa de música b. Alavanca para montagem no berço c. Manual de Instruções MELODY BOX • Manual de Instruções...
Page 20
1. Comando del volume con commutatore ON/OFF 6. Indicatore del timer 2. Pulsante per luce notturna 7. Luce 3. Pulsante selezione musica/suoni della natura 8. Altoparlante 4. Pulsante timer 9. Jack CC 5. Indicatore di alimentazione MELODY BOX • Manuale d'Istruzioni...
Page 21
1. Accendete l'apparecchio ruotando il comando di volume (1). L'indicatore di illuminazione (5) diventa rosso. 2. La musica o i suoni della natura escono dall'altoparlante (8). Regolate il comando del volume (1) su un livello di ascolto confortevole. MELODY BOX • Manuale d'Istruzioni...
Page 22
• L'apparecchio funziona in modo ottimale in una gamma differenziata. di temperatura che va da 0°C a 40°C. ACCESSORI STANDARD a. Scatola musicale b. Leva di montaggio sul letto del bambino c. Manuale d'Istruzioni MELODY BOX • Manuale d'Istruzioni...
Page 23
HASZNÁLATI UTASITÁS Köszönjük, hogy a mi Babymoov Melódia Box zenélős játékunkat választotta. Az Ön készülékét a legszigorúbb minőségellenőrzési szabályoknak megfelelően gyártottuk, annak érdekében, hogy minden egyes darab készülék, amely elhagyja a gyárat, kiválóan működjön. Ha valamilyen véletlen folytán mégis bármilyen hibát vagy kisebb problémát észlelne, ne habozzon felvenni a kapcsolatot viszonteladónkkal, vagy képviseletünkkel (importőrünkkel).
Page 24
Kapcsolja be a készüléket úgy, hogy elforgatja a hangerősség szabályozót (1). Az áramellátást (adást) jelzőlámpa (5) kigyullad és vörös fog világítani. A dallamok és a természet hangjai hangszórón keresztül hallhatóak (8). Állítsa be a hangerősség szabályozót (1) egy kellemes hangszintre. MELODY BOX • Használati Utasitás...
Page 25
újrahasznosítható és ártalmatlanító maró oldószert a tisztításhoz. Ne engedje, hogy a hulladékgyűjtő udvaron adja le. készülék belsejébe bármilyen folyadék jusson TARTOZÉKOK a. Zenélő szerkezet b. Tartószerkezet a kiságyhoz rögzítéshez c. Használati utasítás MELODY BOX • Használati Utasitás...
Page 26
Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63100 Clermont-Ferrand. • Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov. Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers (partenaires commerciaux, etc).