1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
• Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung Auszuführende Handlungsanweisung zur Vermeidung von Gefahren Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte, die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäu- se eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso- lierung bilden.
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte. Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
Page 6
Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Seien Sie bitte besonders vorsichtig bei der Benutzung des Gerätes, wenn sich Kinder in der Nähe befinden. Kinder unter 8 Jahren müssen von dem Gerät, seinem Zube- hör und dem Netzkabel ferngehalten werden.
Page 7
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Netz- kabel sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät herunter- gefallen ist. Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte beschädigt werden. Ziehen Sie deshalb bei Gewitter immer den Netzstecker. ...
Einzelheiten zur Reinigung von Flächen, die mit Lebensmit- teln in Berührung kommen, finden Sie im Abschnitt „10. Gerät reinigen“ auf Seite 14. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: –...
HINWEIS! Mögliche Materialschäden! Das Gerät kann bei unsachgemäßen Gebrauch beschä- digt werden. Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte beschädigt werden. Ziehen Sie deshalb bei Gewitter immer den Netzstecker. Das Gerät kann überhitzen. Benutzen Sie das Gerät ohne Un- terbrechung nicht länger als 20 Minuten, um Überhitzungen zu vermeiden.
6. Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle losen Teile (transparenter Staub- schutzdeckel, kleiner und großer Presskegel, Siebeinsatz, Safteinsatz, Glaskaraffe, Anti-Rutsch-Matte) mit einem handelsüblichen Spülmittel. Das Gerät wird durch einen Elektromotor angetrieben. Dies kann zu ei- ner Geruchsbildung bei der ersten Inbetriebnahme führen.
8. Gerät verwenden Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. Drücken Sie die halbierte Frucht mit der Schnittfläche nach unten leicht auf den Presskegel. Das Gerät startet automatisch zu drehen, sobald Druck auf den Presskegel ausgeübt wird und stoppt, sobald der Druck auf den Presskegel nachlässt.
9. Zubehörteile entfernen Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entnehmen Sie den oder die Presskegel und den Siebeinsatz. Ziehen Sie den Safteinsatz aus der Saftpresse. 10. Gerät reinigen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Die Saftpresse darf nicht in Wasser oder andere Flüssig- keiten getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
11. Außerbetriebnahme Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Reinigen Sie das Gerät, wenn Sie es vorher benutzt haben (siehe Kapitel „10. Ge- rät reinigen“). Setzen Sie das Gerät zusammen (siehe Kapitel „6.1. Gerät zusammensetzen“). Befestigen Sie den Staubschutzdeckel auf dem Gerät. ...
153 × 155 × 153 mm mit Glaskaraffe: ca. 203 × 244 × 156 mm 15. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: •...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Page 18
Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Ser- viceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden: Deutschland Belgien www.medion.com/de/service/start/ www.medion.com/be/nl/service/start/ Österreich Luxemburg www.medion.com/at/service/start/ www.medion.com/lu/de/service/start/ Schweiz www.medion.com/ch/de/service/start/...
17. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
Page 22
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 24 1.1. Explication des symboles .................24 Utilisation conforme .................. 25 Consignes de sécurité................26 3.1. Installation de l’appareil ...................29 3.2. Manipulation de l’appareil en toute sécurité ..........30 Contenu de l’emballage ................31 Vue d’ensemble de l’appareil ..............
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
Énumération/Information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation Action à exécuter Action à exécuter afin d’éviter tout danger Classe de protection II Les appareils électriques de classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité...
Le produit n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’accessoires auxiliaires autres que ceux autorisés ou li- vrés par nos soins.
Page 26
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants. Ces derniers ne sont pas capables d’identifier les dangers que comporte la manipulation d’appareils électriques. Veillez en outre à...
Page 27
Débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant : – Après chaque utilisation, – Avant le nettoyage, le montage ou le démontage, – Si l’appareil est humide ou mouillé, – Si vous n’utilisez plus l’appareil, – Si vous laissez l’appareil sans surveillance. ...
