Télécharger Imprimer la page
Carel E2V-S Guide Rapide
Carel E2V-S Guide Rapide

Carel E2V-S Guide Rapide

Détendeur électronique

Publicité

Liens rapides

+05C001460 - rel. 3.0 - 28.09.2012
zz
E
V-S - Valvola di espansione elettronica / Electronic expansion valve / Détendeur électronique / Elektronisches Expansionsventil / 电子膨胀阀
2
请仔细阅读这些指导说明,以避免对物品或人造成损
害。如需更多信息,安装本产品前请参考"EEV系统操作手
册"(代码+030220811)此文档可从卡乐网站www.carel.com
的"documentation"("文档")下载区获取。
Carefully read these instructions to avoid damage to objects
or people. For more information, read the "EEV systems operating
manual (code +030220811) before installing this product. The
manual is available in the "documentation" download area at www.
carel.com.
/ Positioning
安装位置示意图
压缩机
Compressor
冷凝器
Condenser
E
V膨胀阀
2
E
2
V expansion valve
OK
OK
/ Welding and handling
焊接和操作
40-45Nm
T. Max
guarnizione piana in PTFE
650°C
Max 20Nm
ltro
A
B
Caratteristiche generali
La valvola elettronica E
gerante utilizzando come segnale di regolazione il surriscaldamento calcolato tramite una sonda di Pressione ed una di Temperatura
poste entrambe all'uscita dell'evaporatore. E' necessario un adeguato sottoraffreddamento del fluido in ingresso per evitare che la
valvola lavori in presenza di flash gas. E' possibile che la valvola aumenti il suo livello di rumorosità qualora il carico di refrigerante
risultasse insufficiente o fossero presenti perdite di carico rilevanti a monte della stessa. Per il pilotaggio delle E
l'uso di strumenti CAREL.
Non utilizzare le valvole E
Posizionamento
La valvola E
2
V-S è bidirezionale, con ingresso preferenziale del liquido dal raccordo laterale (Fig. 1), in quanto favorisce la valvola a
rimanere chiusa in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica grazie all'effetto della pressione che spinge l'otturatore contro
l'orifizio. Nel caso di utilizzo di valvole di intercettazione prima della valvola di espansione, è necessario configurare il circuito affinchè
non si generino colpi d'ariete in prossimità della valvola. E' fondamentale che valvola di intercettazione e valvola di espansione non
siano mai contemporaneamente chiuse, al fine di evitare sovrapressioni pericolose nel circuito.
Installare sempre un filtro meccanico prima dell'ingresso del refrigerante.
L'orientamento spaziale è possibile in ogni configurazione tranne che con lo statore rivolto verso il basso (valvola capovolta).
La posizione consigliata della valvola E
dell'eventuale distributore. I sensori di temperatura e pressione (non forniti con le E
valle dell'evaporatore e curando in particolar modo che:
• il sensore di temperatura sia installato con pasta conduttiva e adeguatamente isolato termicamente dall'esterno;
• entrambi i sensori siano installati PRIMA di eventuali dispositivi che alterino la pressione (es. valvole) e/o temperatura (es. scambiatori).
Saldatura e manipolazione
Le valvole E
2
V-S devono essere saldate al circuito mediante brasatura dei raccordi in rame ai tubi di uscita condensatore (IN) e di
ingresso evaporatore (OUT). Seguire la successione indicata in Fig. 2 procedendo in questo modo:
1.
Prelevare dall'imballo il corpo della valvola.
过热度检测
2.
Procedere alla saldatura orientando la fiamma verso l'estremità dei raccordi come da Fig. 2-A (per una migliore brasatura senza
Superheating detection
alterare la tenuta della zona di saldatura tra corpo e raccordi utilizzare lega con temperatura di fusione inferiore a 650 °C o con
tenore di argento superiore del 25 %).
3.
Prelevare la cartuccia e togliere l'apposito tappo protettivo rosso, facendo attenzione a non piegare l'otturatore.
NOTA: Nel caso in cui la valvola si presentasse con lo stelo storto, assolutamente non installarla nel circuito, ma restituirla
perchè venga sostituita
蒸发器
4.
Verificare che la guarnizione piana in PTFE sia presente e posizionata in sede (Fig. 2-B). In caso contrario, prelevare dalla confezione
Evaporator
una guarnizione piana e inserirla nella cartuccia dalla parte della boccola in ottone.
5.
Verificare che il filtro in rete metallica sia inserito sulla boccola di ottone (Fig.2-B). In caso contrario, posizionarlo come in figura e portarlo in battuta.
Attenzione! Utilizzare il filtro solo in mono-direzionale con ingresso del fluido dal raccordo laterale. In caso di utilizzo della
valvola in direzione contraria, prevedere apposito filtro nel circuito, togliendo quello fornito.
6.
