sommAire AveRtiSSeMentS iMpORtAntS de SéCuRité ........2 inStALLAtiOn....................8 vue d’enSeMbLe de L’AppAReiL .............13 FOnCtiOnneMent..................14 AStuCeS et COnSeiLS ................18 en CAS d'AnOMALie de FOnCtiOnneMent..........20 CARACtéRiStiqueS teChniqueS............21 inFORMAtiOnS enviROnneMentALeS ..........21 visiteZ notre site WeB pour : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients...
Page 3
utilisateur, à moins qu’ils aient au moins 8 ans et qu’ils le fassent sous surveillance. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé à des altitudes de plus de 2 000 m Avertissement ! Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé...
Page 4
Le four micro-ondes est conçu pour réchauffer des aliments et boissons. Son utilisation pour sécher des aliments ou vêtements, ou pour chauffer des coussins chauffants, chaussons, éponges, chiffons humides et articles similaires peut provoquer des risques de blessures, d’inflammation de la matière ou d’incendie.
Page 5
métal pour nettoyer la vitre de la porte du four afin de ne pas rayer sa surface ni affaiblir le verre. intérieur du four : pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque utilisation et pendant que le four est encore tiède.
Page 6
plateau tournant et pied du plateau : enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau. puis, lavez le plateau tournant et le pied du plateau au moyen d’eau savonneuse. enfin, essuyez le plateau tournant et le pied du plateau avec un chiffon doux et mettez-les tous deux sur l’égouttoir à...
Page 7
importAnt ! n’utilisez pas de décape fours vendus dans le commerce ou de produits abrasifs ou agressifs, ou de produits qui contiennent de la soude caustique, ou de tampons abrasifs sur une partie quelconque de votre four à micro-ondes. FrAnÇAis...
2. instALLAtion > 2.1 installation de l’appareil (voir Attention ! schémas en page suivante) Si l’appareil a subi des dommages visibles lors du transport comme une déformation de la porte, ne l’utilisez pas mais contactez le service 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez après-vente de votre magasin revendeur.
Page 10
2.2 raccordement électrique • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à...
Page 11
2.3 conseil supplémentaire • test du verre d’eau. Ce test très simple vous permet de juger si un récipient est n’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La apte à la cuisson par micro-ondes. placez température de l’huile ne peut pas être dans le four le récipient à...
Page 12
• Les barquettes en aluminium doivent être remplis d’aliments au moins aux deux tiers. n’utilisez jamais de récipients vides. • Les barquettes en aluminium ne doivent pas être en contact ou proche des parois du four (distance minimum 1 cm). La barquette en aluminium devra être placée sur un plat retourné...
3. vue d’ensemBLe de L’AppAreiL 3.1 Four micro-ondes elément chauffant du gril encadrement avant Lampe du four bandeau de commande touche ouverture de la porte plaque mica (guide d'ondes) Cavité du four Cadre d’ouverture de la porte 3.2 Accessoires vérifiez que les accessoires suivants sont fournis : plateau tournant Anneau du plateau tournant...
3.3 Bandeau de commande Affichage digital : touches niveau de puissance Cuisson en touche grll plusieurs étapes touche micro-ondes + gril combinés horloge touche cuisson automatique Réglage de l’horloge touche horloge/poids quantité touche marche/+30 sec/valider décongélation touche automatique pause/annuler touche durée +/- Micro-ondes touche d’ouverture de la porte...
Page 15
pendant la cuisson, vous pouvez appuyer touches de niveau niveau de puissance sur la touche HorLoGe/poids pour afficher de puissance sélectionné l’heure x 1 appui 100 % (p100) 90 % (p-90) 4.2 cuisson aux micro-ondes 80 % (p-80) La cuisson au micro-ondes vous permet de 70 % (p-70) personnaliser la puissance et la durée de cuis- 60 % (p-60)
Page 16
1. Ouvrez la porte du four et placez les touche micro- Gril exemples aliments à l’intérieur. Fermez la porte. micro. + ondes d’utilisation 2. Appuyez sur la touche cuisson Gril AutomAtiQue pour sélectionner les 30 % 70 % poisson, aliments. Co - 1 pommes de terre, 3.
