Avant-propos Merci d'avoir acheté cet équipement notice ArjoHuntleigh. d'utilisation Merci de nous contacter pour toute information AVERTISSEMENT complémentaire sur le fonctionnement et l'entretien de votre matériel ArjoHuntleigh. Prière de lire la présente notice d'utilisation (notice) dans son intégralité avant d'utiliser le Sara Flex.
Utilisation prévue Il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes lors de l'utilisation de • cet équipement. Toute personne utilisant cet équipement doit également avoir lu et compris • notice. • En cas de doute, contacter un représentant •...
Consignes de sécurité Politique applicable à l'ensemble AVERTISSEMENT du personnel soignant amené Pour prévenir toute blessure, veiller à ne jamais laisser le patient sans surveillance. à travailler avec ce matériel pour le transfert des patients AVERTISSEMENT Cet équipement contient de petits éléments susceptibles de présenter un risque d'étouffement pour les enfants en bas âge en cas d'inhalation ou d'ingestion.
Préparatifs Mesures à prendre avant la Instructions concernant le première utilisation (4 étapes) Sara Flex Gauche et droite Le Sara Flex (Voir Fig. 1) Sens de transfert Sara Flex. notice d’utilisation Fig. 1 notice Sens de transfert Mesures à prendre avant chaque utilisation (2 étapes) Gauche Sara Flex.
Désignation des pièces Poignées de déplacement Bras de levage Poignée du patient/ résident Point d'attache des Mât la sangle Repose-jambes Sangle de jambe Pied de châssis Repose-pieds rabattable Roue avant Crochet central (accessoire) Télécommande Panneau de commande Poignée de Bouton d'arrêt descente d'urgence d'urgence Moteur/vérin...
Description du produit/fonctions Commandes et caractéristiques Télécommande (Voir Fig. 2) Fig. 2 • Sara Flex. • Sara Flex. • Fonctions des boutons : Haut Rapprocher les pieds du verticalisateur Écarter les pieds du verticalisateur Tiret droit Tiret gauche Panneau de commande (Voir Fig. 3) Fig.
Fig. 4 (Voir Fig. 4) Charge de batterie - voir « Instructions relatives à la batterie », page 24. Poids du patient - voir « Pesée (en option) », page 19. Fig. 4 Indicateur d'heures de fonctionnement REMARQUE L'indicateur d'heures de fonctionnement n'enregistre que le temps pendant lequel le bras de levage est en mouvement.
Descente d'urgence Fig. 9 (Voir Fig. 9) AVERTISSEMENT de toujours s'assurer qu'un support adéquat, prêt à accueillir le patient, soit placé en dessous de l'équipement avant toute utilisation de la descente d'urgence. REMARQUE Veuillez noter qu'une charge doit être appliquée au bras de levage pour que la fonction de descente d'urgence puisse être activée.
Système anti-écrasement Sara Flex. Sara Flex Détacher les clips du harnais du Sara Flex Fig. 10 Sara Flex Harnais standard (pour levage actif) (Voir Fig. 10) • • • • • Flites • Fig. 11 Harnais de transfert (pour levage moins actif) (Voir Fig.
Transfert d'un fauteuil roulant au Sara Flex Préparation du patient et du Sara Flex • notice d'utilisation • Sara Flex « Utilisation prévue », page 5 • Sara Flex • • notice d'utilisation • Installation du patient dans le Sara Flex (8 étapes) REMARQUE Si les pieds du châssis se glissent aisément...
Soulever le patient jusqu'à ce qu'il Fig. 20 soit en position debout REMARQUE • Lorsque le patient est levé à l'aide d'un harnais activement au levage. • faut pas soulever le patient au-delà du niveau d'une position assise. Une position plus élevée serait en effet inconfortable pour le patient.
Transfert Sara Flex - toilettes (18 étapes) Fig. 22 (Voir Fig. 22) AVERTISSEMENT Pour éviter tout pincement des parties génitales ou de la peau, s'assurer que le Fig. 23 se mouvoir sans entrave. Sara Flex (Voir Fig. 23) Sara Flex (Voir Fig.
Pesée (en option) AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure, utiliser la pesée uniquement pour peser les patients à l’hôpital ou dans les établissements de santé, et ce, sous le contrôle du personnel soignant ou ATTENTION Lors de sa mise sous tension, l'appareil doit être stationnaire, sur une surface plane et à...
Page 20
Fig. 27 Poids net (Voir Fig. 27) « Méthode A - Pesée du patient sans le poids du harnais », page 21 Enregistrer le poids Fig. 28 (Voir Fig. 28) 144.0 REMARQUE Le patient doit rester aussi immobile que possible pourrait fausser le résultat de la pesée.
Utilisation de la pesée - pesée du patient Méthode A - Pesée du patient sans le Fig. 30 poids du harnais (8 étapes) Sara Flex Sara Flex (Voir Fig. 30) Fig. 31 (Voir Fig. 31) notice d'utilisation Sara Flex Fig. 32 (Voir Fig.
Méthode B - Pesée du patient avec le harnais Fig. 34 (7 étapes) (Voir Fig. 34) Fig. 35 Sara Flex Sara Flex -144.0 (Voir Fig. 35) REMARQUE Lorsque le Sara Flex...
Page 24
Instructions relatives à la batterie AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle, NE PAS écraser, perforer, ouvrir, démonter ou • • contenu avec la peau ou les vêtements, • rincer immédiatement et abondamment à l’eau claire. • En cas de contact du contenu avec les •...