Avvitare nel corpo valvola la cartuccia in acciaio sull'apposito alloggiamento filettato con una chiave a forchetta da 24.
Serrare la cartuccia sul corpo valvola con una coppia di serraggio suggerita di 40-45 Nm (Fig. 2-D).
Per favorire un più rapido assemblaggio della valvola, si consiglia di non smontare il motore dalla cartuccia.
Attenzione! Nel caso in cui lo stelo filettato fuoriuscisse completamente dalla sede di lavoro della cartuccia procedere
secondo la seguente operazione:
• Avvitare lo stelo sulla cartuccia senza il motore inserito – ruotare fino a quando non si sente un piccolo scattino (ciò indica che
il quadro antirotazione è tornato in sede).
• Inserire il motore sulla cartuccia e collegarlo al driver CAREL secondo le istruzioni sotto riportate (collegamenti elettrici).
• Portare il Driver in funzionamento manuale ed impostare un numero di passi pari a 480 passi (completa apertura); avviare la
sequenza di passi, lo stelo si posizionerà all'interno della guida antirotazione per poter essere correttamente installato.
NO
7.
Nel caso di smontaggio e rimontaggio del motore, controllare che lo statore rosso sia inserito fino a fondo corsa della cartuccia
avvitando il dado nero portandolo in completa battuta fino a deformare la corona circolare in gomma dello statore (coppia di
serraggio 0,3 Nm).
8.
Collegare il connettore già cablato al motore passo passo nel relativo alloggiamento e serrare la vite con una coppia di 0,5 Nm seguen-
do le indicazioni in Fig. 3. Collegare a questo punto l' e stremità quadripolare del cavo nei relativi morsetti del Driver CAREL EVD*** o
relativo controllo omologato CAREL ed impostare i parametri secondo il set riportato nella tabella sottostante.
Model
0
CAREL EXV
I controlli CAREL per valvola elettronica prevedono l'incremento del duty cycle dal 30% al 100% in fase di chiusura allo scopo di
diminuire i tempi di arresto; per accellerare ulteriormente questa fase è possibile pilotare la valvola ad una frequenza massima di
Fig.1
150 passi/s. Per ulteriori informazioni dei parametri da impostare nel driver, fare riferimento al manuale del controllo.
Non esercitare torsioni o deformazioni sulla valvola o sui tubi di collegamento. Non colpire la valvola con martelli o altri oggetti.
Non utilizzare pinze o altri strumenti che potrebbero deformare la struttura esterna o danneggiare gli organi interni. Non orien-
tare mai la fiamma verso la valvola. Non avvicinare la valvola a magneti, calamite o campi magnetici. Non procedere all'istallazio-
ne o all'uso in caso di:
• deformazione o danneggiamento della struttura esterna;
• forte impatto dovuto per esempio a caduta;
• danneggiamento della parte elettrica (statore, portacontatti, connettore,...).
CAREL non garantisce il funzionamento della valvola in caso di deformazione della struttura esterna o danneggiamento delle
parti elettriche. ATTENZIONE: la presenza di particelle dovute a sporcizia potrebbe causare malfunzionamenti della valvola.
Connessioni elettriche
Collegare un connettore costampato IP67 (E2VCAB****) la cui mappatura è 1 Verde, 2 Giallo, 3 Marrone, 4 Bianco. Alternativamente collegare
un cavo quadripolare al connettore a cablare IP65 (E2VCON0000) secondo lo schema in Fig. 5: il connettore è di tipo standard DIN 43650.
Per cablare il connettore E2VCON0000 si consiglia l'utilizzo di cavi AWG18-22 con un diametro esterno da 4 a 6 mm per consentire
un'adeguata presa della guarnizione esterna. Successivamente collegare le quattro fasi motore al vostro dispositivo driver in modo che
la fase n°1 della E2V-S corrisponda al morsetto n°1 del driver e così via.
Attenzione: la fase n°4 è indicata sullo statore valvola con il simbolo di terra.
Sono disponibili cavi schermati opzionali (E2VCABS***) per applicazioni in accordo alla direttiva 2004/108/EC e successive modifiche.
Specifiche operative CAREL E
Compatibilità
Massima Pressione di Lavoro (MOP)
Massimo DP di Lavoro (MOPD)
P.E.D.
D
C
Temperatura refrigerante
Temperatura ambiente
Contattare CAREL per condizioni operative diverse o refrigeranti alternativi.
Statore CAREL E
Statore bipolare in bassa tensione (2 fasi - 24 espansioni polari)
Corrente di fase
Frequenza di pilotaggio
Fig. 2
Resistenza di fase (25 °C)
Indice di protezione
Angolo di passo
Avanzamento lineare/passo
Connessioni
Passi di chiusura completa
2
V-S è destinata all'installazione in circuiti frigoriferi come dispositivo di espansione per il fluido refri-