Page 17
La cuisson automatique, la décongélation automatique et la cuisson rapide ne peuvent pas être définies comme étapes pour la cuis- son en plusieurs étapes. 4.9 verrouillage de sécurité enfant Le verrouillage de sécurité enfant permet d’empêcher les enfants de faire fonctionner le four sans surveillance.
5. Astuces et conseiLs 5.1 vaisselle pour fours à micro-ondes plats transparent remarques micro-ondes Film aluminium/ 3 / 7 il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium barquettes en pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium doit aluminium être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
Page 19
5.2 conseils de cuisson aux micro-ondes cuisson aux micro-ondes Composition Les aliments riches en graisse ou en sucre exigent un temps de cuisson moindre. procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe. taille La cuisson est d'autant plus régulière que les morceaux ont la même taille. température La température initiale des aliments affecte le temps de cuisson nécessaire.
6. en cAs d'AnomALie de Fonctionnement problèmes causes possibles / solutions . . . Le four micro-ondes ne • vérifiez que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté. fonctionne pas • vérifiez qu’il n’y a pas une coupure de courant. correctement .
1000 W Fréquence des micro-ondes 2450 Mhz (Groupe 2/Classe b) dimensions extérieures : MMWG251 595 mm (L) x 388 mm (h) x 378 mm (p) dimensions intérieures 340 mm (L) x 220 mm (h) x 364 mm (p) Capacité 25 litres plateau tournant ø...
Page 22
CONTENTS SAFETY INFORMATION ..................22 INSTALLATION .....................27 PRODUCT DESCRIPTION...................31 OPERATION ......................32 HINTS AND TIPS....................35 TROUBLESHOOTING ..................37 TECHNICAL INFORMATION ................38 ENVIRONMENT CONCERNS ................38 VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin Subject to change without notice.
Page 23
WARNING! If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING! It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Page 24
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Do not cook eggs in their shells and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended.
Page 25
Oven exterior: The outside of your oven can be cleaned easily with mild soap and water. Make sure the soap is wiped off with a moist cloth, and dry the exterior with a soft towel. Control panel: Open the door before cleaning to de-activate the control panel. Care should be taken when cleaning the control panel.
Page 26
WARNING! Keep children away from the door and accessible parts that may become hot when the grill is in use. Children should be kept away to prevent them burning themselves. IMPORTANT! Do not use commercial oven cleaners, steam cleaners, abrasive, harsh cleaners, any that contain sodium hydroxide or scouring pads on any part of your microwave oven.
2. INSTALLATION > 2.1 Installing the appliance 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2. Fit the fixing bracket to the right hand side of the kitchen cupboard using the installation sheet and two screws supplied. 3.
Page 29
2.2 Connecting the appliance • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be to the power supply unplugged easily in an emergency. Or it should be possible to isolate the oven from the supply by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
Page 30
2.3 Additional advice Do not use plastic containers for microwaving if the oven is still hot from using the GRILL mode Do not use the microwave oven to heat oil for because they may melt. Plastic containers deep frying. The temperature cannot be must not be used during above modes unless controlled and the oil may catch fire.
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Microwave oven Grill heating element Front trim Oven light Control panel Door open button Waveguide cover Oven cavity Door seals and sealing surfaces 3.2 Accessories Check to make sure the following accessories are provided: Turntable Turntable support High rack •...
3.3 Control panel Digital display indicators: Power level key Grill key Multi stage Micro. + grill key cooking Auto cook key Clock set Clock/weight key Start/quick start key Clock setting Pause/cancel key Weight Time +/- key Door open button Auto Defrost Microwave Grill Child safety lock...
Page 33
4.2 Microwave cooking 3. Press the TIME +/- key to enter cooking time. Microwave cooking allows you to customize 4. Press the START/QUICK START key. the cooking power and time. First, you select a power level by pressing the POWER LEVEL IMPORTANT! The rack is recommended for key (see the table below).
Page 34
4.8 Multi-stage cooking Auto Cook Food Cooking Mode A sequence of 3 stages (maximum) can be A - 01 Chicken Micro. + programmed. 800 - 1400 g Grill Example: To cook: A - 02 Popcorn Micro. Stage 1: 2 minutes 30 seconds at 70 % Stage 2: 5 minutes grill 99 g 1.
5. HINTS AND TIPS 5.1 Microwave safe cookware Cookware Microwave Comments safe Aluminium foil/ 3 / 7 Small pieces of aluminium foil can be used to shield food from containers overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur.
Page 36
5.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size. Temperature of The initial temperature of food affects the amount of cooking time needed.
6. TROUBLESHOOTING Problem Check if . . . The microwave appliance • The fuses in the fuse box are working. is not working • There has not been a power outage. properly? • If the fuses continue to blow, please contact a qualified electrician. The microwave mode is •...
Grill 1000 W Microwave Frequency 2450 MHz (Group 2/Class B) Outside Dimensions: MMWG251 595 mm (W) 388 mm (H) 378 mm (D) Cavity Dimensions 340 mm (W) x 220 mm (H) x 364 mm (D) Oven Capacity 25 litres Turntable ø...
Page 39
INdICE Medidas iMportantes de seguridad..........39 instalación....................44 descripción del producto ...............48 FuncionaMiento ..................49 conseJos Y recoMendaciones............52 ¿Qué hacer si ...................54 especiFicaciones..................55 inForMación MedioaMbiental............55 VIsITE NuEsTRO sITIO WEB PARA: obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.boulanger.com/info/assistance service relation clients avenue de la Motte cs80137...
Page 40
¡AdVERTENCIA! si los sellos de la puerta o la puerta están dañados, no utilice el horno hasta que haya sido reparado por una persona cualificada. ¡AdVERTENCIA! es peligroso para cualquier persona que no esté especializada llevar a cabo operaciones de mantenimiento o reparación que conlleven la retirada de una cubierta que ofrece protección contra la exposición a la energía de microondas.
Page 41
espere hasta que deje de salir humo. si abre la puerta mientras sale humo de la comida podría causar un incendio. el calentamiento de bebidas en el microondas puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el envase.
Page 42
parrilla. los restos de comida o las salpicaduras de grasa pueden producir humo o mal olor. limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del horno, el plato giratorio y el soporte del rodillo después de utilizarlos. Quíteles siempre la grasa dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima vez que use el horno y empezar a echar humo o prenderse fuego.
Page 43
¡IMPORTANTE! no deben utilizarse aparatos de limpieza a vapor. el horno microondas está previsto para uso empotrado. el aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. es recomendable tener cuidado para evitar tocar los elementos calientes. ¡AdVERTENCIA! Mantenga a los niños alejados de la puerta y de las partes accesibles del aparato que pudieran calentarse al utilizar el grill.
2. INsTALACIóN > 2.1 Instalación del aparato 1. retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de desperfectos. 2. Monte el soporte de fijación en la parte derecha del armario de cocina siguiendo la hoja de instalación y los dos tornillos suministrados.
Page 46
2.2 Conexión del aparato a la • la salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda alimentación eléctrica desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. o bien, debe ser posible aislar el horno de la alimentación eléctrica incorporando un interruptor en el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado.
Page 47
2.3 Consejo adicional no utilice contenedores de plástico en el microondas si el horno está todavía caliente no utilice el horno de microondas para freir después de utilizar el modo grill porque con aceite o para calentar aceite con el que va podrían derretirse.
3. dEsCRIPCIóN dEL PROduCTO 3.1 El horno microondas resistencia grill Marco frontal luz del horno panel de mandos tecla apertura de puerta tapa de la guía de ondas cavidad del horno cierre de la puerta y marco de cierre 3.2 Accesorios compruebe que están presentes los siguientes accesorios: el plato giratorio...
3.3 Panel de mandos Visualizador digital indicadores: teclas de nivel de potencia cocción en tecla grill varias fases tecla de micro. + grill reloj tecla de cocción automática ajuste del reloj tecla de reloj/peso tecla de inicio/inicio peso rápido tecla de descongelación pausa/cancelar automática...
Page 50
4.2 Cocción microondas Ejemplo: para utilizar el grill durante 12 minutes. la función de cocción del microondas le per- 1. abra la puerta del horno y coloque los mite personalizar la potencia y la hora de coc- alimentos en su interior. cierre la puerta. ción.
Page 51
4.6 Cocción automática dé la vuelta al pollo dos o tres veces mientras se descongelan, cierre el horno y la función de cocción automática pulse la tecla de INICIO/INICIO RÁPIdO para selecciona automáticamente el modo y el reanudar la cocción. tiempo de cocción correctos.
