Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Hammock
Hammock
Instructions for use
Hängmatta
Bruksanvisning
Hamac
Notice d'utilisation
Hängematte
Bedienungsanleitung
IAN 97792
Riippumatto
Käyttöohje
Hængekøje
Brugervejledning
Hangmat
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crivit Outdoor HM-1806

  • Page 1 Hammock Hammock Riippumatto Instructions for use Käyttöohje Hängmatta Hængekøje Bruksanvisning Brugervejledning Hamac Hangmat Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Hängematte Bedienungsanleitung IAN 97792...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Indholdsfortegnelse/ Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis List of contents ............. 4 Toimituksen sisältö ..........6 Technical specifications ........4 Tekniset tiedot ............6 Conventional use ..........4 Tarkoituksen mukainen käyttö ......6 Safety instructions ..........4 Turvallisuusohjeet ..........6 Assembly ............4 - 5 Asennus ............
  • Page 4: List Of Contents

    After using the product, it should always be Congratulations! stored dried in a room with an adequate tempe- With your purchase you have decided on a rature. Please check the product for any changes high-quality product. Get to know the product in material before each use.
  • Page 5: Use

    Disposal It is most comfortable if you lie in the hammock diagonally. Lie down in the hammock in a Please dispose of the product and packaging in relaxed state. The material stretches by 5 – 10% an environmentally friendly manner, separating when in use, adjust the suspension accordingly.
  • Page 6 Käytön jälkeen tuote tulisi säilyttää aina kuivana Onnittelumme! huoneenlämpöisessä paikassa. Tarkista mahdolli- Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. set materiaalimuutokset aina ennen tuotteen Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. käyttöä. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Käytä tuotetta Loukkaantumisvaara! vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa tarkoituksessa.
  • Page 7 3 vuoden takuu Ripustusnarut tulisi kiinnittää n. 120 cm korkeu- delle maasta. Kiinnityspisteiden etäisyys tulisi Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta olla n. 310 cm. Riippumatto riippuu n. 66 cm noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. korkeudella maasta. Jos puut tai seinät sijaitsevat Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun osto- liian kaukana toisitaan, riippumattoa voi piden- päivästä...
  • Page 8: Innehåll

    Efter användning bör denna artikel alltid för- Grattis! varas torr i ett tempererat utrymme. Kontrollera Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär- artikeln före varje användning med avseende på dig produkt. Lär känna produkten innan första materialförändringar. användningen.
  • Page 9: Användning

    3 års garanti Hängmattan hänger ca 66 cm över marken. Befinner sig träden eller väggarna långt ifrån Produkten är producerad med stor noggrannhet varandra, kan hängmattan förlängas med linor och under ständig kontroll. Du får tre års garanti eller kedjor. på...
  • Page 10 Fare for tilskadekomst! Tillykke! Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. • Lad deres barn ikke bruge artiklen uden at Gør dig fortrolig med produktet inden den første være under opsyn, da børn ikke kan vurdere ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmærk- de potentielle farer.
  • Page 11 3 års garanti Ligger træer eller vægge langt fra hinanden, så forlænger man hængemåtten med tove eller Produktet er fremstillet med største omhu og kæder. Ophængningspunktet skal så sættes under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti tilsvarende højere. på tre år fra købsdatoen på dette produkt. Opbevar venligst kvitteringen fra købet.
  • Page 12: Contenu De Livraison

    Le risque suivant ne doit pas être négligé : les Félicitations ! éventuelles modifications au niveau du matériel Vous avez acquéri un produit de haute qualité. peuvent altérer certaines propriétés de l’article, Apprenez à connaître le produit avant sa pre- notamment sa résistance : en effet, il n’est pas ex- mière utilisation.
  • Page 13: Montage

    montage (illustration a) entrer dans le hamac et en sortir sans l’aide d’un tiers : Pour suspendre le hamac, veuillez utiliser • Positionnez-vous au milieu du hamac uniquement des supports ou des éléments de (illustration B). suspension appropriés. Veillez bien à ce que le •...
  • Page 14: Ans De Garantie

    3 ans de garantie Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité...
  • Page 15: Montage

    Na gebruik van het product dient dit altijd droog Hartelijk gefeliciteerd! op kamertemperatuur te worden bewaard. Met de aankoop hebt u gekozen voor een Controleer het product voor ieder gebruik op hoogwaardig product. Maak u daarom voor veranderingen van het materiaal. de eerste ingebruikname vertrouwd met het gevaar voor letsel! product.
  • Page 16: Gebruik

    3 jaar garantie Men ligt diagonaal het meest comfortabel in de hangmat. Breng de hangmat losjes hangend Het product is geproduceerd met grote zorg en aan. Bij gebruik rekt het materiaal zich met 5 – onder voortdurende controle. U ontvangt een 10% uit, pas de ophanging dienovereenkomstig garantie van drie jaar op dit product, vanaf aan.
  • Page 17 Nach Verwendung des Artikels sollte dieser stets Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf trocken in einem temperierten Raum gelagert haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung auf Veränderung des Materials. Verwendung mit dem Produkt vertraut.
  • Page 18 Hinweise zur entsorgung Am bequemsten liegen Sie diagonal in der Hängematte. Bringen Sie die Hängematte locker Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und durchhängend an. Bei Gebrauch dehnt sich das sortenrein entsorgen! Material um 5 – 10%, passen Sie die Aufhän- Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassen- gung entsprechend an.
  • Page 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg Version: 06/2014 Delta-Sport-Nr.: HM-1806 IAN 97792...

Table des Matières