Ne plongez en aucun cas l’appareil dans de l’eau ou d’autres li- quides, ne le passez pas sous l’eau courante et ne l’utilisez pas dans des pièces humides, afin d’éviter un risque d’électrocution. Évitez tout contact de l’appareil avec de l’eau ou d’autres li- quides.
3.2. Manipulation de l’appareil en toute sécurité ATTENTION ! Risque de blessure ! Tout contact avec des pièces en mouvement peut en- traîner des blessures par écrasement. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique avant de vous approcher des pièces en mouvement pendant l'utilisation.
4. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Veuillez vérifier si la livraison est complète et intacte et informez-nous dans un délai de 14 jours à...
5. Vue d’ensemble de l’appareil Presse-agrumes (moteur puissant, 40 W, marche/arrêt automatique, double sens de rotation) Carafe en verre graduée Socle anti-dérapant Insert pour jus Filtre à pulpe Petit cône de pressage Grand cône de pressage Couvercle de protection transparent...
6. Avant la première utilisation Retirez tous les emballages. Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces amovibles (couvercle de protection transparent, petit cône de pressage, grand cône de pressage, filtre à pulpe, insert pour jus, carafe en verre, socle anti-dérapant) à l’aide d’un liquide vaisselle courant.
8. Utilisation de l’appareil Branchez l’appareil sur une prise de courant réglementaire. La tension secteur doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’ap- pareil. Pressez légèrement une moitié de fruit sur le cône de pression avec la surface coupée vers le bas.
9. Retirer les accessoires Débranchez la fiche de la prise de courant. Enlevez le ou les cône(s) et le filtre à pulpe. Retirez l'insert pour jus du presse-agrumes. 10. Nettoyage de l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Ne plongez pas le presse-agrumes dans l’eau ou d’autres liquides et ne le passez pas sous l’eau courante afin d’éviter tout risque d’électrocution.
11. Mise hors service Débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant. Nettoyez l’appareil si vous l’avez utilisé (voir le chapitre « 10. Nettoyage de l’ap- pareil »). Remontez l’appareil (voir le chapitre « 6.1. Assemblage de l’appareil »). ...
: env. 203 × 244 × 156 mm 15. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres réglementations pertinentes : •...
Page 37
Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV ...
Page 38
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils.
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Page 40
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........42 1.1. Betekenis van de symbolen ................42 Beoogd gebruik ..................43 Veiligheidsvoorschriften ................44 3.1. Apparaat plaatsen ....................47 3.2. Veilig omgaan met het apparaat ..............47 Inhoud van de levering ................48 Overzicht van het apparaat ..............49 Vóór het eerste gebruik ................
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen Instructie voor een uit te voeren handeling Instructie voor een uit te voeren handeling om gevaren te voorko- Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische appa- raten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding.
Bouw het apparaat zonder onze toestemming niet om en ge- bruik het niet in combinatie met hulp- of aanbouwapparaten die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd. Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde re- serveonderdelen en accessoires. ...
Page 44
Kinderen kunnen de gevaren die bij de omgang met elektri- sche apparaten kunnen optreden niet goed inschatten. Wees bijzonder voorzichtig bij het gebruik van het apparaat als er zich kinderen in de buurt bevinden. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het appa- raat, de accessoires ervan en het netsnoer worden gehouden.
Page 45
Let erop dat het netsnoer niet in contact komt met hete voor- werpen of oppervlakken (bijvoorbeeld een kookplaat). Gebruik het apparaat niet als het apparaat zelf of het net- snoer zichtbaar is beschadigd of het apparaat is gevallen. ...
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Details over de reiniging van oppervlakken die met levens- middelen in contact komen vindt u in de paragraaf “10. Appa- raat reinigen” op blz. 52. Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis. ...
LET OP! Mogelijke materiële schade! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd ra- ken. Apparaten die zijn aangesloten op het elektriciteitsnet, kun- nen bij onweer beschadigd raken. Trek daarom bij onweer al- tijd de stekker uit het stopcontact. Het apparaat kan anders oververhit raken. Gebruik het appa- raat zonder onderbrekingen niet langer dan 20 minuten om oververhitting te voorkomen.