5. CONsEJOs Y RECOMENdACIONEs 5.1 utensilios de cocina aptos para microondas Recipientes Adecuados Comentarios para microondas 3 / 7 papel de aluminio y pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para recipientes de papel proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. de aluminio Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos.
Page 53
5.2 Cocción tecnicas microondas Cocción tecnicas microondas composición los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. tamaño para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.
6. ¿Qué HACER sI síntoma Comprobaciones/consejos . . . el aparato microondas no • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. funciona correctamente? • no haya habido algún corte de energía. • si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado.
1000 W Frecuencia microondas 2450 Mhz (grupo 2/clase b) dimensiones exteriores: MMWg251 595 mm (an.) x 388 mm (al.) x 378 mm (p) dimensiones interiores 340 mm (an.) x 220 mm (al.) x 364 mm (p) capacidad del horno 25 litros plato giratorio ø...
Page 56
inhalt WICHtIGE SICHERHEItSHInWEISE...............56 AuFStELLAnWEISunGEn ................61 GERÄtEüBERBLICK ..................65 AnWEnDunG......................66 HInWEISE unD tIPPS ..................70 WAS tun, WEnn ....................72 tECHnISCHE DAtEn..................73 uMWELtInFoRMAtIon ..................73 BeSUchen Sie UnSere WeBSite, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin Änderungen vorbehalten.
Page 57
Wichtig! WICHtIG FüR IHRE SICHERHEIt: LESEn SIE DIE FoLGEnDEn HInWEISE AuFMERKSAM DuRCH, unD BEWAHREn SIE DIE BEDIEnunGSAnLEItunG AuF. WarnUng! Falls die tür bzw. die türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde. WarnUng! Reparaturen, insbesondere solche, bei denen eine Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, die vor Mikrowellenenergie...
Page 58
nahrungsmitteln oder Bekleidung und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten tüchern und ähnlichen Produkten kann ein Verletzungs-, Entzündungs- oder Brandrisiko verursachen. nIEMALS DIE tüR ÖFFnEn, wenn im Gerät erwärmte Lebensmittel zu rauchen beginnen. Das Gerät ausschalten, den netzstecker ziehen und warten, bis die Lebensmittel nicht mehr rauchen.
Page 59
Verschmutzungen eine milde Seifenlauge verwenden und mehrmals mit einem weichen, feuchten tuch oder Schwamm gründlich nachwischen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind. Entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den Hohlleiter. Sicherstellen, dass weder Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann.
Page 60
Wichtig! Säubern sie die mikrowelle in regelmässigen abständen und entfernen sie alle möglichen essensreste. Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies die oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf die Lebensdauer des Geräts auswirken. Schlimmstenfalls kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden.
2. aUfStellanWeiSUngen > 2.1 installieren des gerätes eine unzulängliche Belüftung kann die Leistung und Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigt werden. 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. 2. Befestigen Sie den Haltewinkel an der rechten Seite des Küchenschranks entsprechend des mitgelieferten Montageblatts und der beigelegten zwei...
Page 63
2.2 netzanschluss • Darauf achten, dass die netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das Gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
Page 64
2.3 Zusätzliche hinweise Benutzen Sie keine Kunststoffbehälter für die Mikrowelle, wenn der ofen nach einer Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Verwendung des Grillmodus noch heiß ist – sie Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. könnten schmelzen. In diesen Betriebsarten temperaturen können nicht kontrolliert werden dürfen keine Kunststoffbehälter verwendet und das Fett kann sich entzünden.
3. geräteüBerBlick 3.1 Mikrowellengerät Grill-Heizelement Gerätefront Backofenbeleuchtung Bedienblende türöffnungs-taste Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum türdichtungen und Dichtungsoberlächen 3.2 Zubehör überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: Drehteller Drehteller-träger Hoher Rost • Setzen Sie den Drehteller-träger auf dem Boden des Hohlraums ab. •...
Page 67
4.3 grill Während des Garens können Sie die taste Uhr/geWicht drücken, um die Das Grill-Garen eignet sich besonders für tageszeit aufzurufen. dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würstchen und Hühnerstücke. Es ist 4.2 garen mit mikrowellen auch für heiße Sandwiches und Gratin- Gerichte geeignet.