Page 25
Sara Flex Insertion de la batterie (2 étapes) Fig. 40 (Voir Fig. 40) (Voir Fig. 41) Fig. 41 Retrait de la batterie (3 étapes) (Voir Fig. 42) (Voir Fig. 41) (Voir Fig. 40) Fig. 42 Durée d'utilisation de la batterie Installation du chargeur notice d'utilisation du chargeur de batterie Comment recharger la batterie...
Page 26
Instructions de nettoyage et désinfection Détergents/désinfectants • • • • • Le Sara Flex • Accessoires nécessaires pour le nettoyage et la désinfection • • • AVERTISSEMENT • • Brosse Pour éviter des blessures cutanées et oculaires, toujours utiliser des lunettes et des gants de protection.
Page 27
Nettoyage/désinfection Suivre les 14 étapes suivantes Préparation (étape 1) Sara Flex Élimination des contaminations visibles (étapes 2 et 3) Sara Flex Fig. 43 Nettoyage (étapes 4 à 8) « Détergents/désinfectants », page 26 Sara Flex (Voir Fig. 43) Désinfection (étapes 9 à 14) (Voir Fig.
Dépistage des anomalies Description du problème Solution La télécommande ne répond pas • commande n'est pas activé. • • à pleine charge). • commande n'est pas activé. commande. • à pleine charge). La batterie est faible. La remplacer par une batterie toutes les 30 secondes et l’icône rouge récemment rechargée.
Entretien et maintenance préventive Le Sara Flex AVERTISSEMENT Pour éviter tout disfonctionnement susceptible de provoquer des blessures, il convient de procéder à des inspections régulières et de respecter le calendrier de maintenance recommandé. Dans certains cas, par exemple lorsque le produit est utilisé très fréquemment et exposé...
Page 30
Obligations du personnel soignant Après chaque utilisation Nettoyage et désinfection • Le Sara Flex • « Instructions de nettoyage et désinfection », page 26 Examiner le harnais, les sangles de jambes et les • notice d'utilisation Fig. 44 • (Voir Fig. 44) Toutes les semaines Effectuer un contrôle visuel des surfaces tout bord tranchant, etc.
Page 31
sur l'appareil • Sara Flex « Étiquettes apposées sur le Sara Flex », page 36 Inspecter visuellement la télécommande endommagés • Fig. 45 Effectuer un test sur toutes les fonctions du Sara Flex • • • (Voir Fig. 45) « Commandes et caractéristiques », page 9 •...
Page 32
de détérioration. La remplacer, le cas échéant. • • • • • Contrôles annuels effectués exclusivement par du personnel Le Sara Flex AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou utilisation non sécurisée du produit, s'assurer que les interventions de maintenance sont effectuées à...
Caractéristiques techniques Généralités Capacité maximale admissible (CMA) Sara Flex 200 kg/440 lb Poids des composants Sara Flex complet Batterie Caractéristiques électriques Degré de protection - Risques d'électrocution Classe de protection du verticalisateur Classe de protection de la télécommande Rechargeable plomb acide scellée Numéro de pièce de la batterie NDA0100-20 Capacité...
Page 34
Recyclage Plomb-acide Batterie Ne pas jeter. Danger pour l'environnement. Emballage Combinaisons autorisées • TSS.500 (S) • TSS.501 (M) Harnais • TSS.502 (L) (pour levage actif) • • Harnais de transfert (pour • TSS.511 (Ne peut être utilisé qu'avec un crochet central) levage moins actif) Sangle à...
Étiquettes apposées sur le Sara Flex Lire la notice d’utilisation avant usage. Description des étiquettes Étiquette de Fournit les exigences et données électrocutions conformément par exemple la puissance Marquage CE conforme à la etc. directive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux. Étiquette ainsi que l'année et le mois TÜV SÜD.
Page 37
Étiquette CMA Étiquette portant le symbole de pesée Scale Class III data label Étiquette portant le symbole LINAK Étiquette des paramètres de pesée du système de pesée Étiquette de la batterie (Derrière la batterie) de données (sur le vérin, derrière la batterie)
Liste des normes et homologations NORMES/CERTIFICATS DESCRIPTION Appareils électromédicaux (TÜV SÜD) Verticalisateurs pour le transfert de personnes handicapées (TÜV SÜD) - Exigences et méthodes d'essai. Aspects métrologiques des instruments de pesage à fonctionnement non automatique. exigences métrologiques et techniques.
Compatibilité électromagnétique (CEM) Le Sara Flex Sara Flex AVERTISSEMENT Il est déconseillé d'empiler ou de placer d'autres équipements électriques à proximité de ce dispositif, car cela risque de perturber le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Les équipements de communications à radiofréquences (RF) portables et mobiles risquent de perturber le fonctionnement et la sécurité...
Page 40
Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Essais Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique – d'immunité conformité Recommandations Décharge ±8 kV contact ±6 kV contact électrostatique ±8 kV dans l’air carrelage. Si les sols sont recouverts de (DES) ±15 kV dans l'air doit être d'au moins 30 %.
Pièces et accessoires Crochet central Désinfectant 700-27041 représentant local. Sangle de jambe Batterie AH1003006 NDA0100-20 Chargeur de batterie NDA8200...
Page 43
O’Connor CS 70133 AU-6163 Western Australia PORTUGAL HONG KONG ArjoHuntleigh em Portugal ArjoHuntleigh NV/SA Getinge Group Hong Kong Ltd Evenbroekveld 16 (Distribudor Exclusivo) BE-9420 ERPE-MERE Kowloon Commerce Centre Rua Poeta Bocage n.º 2 - 2G 51 Kwai Cheong Road PT-1600-233 Lisboa...
Page 44
ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced...