Siedle
Montage- und Nutzungshinweise/Installation and instructions
for use/Guide de montage et d'utilisation
(DE) Rückwandschutzfolie aus dem Siedle Gehäuse entfernen.
(EN) Remove the protective film from the rear wall of the Siedle housing.
(FR) Retirez la feuille de protection du panneau arrière du boîtier Siedle.
(DE) Verdrahtung laut Verdrahtungplan: Litzenlänge ca. 250 mm (Mantel
abisolieren bis Litzen auf einer Länge von ca. 250 mm freigelegt sind).
(EN) Wiring according to wiring diagram: strand length approx. 250 mm
(Strip sheath until strands are exposed over a length of approx. 250 mm).
(FR) Câblage selon le schéma électrique : longueur des torons env. 250 mm
(Dénuder la gaine jusqu'à ce que les torons soient exposés sur une longueur
d'env. 250 mm).
(DE) Montagerahmen einklipsen.
(EN) Clip in the mounting frame.
(FR) Faire encliqueter le cadre de montage.
(DE) Rückseitige Schutzfolie vom Doppelseitenklebeband am Klemmstein
abziehen. Klemmstein positionieren und einkleben (rechtsbündig am
Montagerahmen). Kabelbündel im Gehäuse positionieren (verstecken).
(EN) Remove the rear protective film from the double-sided adhesive tape on
the fixing block. Position the fixing block and glue it in place (flush with the right
side of the mounting frame). Position and hide the cable bundle in the housing.
(FR) Retirez le film de protection arrière du ruban adhésif double face du
bloc de fixation. Positionnez le bloc de fixation et collez-le en place (au ras
du côté droit du cadre de montage). Positionnez et cachez le faisceau de
câbles dans le boîtier.