Page 68
4.5 Schnellstart Beispiel: Lebensmittel 10 Minuten lang auftauen. Sie können das Garen sofort 30 Sekunden 1. Öffnen Sie die Gerätetür und stellen Sie die lang mit 100 % Leistung starten, wenn Sie die Lebensmittel in den ofen. Schließen Sie die taste Start/SchnellStart drücken.
Page 69
4.10 Pause Pausieren der Mikrowelle, während diese läuft. 1. Drücken Sie die taste PaUSe/aBBrechen, um während des Garens in den Pausemodus zu schalten. 2. Drücken Sie die taste Start/SchnellStart, um den Garvorgang fortzusetzen. Das Gerät stellt den Betrieb ein, wenn die tür geöffnet wird.
5. hinWeiSe UnD tiPPS 5.1 Mikrowellensicheres kochgeschirr kochgeschirr Mikrowell- kommentare ensicher Alufolie/Behälter aus 3 / 7 Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Alufolie nahrungsmittel vor dem überhitzen zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst Lichtbögen auftreten können.
Page 71
5.2 hinweis für das kochen mit mikrowellen hinweis für das kochen mit Mikrowellen Zusammen- nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes Gebäck) setzung benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein überhitzen Feuer verursachen kann. Größe Damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
6. WaS tUn, Wenn Symptom überprüfen/empfehlung . . . Das Mikrowellengerät nicht • Der netzstecker eingesteckt ist. arbeitet? • Die Sicherungen in der Installation in ordnung sind. • Eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur. Die Mikrowelle nicht •...
900 W (IEC 60705) Grill 1000 W Mikrowellenfrequenz 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen: MMWG251 595 mm (B) x 388 mm (H) x 378 mm (t) Garraumabmessungen 340 mm (B) x 220 mm (H) x 364 mm (t) Garrauminhalt 25 liter Drehteller ø...
Page 74
inhOUd BeLAngRijKe AAnWijzingen M.B.t. De veiLigheiD inStALLAtie-AAnWijzing ...............79 OveRziCht vAn het AppARAAt............83 WeRKing .....................84 hintS en tipS.....................88 WAt te DOen ALS ..................90 teChniSChe gegevenS.................91 MiLieuinfORMAtie..................91 ga naar Onze weBSite vOOr: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients...
Page 75
Belangrijk! BeLAngRijK vOOR uW veiLigheiD: LeeS De vOLgenDe AAnWijzingen gOeD DOOR en BeWAAR Deze geBRuiKSAAnWijzing. waarSChUwing! Als de deur of de deurafdichtingen beschadigd zijn, dan mag de oven niet in gebruik worden genomen voordat deze door een bevoegd persoon is gerepareerd. waarSChUwing! het is gevaarlijk voor iemand anders dan een bevoegd persoon om onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit te...
Page 76
nOOit De DeuR Openen, als in het apparaat verwarmde levensmiddelen beginnen te roken. het apparaat uitschakelen, de stekker uit het stopcontact trekken en wachten tot de levensmiddelen niet meer roken. Als u de deur opent tijdens de rookontwikkeling kan dat brand veroorzaken. Wees bij het verwarmen van vloeistoffen in de magnetron voorzichtig als u het kopje of de beker uit de oven neemt;...
Page 77
water door de kleine openingen in de wand dringt, omdat het apparaat daardoor beschadigd kan raken. gebruik geen reinigingsspray in de ovenruimte. verwarm de oven regelmatig door de grill in te schakelen. Resterend voedsel of vet dat op de elementen is terecht gekomen kan rook of stank veroorzaken.
Page 78
u dient ervoor te zorgen dat het draaiplateau niet wordt verplaatst als de houders uit het apparaat worden gehaald. Belangrijk! gebruik geen stoomreiniger. De magnetron is bedoeld om ingebouwd te worden. het apparaat en de toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik. Raak de hete verwarmingselem-enten niet aan. waarSChUwing! houd kinderen uit de buurt van de deur en delen die warm kunnen worden bij gebruik van de grill om te voorkomen dat ze...
