Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

CYCLONE
CYCLONE PRO
Benutzerhandbuch
User Manual
Mode d'emploi
Manual del usuario
Manuale utente
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
инструкция по эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour YEAZ CYCLONE

  • Page 1 CYCLONE CYCLONE PRO Benutzerhandbuch User Manual Mode d‘emploi Manual del usuario Manuale utente Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 DEUTSCH INBETRIEBNAHME Bitte reinigen Sie den Shaker vor der ersten Anwendung. Hierzu geben Sie etwas Spülmittel und Wasser in den Mixer und schalten ihn ein; anschließend spülen Sie den Behälter aus und laden Sie den Shaker auf. AUFLADEN Um den Shaker aufzuladen, stecken Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel runden Ladeanschluss ein.
  • Page 3 ANWENDUNG UND PFLEGE Drücken Sie die M-Taste, um den Shaker einzuschalten. Um ihn auszuschalten, drücken Sie erneut die M-Taste. Bitte beachten Sie, dass der Motor nicht nass werden darf. Motor selbst beinhaltet elektronische Teile, die trocken bleiben müssen, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Für eine gründliche Reinigung bzw.
  • Page 4 GARANTIE: Die Herstellergarantie beträgt 2 Jahre. INPUT: USB 5V / 1A ENTSORGUNGSHINWEIS Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. HERSTELLER VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 München, Deutschland www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch fehlerhafte, unsachgemäße oder unvereinbare Verwendung des Produkts entstehen.
  • Page 5 ENGLISH FIRST USAGE Please clean the shaker before the first use. To do so, put some detergent and water in the blender and switch it on; then rinse the container and charge the shaker. CHARGING To charge the shaker, plug charging cable supplied...
  • Page 6 USE AND CARE Press the M button to switch on the shaker. To switch it off, press the M button again. Please note that the motor must not get wet. The motor itself contains electronic parts that must be kept dry to prevent damage to the appliance. For a thorough cleaning or the use of a dishwasher, it is absolutely necessary to...
  • Page 7 WARRANTY: The manufacturer warranty is 2 years. INPUT: USB 5V / 1A DISPOSAL INSTRUCTIONS Dispose of the article and packaging materials in accordance with current local regulations. MANUFACTURER VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 Munich, Germany www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com Changes and errors excepted. The manufacturer accepts no liability for damage resulting from incorrect, improper or incompatible use of the product.
  • Page 8 FRANÇAIS PREMIÈRE UTILISATION Veuillez nettoyer le shaker avant la première utilisation. Pour ce faire, mettez un peu de liquide vaisselle et d‘eau dans le mixeur et mettez-le en marche ; puis rincez le récipient et chargez le shaker. CHARGER Pour charger shaker, branchez...
  • Page 9 UTILISATION ET ENTRETIEN Appuyez sur le bouton M pour allumer le shaker. Pour l‘éteindre, rappuyez sur le bouton M. Veuillez noter que le moteur ne doit pas être mis au contact de l‘eau. Le moteur lui-même contient des pièces électroniques qui doivent être maintenues au sec pour éviter d‘endommager l‘appareil.
  • Page 10 GARANTIE : La garantie du fabricant est de 2 ans. ENTRÉE : USB 5V / 1A RECYCLAGE ET TRAITEMENT DES DECHETS Jettez l‘article et les matériaux d‘emballage conformément à la réglementation locale en vigueur. FABRICANT VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 Munich, Allemagne www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com...
  • Page 11 ESPAÑOL PRIMER USO Por favor, limpie el agitador antes de usarlo por primera vez. Para ello, pon un poco de detergente y agua en la licuadora y enciéndela; luego enjuaga el recipiente y carga el agitador. CARGA Para cargar agitador, enchufe el cable de carga suministrado puerto de carga redondo.
  • Page 12 USO Y CUIDADO Presione el botón M para encender el agitador. Para apagarlo, presione el botón M de nuevo. Tenga en cuenta que el motor no debe mojarse. El propio motor contiene piezas electrónicas que deben mantenerse secas para evitar que se dañe la unidad.
  • Page 13 GARANTÍA: La garantía del fabricante es de 2 años. ENTRADA: USB 5V / 1A INSTRUCCIONES DE DESECHO Deseche el artículo y los materiales de embalaje de acuerdo con los reglamentos locales vigentes. FABRICANTE VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 Múnich, Alemania www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com Salvo cambios y errores.