6. Vóór het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Reinig vóór het eerste gebruik alle losse onderdelen (transparant stofbescher- mingsdeksel, kleine en grote perskegel, zeefinzetstuk, sapinzetstuk, glazen karaf, antislipmat) met een normaal afwasmiddel. Het apparaat wordt aangedreven door een elektromotor. Hierdoor kan er de eerste keer dat het wordt gebruikt, geurvorming ontstaan.
8. Apparaat gebruiken Sluit het apparaat aan op een volgens voorschrift geïnstalleerd stopcontact. De netspanning moet overeenkomen met de technische gegevens van het appa- raat. Druk de gehalveerde vrucht met het snijvlak naar beneden lichtjes op de pers- kegel.
9. Accessoires verwijderen Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de perskegel(s) en het zeefinzetstuk. Trek het sapinzetstuk uit de fruitpers. 10. Apparaat reinigen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok! De fruitpers mag niet worden ondergedompeld in wa- ter of andere vloeistoffen of onder stromend water worden gehouden, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken.
11. Buiten gebruik stellen Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Maak het apparaat schoon als u het voordien hebt gebruikt (zie hoofdstuk “10. Apparaat reinigen”). Zet het apparaat in elkaar (zie hoofdstuk “6.1. Apparaat samenstellen”). ...
153 × 155 × 153 mm met glazen karaf: ca. 203 × 244 × 156 mm 15. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU •...
Page 54
Buiten deze tijden kunt u op het genoemde nummer te allen tijde gebruik maken van onze voicemaildienst met terugbeloptie. Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland België Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00...
Page 55
Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het service- portaal downloaden op uw mobiele eindapparaat. Nederland Luxemburg www.medion.com/nl/service/start/ www.medion.com/lu/fr/ België www.medion.com/be/nl/service/start/...
17. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
Page 58
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......60 1.1. Explicación de los símbolos ................60 Uso conforme a lo previsto ............... 61 Indicaciones de seguridad ................ 62 3.1. Colocación del aparato ..................65 3.2. Manejo seguro del aparato................65 Volumen de suministro ................66 Vista general del aparato ................
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa- rato y en el manual de instrucciones.
• Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Instrucción operativa que debe ejecutarse para evitar peligros. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía: No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte. ...
Page 62
Los niños no son conscientes de los posibles peligros deriva- dos de la manipulación de aparatos eléctricos. Tenga especial cuidado al manejar el aparato cuando haya niños cerca. Mantenga alejados del aparato, sus accesorios y el cable de alimentación de red a los niños menores de ocho años.
Page 63
Asegúrese de que el cable de alimentación de red no entre en contacto con objetos o superficies calientes (p. ej., placas de cocina). No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimenta- ción de red presentan daños visibles o si se ha caído el apara- ...
Nunca sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Puede consultar información detallada sobre cómo limpiar las superficies en contacto con alimentos en el capítulo «10. Lim- pieza del aparato» en la página 70. Utilice el aparato únicamente en interiores. ...
¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! El aparato se puede dañar por un uso inadecuado. En caso de tormenta, los aparatos conectados a la red eléc- trica pueden sufrir daños. Por esa razón, debe desconectar el aparato de la red en caso de tormenta. ...
5. Vista general del aparato Exprimidor de zumo (motor potente de 40 W, sistema automático de inicio/ parada, marcha a izquierda y derecha) Jarra de cristal con escala de medición Disco antideslizante Recipiente para el zumo Colador Cono pequeño Cono grande Tapa transparente antipolvo...
6. Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje. Limpie antes del primer uso todas las piezas sueltas (tapa transparente antipol- vo, cono pequeño y cono grande, colador, recipiente para el zumo, jarra de cris- tal, disco antideslizante) con un detergente lavavajillas convencional. El aparato funciona con un motor eléctrico.