2
V-S al di fuori delle condizioni operative riportate di seguito.
V-S è la stessa della valvola termostatica di tipo tradizionale ossia a monte dell'evaporatore e
2
2
V-S) devono essere posizionati immediatamente a
Step min
Step max
step close
Step/s speed
mA pk
50
480
500
50
450
V-S
2
R22, R134a, R404A, R407C,R410A, R744, R507A, R417A
fino a 45 bar (653 psi)
35 bar (508 psi)
Gr. 2, art. 3, par. 3
-40T65°C (-40T149°F)
-30T50 °C (-22T122 °F)
2
V-S
450 mA
50 Hz (fino a 150 Hz nel caso di chiusura d'emergenza)
36 Ohm ± 10%
IP65 con E2VCON****, IP67 con E2VCAB***
15 °
0,03 mm (0,0012 inch)
4 fili (AWG 18/22)
500
General features
The E
2
V-S electronic valve is designed for installation in refrigerant circuits as the refrigerant expansion device, using the
superheat calculated by a pressure and temperature probe located at the evaporator outlet as the control signal. The inlet fluid
should be suitably subcooled to prevent the valve from operating with flash gas. Valve noise may increase when refrigerant charge is
insufficient or there is significant pressure drop downstream of the valve. Only CAREL instruments should be used for the control of
2
V-S è raccomandato
the E
2
V-S. Do not use the E2V-S valves outside of the normal operating conditions, shown below.
Positioning
The E
2
V-S valves are double-acting. Use the side connection as the preferential inlet for the liquid (Fig. 1 ) , as this helps the valve remain
closed in the event of power failures, due to the pressure that pushes the disc into the seat. If using shutoff valves before the expansion
valve, the circuit must be set up so that no fluid hammer is created near the valve. The shutoff valve and expansion valve must never be
closed at the same time, to avoid dangerous excess pressure in the circuit.
Always install a mechanical filter upstream of the refrigerant inlet.
The valve can be oriented in any direction, with the exception that the stator must not be pointed downwards (valve upside down) .
The recommended position for the E
2
V-S valve is the same as for traditional thermostatic valves, that is, upstream of the evaporator and
any distributors.
The temperature and pressure sensors (not supplied with the E
making sure that:
• the temperature sensor is installed using conductive paste and is adequately thermally insulated from the outside;
• both the sensors are installed BEFORE any devices that vary the pressure (e.g. valves) and/or temperature (e.g. exchangers).
Welding and handling
The E2V-S valves must be joined to the circuit by braze welding the copper fittings to the condenser outlet (IN) and evaporator inlet
(OUT) pipes. Proceed as indicated in Fig. 2:
1.
take the body of the valve from the packaging.
2.
Weld by aiming the flame at the ends of the fittings as shown in Fig. 2-A (for better braze welding without affecting the seal of the wel-
ded area between the body and the fittings, use alloys with a fusion temperature less than 650 °C or with a silver content above 25%);
3.
Take the cartridge and remove the special red protective cap, making sure not to bend the valve member.
IMPORTANT NOTE: If the valve rod is crooked, the valve must not be installed in the circuit, but rather returned for replacement.
4.
Make sure that the PTFE flat gasket is present in its seat (Fig. 2-B). Otherwise, take a flat gasket from the packaging and place it in
the cartridge from the side of the brass bushing.
5.
Make sure that the metal mesh filter is inserted on the brass bushing (Fig.2-B). Otherwise, position it as shown in the figure and
make sure it's properly in place.
Warning! Only use the one-way filter with fluid inlet from the connection side. If using the valve in the opposite direction,
install a special filter in the circuit, removing the one supplied.
6.
Tighten the steel cartridge in its threaded socket on the valve body using a 24 mm spanner. Tighten the cartridge on the valve body
to a recommended tightening torque of 40-45 Nm (Fig. 2-D). For faster valve assembly, do not remove the motor from the cartridge.
Warning! If the threaded rod comes completely out of the cartridge, proceed as follows:
• Tighten the rod to the cartridge without the motor being inserted – turn until hearing a click (this indicates that the anti-
rotation device is back in axis).
• Insert the motor on the cartridge and connect it to the CAREL driver, following the instructions shown below (electrical