2. inStallatie-aanwijzing > 2.1 installeren van het apparaat 1. verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade. 2. Monteer de bevestigingsbeugel rechts van het keukenkastje met behulp van het meegeleverde montageblad en twee schroeven. 3. plaats het apparaat langzaam en zonder te forceren in het keukenkastje totdat het in de beugels vastklikt.
Page 81
2.2 aansluiting op het stroomnet • zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. Of het moet mogelijk zijn om de stroom naar de oven uit te schakelen door middel van een schakelaar die volgens de bedradingsvoorschriften is opgenomen in de vaste bedrading.
Page 82
2.3 aanvullend advies gebruik geen plastic bakjes in de magnetron als de oven nog warm is door het gebruik van De magnetron niet gebruiken om de gRiLLL-modus. Deze bakjes kunnen levensmiddelen in olie of vet te frituren. De smelten. gebruik geen kunststof servies als temperatuur kan niet gecontroleerd worden en het apparaat na het gebruik van de grill nog het vet kan vlam vatten.
3. OverziCht van het apparaat 3.1 magnetronoven grillelement front ovenlampje bedieningspaneel toets om de deur te openen afdekking van de microgolvengeleider ovenruimte deurafdichtingen en afsluitvlakken 3.2 toebehoren Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: draaiplateau draaimechanisme hoog rek • plaats het draaimechanisme op de bodem van de magnetron.
3.3 Bedieningspaneel Display symbolen: vermogenniveau- toetsen bereiding in grill-toets meerdere fases toets magnetron + grill klok ingesteld toets automatische bereiding klok instellen toets klok/gewicht toets start/snelstart hoeveelheid toets pauze/annuleren automatisch ontdooien tijd +/- toets toets om de deur vermogensstand te openen grill kinderslot dranken...
Page 85
4.3 grill tijdens de bereiding kunt u op de toets klOk/gewiCht drukken om te kijken hoe grilllen is vooral handig voor dunne plakjes laat het is. vlees, steaks, koteletten, kebabs, worstjes en stukjes kip. Deze bereiding is ook geschikt voor 4.2 koken magnetronoven warme broodjes en gegratineerde gerechten.
Page 86
4.5 Snelstart 4.7 automatisch ontdooien u kunt de bereiding op 100% gedurende 30 Bij automatisch ontdooien wordt automatisch de seconden direct starten door op de toets juiste bereidingsmodus geselecteerd om de Start/SnelStart te drukken. etenswaren te ontdooien. voorbeeld: Om bevroren voedsel gedurende 10 minuten te ontdooien.
Page 87
4.10 pauze Om te pauzeren terwijl de magnetron actief is. 1. Druk eenmaal op de toets paUzeren/annUleren om tijdens de bereiding de pauzestand te activeren. 2. Druk op de toets Start/SnelStart om de bereiding te hervatten. De oven stopt als het deurtje wordt geopend. nederlandS...
5. hintS en tipS 5.1 magnetronbestendig kookgerei Servies geschikt voor Opmerkingen de magnetron Aluminiumfolie/servies 3 / 7 Kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om het van folie voedsel tegen oververhitting te beschermen. zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
Page 89
5.2 tips voor het koken in de magnetronoven tips voor het koken in de magnetronoven Samenstelling voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. voorzichtigheid is geboden aangezien oververhitting brand kan veroorzaken. Afmetingen zorg ervoor dat alle stukken dezelfde afmetingen hebben zodat ze gelijkmatig gaar worden.
6. wat te dOen alS Symptoom mogelijke oorzaken/oplossingen . . . De magnetron niet goed • De zekering in de huisinstallatie in orde is. functioneert? • De stroom misschien uitgevallen is. • Als de zekeringen in de huisinstallatie meermaals uitschakelen, neem dan contact op met een erkend elektro-installateur.
1000 W Microgolvenfrequentie 2450 Mhz (groep 2/Klasse B) Buitenafmetingen: MMWg251 breedte x hoogte x diepte: 595 mm x 388 mm x 378 mm Afmetingen ovenruimte breedte x hoogte x diepte: 340 mm x 220 mm x 364 mm inhoud ovenruimte...
Page 92
Please behave responsibly towards Service Relation Clients / Art. 8009266 the environment. Recycle this product Customer Relations Department / Réf. MMWG251 at the end of its life. Sea un ciudadano responsable con Servicio de Atención al Cliente / el medio ambiente. Recicle este producto...