8. Uso del aparato Conecte el aparato a una toma de corriente debidamente instalada. La tensión de red debe corresponderse con los datos técnicos del aparato. Presione ligeramente una mitad de la fruta con la cara del corte hacia abajo so- bre el cono.
9. Desmontaje de las piezas accesorias Desenchufe la clavija de la toma de corriente. Retire el cono y el colador. Saque el recipiente para el zumo del exprimidor. 10. Limpieza del aparato ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! El exprimidor no se debe sumergir en agua u otros lí- quidos, ni enjuagarse con agua, dado que se podría producir una descarga eléctrica.
11. Puesta fuera de servicio Desenchufe el aparato de la toma de corriente. Limpie el aparato tras su uso (véase el capítulo «10. Limpieza del aparato»). Ensamble el aparato (véase el capítulo «6.1. Montaje del aparato»). Fije la tapa antipolvo en el aparato. ...
203 × 244 × 156 mm 15. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
Page 74
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......76 1.1. Spiegazione dei simboli ..................76 Utilizzo conforme ..................77 Indicazioni di sicurezza ................78 3.1. Posizionamento dell’apparecchio ..............81 3.2. Utilizzo sicuro dell’apparecchio ..............81 Contenuto della confezione ..............82 Panoramica dell’apparecchio ..............83 Prima del primo utilizzo ................
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le in- dicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano.
Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifica- • re durante l’utilizzo Istruzioni operative da seguire Indicazioni di sicurezza da eseguire Classe di protezione II Gli elettrodomestici della classe di protezione II possiedono un iso- lamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzio- ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi- asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.
Page 78
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono esse- re inghiottite o utilizzate in modo improprio con conse- guente rischio di soffocamento! Tenere il materiale utilizzato per l’imballaggio, ad es. pellicole o sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini. ...
Page 79
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, e in segui- to dopo ogni uso, verificare che l’apparecchio e il cavo di ali- mentazione non siano danneggiati. Srotolare completamente il cavo di alimentazione. Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione. ...
Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi- tare: – elevata umidità dell’aria o umidità in generale, – temperature estremamente alte o basse, – raggi diretti del sole, – fiamme libere. Maggiori dettagli sulla pulizia delle superfici che entrano in contatto con alimenti sono disponibili nel paragrafo “10.
AVVISO! Possibili danni materiali! L’apparecchio potrebbe subire danni a causa di utilizzo improprio. In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica potrebbero subire danni. Pertanto, estrarre la spina dalla pre- sa elettrica in caso di temporale. L’apparecchio può surriscaldarsi. Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente per più...
5. Panoramica dell’apparecchio Spremiagrumi (motore potente, 40 W, dispositivo automatico di avvio-arre- sto, rotazione destra-sinistra) Caraffa in vetro con scala graduata integrata Base antiscivolo Inserto per il succo Colino Cono di spremitura piccolo Cono di spremitura grande Coperchio antipolvere trasparente...
6. Prima del primo utilizzo Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Prima del primo utilizzo, pulire tutti i componenti rimovibili (coperchio antipol- vere trasparente, cono di spremitura piccolo e grande, colino, inserto per il suc- co, caraffa di vetro, base antiscivolo) con un normale detersivo per stoviglie. L’apparecchio è...
8. Utilizzo dell’apparecchio Collegare l’apparecchio a una presa di corrente installata a regola d’arte. La ten- sione di rete deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparec- chio. Premere leggermente sul cono di spremitura il frutto tagliato a metà con la su- perficie tagliata verso il basso.
9. Rimozione degli accessori Scollegare la spina dalla presa elettrica. Rimuovere il cono di spremitura e il colino. Estrarre l’inserto per il succo dallo spremiagrumi. 10. Pulizia dell’apparecchio AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non immer- gere lo spremiagrumi in acqua o altri liquidi e non te- nerlo sotto acqua corrente.