connections).
• Set the driver in manual operation and set a number of 480 steps (complete opening); start sequence of steps, the rod will
position itself inside the anti-rotation guide to allow correct installation.
7.
If having to dismantle and reassemble the motor, make sure that the red stator is fully inserted on the cartridge with the black nut
screwed on tightly until deforming the rubber ring on the stator (tightening torque 0.3 Nm).
8.
connect the pre-wired connector to the socket on the stepper motor and tighten the screw, applying a force of 0.5Nm, following
the indications in Fig. 3. Then connect the four-pin end of the cable to the corresponding terminals on the CAREL EVD*** driver
or other approved CAREL controller, and set the parameters as shown in the table below.
no.
Model
Min step
0
CAREL E
V
50
X
CAREL electronic valve controllers increase the duty cycle by 30% to 100% when closing so as to shorten
stopping times; to further accelerate this procedure, the valve can be controlled at a maximum frequency of 150 steps/s.
For further information of the parameters to be set in the driver, see the controller manual.
mA hold
% duty
Do not exert torsion or deforming stress on the valve or the connection pipes.
100
30
Do not hit the valve with hammers or other objects.
Do not use pliers or other tools that may deform the external structure or damage the internal parts.
Never aim the flame at the valve.
Never place the valve near magnetic fields.
Never install or use the valve in the event of:
• deformation or damage to the external structure;
• heavy impact, due for example to dropping;
• damage to the electrical parts (stator, contact carrier, connector,...).
CAREL does not guarantee the operation of the valve in the event of deformation of the external structure or damage to the
electrical parts. IMPORTANT: the presence of dirt particles may cause valve malfunctions.
Electrical connections
Connect an IP67 co-moulded connector (E2VCAB****) with mapping 1 Green, 2 Yellow, 3 Brown, 4 White. Alternatively, connect a four-
wire cable to the IP65 connector (E2VCON0000) as shown in the diagram in Fig. 5: this is a standard DIN 43650 connector.
To wire the E2VCON0000 connector, use AWG18-22 cables with an outside diameter from 4 to 6 mm to ensure suitable grip of the
cable gland. Then connect the four motor phases to the driver, so that phase 1 on the E2V-S corresponds to terminal 1 on the driver,
and so on.
Important: phase 4 is indicated on the valve stator by the earth symbol.
Optional shielded cables are available (E2VCABS***) for applications in accordance with directive 2004/108/EC and subsequent
amendments.
Operating specifications CAREL E
V-S
2
Compatibility
Maximum Operating Pressure (MOP)
Maximum Operating DP (MOPD)
P.E.D.
Refrigerant temperature
Room temperature
Contact CAREL for other normal operating conditions or alternative refrigerants.
CAREL stator E
2
V-S
Two pole low voltage stator (2 phases - 24 polar shoes)
Phase current
Drive frequency
Phase resistance (25°C / 77°F)
Index of protection
Step angle
Linear advance/step
Connections
Complete closing steps
Control steps
V-S ) must be positioned immediately downstream of the evaporator,
2
Max step
Close steps
Step/s speed
mA pk
mA hold
% duty
480
500
50
450
100
30
R22, R134a, R404A, R407C,R410A, R744, R507A, R417A
up to 45 bars (653 psi)
35 bars (508 psi)
Gr. 2, art. 3, par. 3
-40T65°C (-40T149°F)
-30T50°C (-22T122°F)
450 mA
50 Hz (up to 150 Hz for emergency closing)
36 Ohm ± 10%
IP65 with E2VCON****, IP67 with E2VCAB***
15 °
0.03 mm (0.0012 inches)
4 wires (AWG 18/22)
500
480

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carel E2V-S

  • Page 1 Collegare un connettore costampato IP67 (E2VCAB****) la cui mappatura è 1 Verde, 2 Giallo, 3 Marrone, 4 Bianco. Alternativamente collegare cable gland. Then connect the four motor phases to the driver, so that phase 1 on the E2V-S corresponds to terminal 1 on the driver, un cavo quadripolare al connettore a cablare IP65 (E2VCON0000) secondo lo schema in Fig.
  • Page 2 Ensuite connecter les quatre phases moteur à votre dispositif driver de façon à ce 然后连接四个电机相到驱动器,E2V-S上的相1对应驱动器上的端口1,依次类推。 7. n°1 withsight glass with 2 OR (optional); que la phase n°1 du E2V-S corresponde à la borne n°1 du driver et ainsi de suite. Attention: la phase n°4 est Betriebsbedingungen CAREL E 重要:相4在阀定子上标示了接地标志。...