  • Page 14 ITALIANO PRIMO USO Si prega di pulire lo shaker prima del primo utilizzo. Per fare questo, mettere del detersivo e dell‘acqua nel frullatore e accenderlo; poi sciacquare il contenitore e caricare lo shaker. CARICA caricare shaker, inserire il cavo di ricarica USB fornito in dotazione nella porta di ricarica rotonda.
  • Page 15 UTILIZZO E CURA Premere il tasto M per accendere lo shaker. Per spegnerlo, premere nuovamente il tasto M. Si prega di notare che il motore non deve bagnarsi. Il motore stesso contiene parti elettroniche che devono essere mantenute asciutte per evitare danni all‘unità.
  • Page 16 GARANZIA: La garanzia del produttore è di 2 anni. INGRESSO: USB 5V / 1A ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO Smaltire l‘articolo e i materiali di imballaggio in conformità alle norme locali vigenti. FABBRICANTE VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 Monaco, Germania www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com Salvo modifiche ed errori.
  • Page 17 NEDERLAND EERSTE GEBRUIK Maak de shaker voor het eerste gebruik schoon. Doe hiervoor wat afwasmiddel en water in de blender en schakel deze in; spoel vervolgens de container af en laad de shaker op. ONDERHOUD Om de shaker op te laden, sluit u de meegeleverde USB- oplaadkabel aan op de ronde oplaadpoort.
  • Page 18 GEBRUIK EN ZORGEN Druk op de M-knop om de shaker in te schakelen. Om het uit te schakelen, drukt u nogmaals op de M-knop. Houd er rekening mee dat de motor niet nat mag worden. De motor zelf bevat elektronische onderdelen die droog moeten worden gehouden om schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Page 19 GARANTIE: De fabrieksgarantie is 2 jaar. INPUT: USB 5V / 1A VERWIJDERINGSINSTRUCTIES Voer het artikel en de verpakkingsmaterialen af volgens de geldende plaatselijke voorschriften. FABRIKANT VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 München, Deutschland www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com Wijzigingen en fouten voorbehouden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van onjuist, oneigenlijk of incompatibel gebruik van het product.
  • Page 20 POLSKA PIERWSZE ZASTOSOWANIE Proszę wyczyścić wytrząsarkę przed pierwszym użyciem. W tym celu należy włożyć trochę detergentu i wody do miksera i włączyć go, a następnie wypłukać pojemnik i naładować wytrząsarkę. CHARGING Aby naładować wytrząsarkę, podłącz dostarczony kabel ładujący USB do okrągłego portu ładowania.
  • Page 21 UŻYTKOWANIE I DBAŁOŚĆ Naciśnij przycisk M, aby włączyć wstrząsarkę. Aby go wyłączyć, należy ponownie nacisnąć przycisk M. Należy pamiętać, że silnik nie może się zamoczyć. Sam silnik zawiera części elektroniczne, które muszą być przechowywane w stanie suchym, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia. celu dokładnego oczyszczenia...
  • Page 22 GWARANCJA: Gwarancja producenta wynosi 2 lata. INPUT: USB 5V /1A INSTRUKCJA USUWANIA Artykuł i materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. MANUFACTOR VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 Monachium, Niemcy www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com Zmiany i błędy z wyjątkiem. Producent ponosi odpowiedzialności szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego,...
  • Page 23 РУССКИЙ СТАРТ-АП Пожалуйста, очистите шейкер перед первым использованием. Для этого положите в блендер немного моющего средства и воды и включите его; затем ополосните контейнер и зарядите шейкер. ЗАРЯДКА Для зарядки встряхивателя подключите кабель USB- зарядки, поставляемый в комплекте, к круглому зарядному...
  • Page 24 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЗАЩИТА Нажмите кнопку M, чтобы включить шейкер. Чтобы выключить его, снова нажмите кнопку M. Пожалуйста, обратите внимание, что двигатель не должен промокнуть. Сам двигатель содержит электронные детали, которые во избежание повреждения устройства должны храниться в сухом состоянии. Для тщательной очистки или...
  • Page 25 ГАРАНТИЯ: Гарантия производителя - 2 года. ИНПУТ: USB 5V /1A УКАЗАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ Утилизируйте изделие и упаковочные материалы в соответствии с действующими местными правилами. МАНУФАКТУРА VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 Мюнхен, Германия www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com Изменения и ошибки исключены. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший...
  • Page 27 www.yeaz.eu...
  • Page 28 Theatinerstraße 40-42, 80333 München, Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Cyclone pro