11. Messa fuori servizio dell’apparecchio Estrarre la spina dell’apparecchio dalla presa elettrica. Pulire l’apparecchio dopo l’uso (vedere capitolo „10. Pulizia dell’apparecchio“). Riassemblare l’apparecchio (vedere capitolo „6.1. Montaggio dell’apparecchio“). Fissare il coperchio antipolvere sull’apparecchio. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto. 12.
153 × 155 × 153 mm con caraffa di vetro: ca. 203 × 244 × 156 mm 15. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in materia: • Direttiva CEM 2014/30/UE •...
Page 88
Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi.
In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può essere contattato presso MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Trattiamo i suoi dati ai fini dell’e- laborazione della garanzia e dei processi eventualmente connessi (ad es.
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
Page 92
Innehållsförteckning Information om denna bruksanvisning ........... 94 1.1. Symbolförklaring ....................94 Avsedd användning ................... 95 Säkerhetsinformation ................96 3.1. Ställa upp apparaten ..................98 3.2. Säker hantering av enheten ................99 Leveransomfattning ................100 Apparatöversikt ..................101 Innan första användningen ..............102 6.1. Sätta ihop enheten ..................
1. Information om denna bruksanvisning Tack för att du har valt vår produkt. Vi önskar dig mycket nöje med enhe- ten. Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda ap- paraten. Beakta varningarna på enheten och i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen inom räckhåll. Om du säljer eller överlåter enheten ska även denna bruksanvisning överlämnas till den nya ägaren eftersom den utgör en väsentlig del av produkten.
Instruktioner med åtgärder som ska utföras Instruktioner med åtgärder som ska utföras för riskprevention Skyddsklass II Elektriska apparater med skyddsklass II har en genomgående dub- bel och/eller förstärkt isolering, och en skyddsledare kan inte an- slutas till dessa elektriska apparater. Höljet på en isolerad elapparat med skyddsklass II kan delvis eller helt ge extra eller förstärkt isole- ring.
Beakta all information i denna bruksanvisning, i synnerhet sä- kerhetsinformationen. All annan användning än den avsedda anses vara felaktig och kan leda till person- eller egendoms- skador. 3. Säkerhetsinformation VARNING! Risk för personskador! Skaderisk för barn och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga (t.ex.
Page 96
VARNING! Risk för en elstöt/kortslutning! Det finns risk för en elstöt/kortslutning på grund av strömförande delar. Anslut endast apparaten till ett korrekt installerat och väl åt- komligt uttag som är i närheten av uppställningsplatsen. Den lokala nätspänningen måste stämma överens med enhetens tekniska data.
För att undvika faror får uteslutande en kvalificerad fack- verkstad reparera nätsladden, det går också bra att kontakta kundtjänsten. Apparaten får inte doppas i vatten eller andra vätskor, eller hål- las under rinnande vatten eller användas i fuktiga rum eftersom detta kan leda till en elstöt.
3.2. Säker hantering av enheten OBSERVERA! Risk för personskador! Kontakt med rörliga delar kan leda till klämskador. Slå av och gör enheten strömlös innan du närmar dig delar som rör sig vid användning. Undvik kontakt med rörliga delar. ...
4. Leveransomfattning FARA! Kvävningsrisk! Kvävningsrisk föreligger vid förtäring eller inandning av smådelar eller folier. Håll förpackningsfolien utom räckhåll för barn. Kontrollera att leveransen är komplett och oskadd, meddela oss inom 14 dagar efter köp om leveransen inte är komplett eller om den är skadad. Paketleveransen omfattar följande: •...
6. Innan första användningen Ta bort allt emballage. Rengör alla lösa delar före första användningen (transparent dammskyddslock, liten och stor presskon, silinsats, juiceinsats, glaskaraff, glidsäker matta) med vanligt diskmedel. Enheten drivs av en elmotor. Denna kan leda till en luktbildning under den första idrifttagningen.
8. Använda enheten Anslut apparaten till ett korrekt installerat eluttag. Nätspänningen måste mot- svara apparatens tekniska data. Tryck frukthalvan lätt med snittytan nedåt mot presskonen. Enheten börjar rotera automatiskt när du trycker mot presskonen och stoppar när du släpper upp. OBS! Eventuella materialskador! Motorn kan bli överhettad och skadad.
