Page 1
品牌 产品名称 包装尺寸 材质&工艺 出品 洗牙器说明书 80x125cm 157g铜版纸,骑马钉装订 PORTABLE ORAL IRRIGATOR Technical Support E-mail : support@meco-ele.com Facebook: @mecodirect Thank you for choosing our portable oral irrigator Webisite : http://www.meco-ele.com User Manual...
Page 2
English Product Description Nozzle Contents Nozzle Release Power English 01~08 Mode Deutsch 09~16 Français 17~24 Pluse Italiano 25~32 Español 33~40 Charging Port Water Tank...
Page 3
English English Operations Accessories Standard Tip x 4 Periodontal Tip X1 Orthodontic Tip X 1 Ready to Use Nozzle Installation and Removal V e r y i m p o r t a n t ! P l e a s e f u l l y Insert the nozzle into the knob charge before using for the first hole until it’...
Page 4
English English Instructions Recommended Skills This product has memory function, press the power button and it Tilt down and put nozzle into mouth, then aim the nozzle at your will resume the mode work at last shutdown. teeth before power on. Press mode button when power on to switch among five modes: soft, moderate, standard, massage and customized.
Page 5
English English Disassembly Battery Maintenance and Disposal After Use Battery Maintenance Power off, open the back cover of water tank with injection hole The device must be fully charged for about 4 hours before first downward as shown in Figure 3 to clear the remaining water. Power use;...
Page 6
English Deutsch Produktbeschreibung Possible Problems and Solutions Problem Problem Problem Leakage between S e a l i n g r i n g i n Contact the seller nozzle and knob nozzle holder is for repair or proper damaged, nozzle nozzle installation i s n o t p r o p e r l y installed...
Page 7
Deutsch Deutsch Bedienschritte Produktzubehör Standard Nozzie x 4 Parodontalspitze X1 kieferorthopädische Spitze X 1 Beginn Düsen montieren und demontieren Besondere Achtung! Bitte laden S e t z e n S i e d i e D ü s e i n d i e Sie das Gerät beim erstmaligen mittlere Öffnung des Düsen-Dre- Gebrauch vollständig auf, stecken...
Page 8
Deutsch Deutsch Betriebsanleitung Empfohlene Tipps Dieses Produkt verfügt über eine Speicherfunktion. Drücken Sie die Netztaste und das Produkt funktioniert in dem Modus, der beim Kippen Sie die Düse nach unten und platzieren Sie sie in Ihrem letzten Mal ausgewählt wurde. Mund.
Page 9
Deutsch Deutsch Beispiel für Demontage Akkupflege und Entsorgung Nach dem Gebrauch Akkupflege Schalten Sie das Gerät aus, öffnen Sie die hintere Abdeckung des Das Gerät muss vor dem erstmaligen Gebrauch vollständig Wassertanks mit der Einspritzöffnung nach unten (siehe Abbildung aufgeladen werden und die Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden; 3), lassen Sie die verbleibende Flüssigkeit im Wassertank ab, Stecken Sie das USB-Kabel in das Ladegerät und schalten Sie schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie die verbleibende...
Page 10
Deutsch Français Description du produit Häufig gestellte Fragen und Lösungen Fragen Ursache Lösungen L e c k z w i s c h e n Der Dichtring im Wenden Sie sich an Düse und Drehkopf Düsenhalter ist den Verkäufer, um die auftritt beschädigt und Düse zu reparieren...
Page 11
Français Français Étape de fonctionnement Accessoires du produit Buse standard x 4 Buse orthodontique X1 Buse parodontale X 1 Démarrage Installation et retrait de la buse Très important! Veuillez charger Insérez la buse dans le trou complètement l'appareil avant la c e n t r a l d u b o u t o n d e b u s e première utilisation, branchez le jusqu'à...
Page 12
Français Français Instructions d’utilisation Astuces recommandées Ce produit dispose d’ une fonction de mémoire, appuyez sur le bouton d'alimentation, le produit fonctionnera selon le mode lors de Inclinez vers le bas et placez la buse dans votre bouche, dirigez la sa dernière mise hors tension.
Page 13
Français Français Exemple de démontage Entretien et élimination de la batterie Utilisation terminée Entretien de la batterie Éteignez l'appareil, ouvrez le couvercle arrière du réservoir d'eau L'appareil doit être complètement chargé avant la première avec le trou d'injection orienté vers le bas comme illustré à la Figure utilisation, il faut environ 4 heures;...
Page 14
Français Italiano Descrizione del prodotto FAQ et solutions Problème Cause Solution Fuite entre la buse Le joint d'étanchéité Contactez le vendeur et le bouton dans le porte-buse pour réparer et install- est endommagé et er la buse en place la buse n'est pas installée en place Beccuccio Pulsante di rilascio...
Page 15
Italiano Italiano Passaggi Accessori del prodotto Ugello standard x 4 Ugello per ortodonzia X1 Ugello per parodontale X 1 Attivare il funzionamento Montare e smontare il beccuccio Molto importante! Ricaricare Inserire il beccuccio nel foro pienamente il dispositivo prima centrale della manopola del del primo utilizzo, inserire il cavo beccuccio fino a un segnale PORTABLE ORAL IRRIGATOR...
Page 16
Italiano Italiano Istruzione di uso Tecniche Suggerite Questo prodotto ha una funzione di memoria, premere il pulsante di accensione, il prodotto funzionerà in modalità in cui il prodotto è Posizionare il beccuccio in modo inclinato verso il basso in bocca, stato spento la precedente volta.
Page 17
Italiano Italiano Esempio di smontaggio Cura e manutenzione della batteria Al termine dell’ uso Cura della batteria Spegnere il dispositivo, aprire il coperchio posteriore del serbatoio Il dispositivo deve essere completamente ricaricato per circa 4 d’ acqua con il foro di versamento rivolto verso il basso come ore prima del primo uso;...
Page 18
Italiano Español Descripción del Producto Domande frequenti e risoluzione Problemi Cause Risoluzioni Perdita tra beccuc- L’ anello di tenuta Contattare il venditore cio e manopola nella base fissa p e r r i p a r a z i o n e e del beccuccio è...
Page 19
Español Español Pasos de Operación Accesorios del Producto Nozzie estándar x 4 Punta de ortodoncia X1 Punta periodontal X 1 Trabajo de preparación Montaje y desmontaje de boquilla ¡Muy Importante! Cargue comple- Inserte la boquilla en el orificio tamente el dispositivo antes del central de la perilla de boquilla primer uso, conecte el cable USB hasta que escuche un “clic”...
Page 20
Español Español Instrucciones de Uso Habilidad Recomendada El producto tiene función de memoria, al pulsar el botón de encendi- do, el producto seguirá trabajando del modo que se usa en el Incline hacia abajo para poner la boquilla en la boca, apunte la apagado pasado.
Page 21
Español Español Ejemplo de Desmontaje y Montaje Cuidado y Eliminación de Batería Después de usar Cuidado de batería Apague el dispositivo y abra la cubierta posterior del tanque de El dispositivo debe estar completamente cargado antes del agua, el orificio de inyección mira hacia abajo como se indica la primer uso, lo que requiere unas 4 horas;...
Page 22
Español Problemas Comunes y Soluciones Problema Causa Solución Fugas entre boquil- El anillo de sellado Póngase en contacto la y perilla e n l a b a s e d e con el vendedor para fijación de boquilla instalar la boquilla en está...