9. Ta bort tillbehören Dra ut kontakten ur uttaget. Ta bort presskon och silinsats. Dra ut juiceinsatsen ur juicepressen. 10. Rengör apparaten VARNING! Risk för elektriska stötar! Doppa inte juicepressen i vatten eller andra vätskor, håll den inte under rinnande vatten eftersom det kan leda till elstöt.
11. Urdrifttagning Dra ut enhetens kontakt. Rengör enheten om du använt den (se kap. ”10. Rengör apparaten”). Sätt ihop enheten (se kap. ”6.1. Sätta ihop enheten”). Sätt på enhetens dammskyddslock. Förvara enheten torrt. 12. Felavhjälpning Problem Möjlig orsak Felavhjälpning...
153 × 155 × 153 mm med glaskaraff: ca 203 × 244 × 156 mm 15. Överensstämmelseinformation Härmed försäkrar MEDION AG att denna apparat uppfyller de grundläg- gande kraven och övriga relevanta bestämmelser i följande direktiv: • EMC-direktivet 2014/30/EU •...
17. Integritetspolicy Bästa kund! Vi meddelar härmed att vi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, är ansvariga för behandlingen av dina personuppgifter. Dataskyddsombudet på vårt företag fungerar som stöd i dataskyddsrättsliga frågor och kan kontaktas på...
Denna bruksanvisning är upphovsrättsskyddad. Kopiering i mekanisk, elektronisk och varje annan form utan skriftligt godkännande från tillverkaren är förbjuden. Upphovsrätten ägs av: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Vänligen notera att ovanstående adress inte utgör någon returadress. Kontakta all-...
Page 108
Indhold Informationer om denne brugsanvisning ..........110 1.1. Tegnforklaring ....................110 Tilsigtet brug .................... 111 Sikkerhedsanvisninger ................112 3.1. Opstilling af enheden ..................114 3.2. Sikker håndtering af enheden ..............115 Leveringsomfang ..................116 Oversigt over enheden ................117 Inden du bruger enheden første gang ........... 118 6.1.
1. Informationer om denne brugsanvisning Tak fordi du har valgt vores produkt. Vi ønsker dig god fornøjelse med enheden. Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt før ibrugtagning. Overhold ad- varslerne på enheden og i brugsanvisningen. Opbevar altid brugsanvisningen lige i nærheden. Hvis du sælger enheden eller gi- ver den videre, skal du også...
Handling, der skal udføres Handling, der skal udføres for at undgå farer Beskyttelsesklasse II Elektrisk materiel i beskyttelsesklasse II er elektrisk materiel, der er udstyret med kontinuerlig dobbelt og/eller forstærket isolering og ikke har nogen tilslutningsmuligheder for en beskyttelsesleder. Hu- set ved isolatoromsluttet elektrisk materiel i beskyttelsesklasse II kan helt eller delvist udgøre den ekstra eller forstærkede isolering.
Overhold alle oplysninger i nærværende brugsanvisning, især sikkerhedsanvisningerne. Enhver anden betjening er ikke til- sigtet og kan medføre kvæstelser eller tingsskader. 3. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Fare for kvæstelser af børn samt af personer med be- grænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner (for eksempel delvist handicappede, ældre personer med begrænsede fysiske og mentale evner) eller mangel på...
Page 112
Lad ikke børn lege med emballagen. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød/kortslutning! Der er fare for elektrisk stød/kortslutning på grund af strømførende dele. Tilslut kun enheden til en korrekt installeret og let tilgænge- lig stikkontakt, der sidder i nærheden af opstillingsstedet. Den lokale netspænding skal svare til enhedens tekniske data.
Du må under ingen omstændigheder selv foretage ændringer på enheden eller forsøge selv at åbne og/eller reparere dele. Lad kun kablet reparere på et kvalificeret specialværksted, el- ler kontakt serviceafdelingen for at undgå farlige situationer. Enheden må ikke dyppes i vand eller andre væsker eller holdes under rindende vand, eller anvendes i fugtige rum, da dette kan medføre elektrisk stød.
3.2. Sikker håndtering af enheden FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Berøringen af bevægelige dele kan medføre klemska- der. Sluk enheden og frakobl den fra strømnettet, inden du nær- mer dig de dele, der bevæger sig under brugen. Undgå at røre bevægelige dele. ...
4. Leveringsomfang FARE! Kvælningsfare! Der er kvælningsfare ved indtagelse eller indånding af små dele eller emballagefilm. Opbevar emballagefilm utilgængeligt for børn. Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken, og at pakken er ubeskadiget. Giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mangler noget. I den pakke, som du har købt, skal du have modtaget følgende: •...
6. Inden du bruger enheden første gang Fjern al emballage. Rengør inden første brug alle løse dele (transparent støvbeskyttelsesdæksel, lil- le og stor pressekegle, siindsats, saftindsats, glaskaraffel, antiskridmåtte) med al- mindeligt opvaskemiddel. Produktet drives af en elmotor. Dette kan betyde, at det afgiver lugt, før- ste gang det bruges.
8. Brug af enheden Tilslut produktet i en korrekt installeret stikkontakt. Netspændingen skal være i overensstemmelse med enhedens tekniske data. Tryk den halverede frugt med skærefladen nedad let mod pressekeglen. Enheden begynder automatisk at dreje, så snart der udøves tryk på pressekeglen, og stopper, så...
9. Fjernelse af tilbehørsdele Træk stikket ud af stikkontakten. Fjern pressekeglen/pressekeglerne og siindsatsen. Træk saftindsatsen ud af saftpresseren. 10. Rengøring af enheden ADVARSEL! Fare for elektrisk stød! Saftpresseren må ikke dyppes i vand eller andre væsker eller holdes under rindende vand, da dette kan medfø- re elektrisk stød.
11. Når enheden skal tages ud af brug Træk enhedens stik ud. Rengør enheden, hvis du har anvendt den (se kapitlet ”10. Rengøring af enhe- den”). Saml enheden (se kapitlet ”6.1. Samling af enheden”). Fastgør støvbeskyttelsesdækslet på enheden. ...
153 × 155 × 153 mm med glaskaraffel: ca. 203 × 244 × 156 mm 15. Overensstemmelsesinformation MEDION AG erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige gældende bestemmelser: • EMC-direktiv 2014/30/EU •...
Page 124
Innholdsfortegnelse Informasjon om denne brukerveiledningen ......... 126 1.1. Symbolforklaring ....................126 Tiltenkt bruk .................... 127 Sikkerhetsanvisninger ................128 3.1. Oppstilling av apparatet ................131 3.2. Sikker omgang med apparatet ..............131 Leveringsomfang ..................132 Oversikt over apparatet ................133 Før første gangs bruk ................134 6.1.
1. Informasjon om denne brukerveiledningen Takk for at du valgte å kjøpe produktet vårt. Vi håper du får mye glede av apparatet. Les sikkerhetsanvisningene nøye før du tar apparatet i bruk. Ta hensyn til advarslene på maskinen og i brukerveiledningen. Ha alltid brukerveiledningen innenfor rekkevidde.
Handlingsinstruksjoner som må utføres Handlingsinstruksjoner som må utføres for å unngå farer Beskyttelsesklasse II Elektriske apparater i beskyttelsesklasse II er elektriske apparater som har gjennomgående og/eller forsterket isolering og ingen mu- ligheter til tilkobling av en beskyttelsesjording. Et elektrisk apparat av beskyttelsesklasse II som har et hus innhyllet av isoleringsstoff, kan danne den ekstra eller forsterkede isoleringen delvis eller full- stendig.
Ta all informasjon i denne brukerveiledningen til følge, det- te gjelder særlig sikkerhetsanvisningene. Enhver annen bruk betraktes som ikke-tiltenkt, og kan føre til personskader eller materielle skader. 3. Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL! Fare for personskader! Fare for personskader for barn og personer med redu- serte fysiske, sensoriske eller mentale evner (f.eks.
Page 128
Barn er ikke i stand til å gjenkjenne farene som kan oppstå under omgangen med elektriske apparater. Derfor ber vi deg være spesielt forsiktig under bruken av apparatet dersom det befinner seg barn i nærheten. Barn under 8 år må holdes borte fra apparatet, tilbehøret og nettkabelen.
Page 129
Ikke ta apparatet i drift dersom apparatet eller nettkabelen har tydelige skader eller apparatet har falt ned. I tordenvær kan apparater som er koblet til strømnettet bli skadet. Trekk derfor alltid ut nettstøpselet i tordenvær. Før apparatet tas i bruk første gang og hver gang etter at det har vært i bruk, må...
Ikke utsett apparatet for ekstreme omgivelsesbetingelser. Unngå følgende: – høy luftfuktighet eller fuktighet generelt, – ekstremt høy eller lav temperatur, – direkte sollys, – åpen flamme. 3.1. Oppstilling av apparatet Still apparatet på en stabil og jevn flate. ...
LES DETTE! Mulige materialskader! Ved ikke-forskriftsmessig bruk kan apparatet bli skadet. I tordenvær kan apparater som er koblet til strømnettet bli skadet. Trekk derfor alltid ut nettstøpselet i tordenvær. Apparatet kan bli overopphetet. Bruk aldri apparatet i mer enn 20 minutter uten avbrudd, slik at du unngår overopphe- ting.
6. Før første gangs bruk Fjern alt emballasjemateriale. Rengjør alle løse deler (transparent støvbeskyttelsesdeksel, liten og stor pressko- nus, silinnsats, saftinnsats, glasskaraffel, anti-skli matte) med vanlig oppvaskmid- del før første gangs bruk. Apparatet drives av en elektrisk motor. Dette kan føre til at det danner seg lukt ved første gangs bruk.
8. Bruk av apparatet Koble apparatet til en riktig installert stikkontakt. Nettspenningen må samsvare med apparatets tekniske data. Trykk frukthalvdelene med forsiktig rykk på presskonusen med snittflaten vendt ned. Apparatet begynner automatisk å rotere så snart det utøves trykk på presskonusen, og det stopper så...
9. Fjerning av tilbehørsdeler Trekk støpselet ut av stikkontakten. Ta ut presskonusen(e) og silinnsatsen. Trekk saftinnsatsen ut av saftpressen. 10. Rengjøring av apparatet ADVARSEL! Fare for elektrisk sjokk! Saftpressen må ikke dyppes ned i vann eller andre væs- ker eller holdes under rennende vann, da dette kan føre til elektrisk sjokk.
11. Ta apparatet ut av bruk Trekk ut nettstøpselet til apparatet. Rengjør apparatet dersom du har brukt det (se kapittel «10. Rengjøring av appa- ratet»). Sett apparatet sammen (se kapittel «6.1. Sammenbygging av apparatet»). Fest støvbeskyttelsesdekselet på apparatet. ...
153 × 155 × 153 mm med glasskaraffel: ca. 203 × 244 × 156 mm 15. Samsvarsinformasjon MEDION AG erklærer med dette at apparatet er i samsvar med de grunn- leggende kravene samt øvrige relevante bestemmelser i: • EMC-direktiv 2014/30/EU •...
17. Personvernerklæring Kjære kunde! Vi informerer om at vi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, er behandlings- ansvarlig for personopplysningene dine. Med hensyn til personvernrettslige saker bistås vi av vårt personvernombud som kan kontaktes på...
Med hensyn til rett til innsyn og rett til sletting gjelder imidlertid begrensningene iht. artikkel 23 i EUs personvernforordning. I tillegg har du rett til å klage til en an- svarlig tilsynsmyndighet iht. til artikkel 77 i EUs personvernforordning. For MEDION AG er dette: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf.