Page 1
S T E PA R AT O A N U A L D E N S T R U Ç Õ E S LIQUIDIFICADOR DE OSTERIZER® P . N. 107500 E I A O D A S A S N S T R U Ç Õ E S...
Page 2
• Always hold container while processing. If the container should turn when the IMPORTANT SAFEGUARDS motor is switched “On, ” switch “Off” immediately and tighten Blender container in threaded container bottom. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, •...
Page 3
O N TA I N E R A. To tighten container bottom, put assembled OVER container securely into motor base ring with The cover for your OSTERIZER ® Blender handle and lug in front of the right stop. consists of two parts, the plastic feeder cap IGHT B.
Page 4
If the container is chipped or cracked, DO NOT USE BLENDER. Further use could in an automatic dishwasher. DO NOT fill Mini Jar above MAXIMUM FILL LINE to allow result in the container breaking during use. Use only OSTERIZER ®...
Page 5
® M HINGS O AND ST E R I N C E R T TAC H M E N T LADE • Use only the line voltage and frequency as specified on the bottom of the Blender. OVER • Always operate Blender on a clean, dry surface to prevent air from carrying foreign material or water into the motor.
Page 6
In a large saucepan, cook broccoli in 1 cup/250 ml water. RAIN Put milk, cheese cubes, boullion and flour into your OSTERIZER ® Blender container. Cover and process at ON. Add cheese mixture to broccoli. Add the half and half.
Page 7
1/3 cup/75 ml frozen limeade concentrate 3 jiggers light rum 1/2 tsp./2 ml salt 5 ice cubes Put eggs, seasonings, vinegar and 1/4 cup/50 ml of oil into your OSTERIZER ® Put all ingredients into your OSTERIZER ® Blender container. Cover and process Blender container.
Page 8
OTES E A R I M I T E D A R R A N T Y Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.
Page 9
• Maintenez toujours le récipient lors du fonctionnement. Si le récipient se met à PRÉCAUTIONS IMPORTANTES tourner lorsque l’appareil est en marche (position ON), éteignez immédiatement l’appareil (position OFF) et vissez correctement la bague de fixation filetée. • Lors du mélange de liquides chauds, ôtez le bouchon de remplissage du Lors del’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions essentielles couvercle en deux parties.
Page 10
A. Pour serrer la base du récipient, placer l’ensemble du OUVERCLE récipient sur la bague de fixation du bloc-moteur en Le couvercle du Mélangeur OSTERIZER ® alignant la poignée et la languette de fixation sur la comprend deux parties : le bouchon de butée droite.
Page 11
à très rapide. Grâce à cette large gamme de vitesses, la préparation des aliments est à la fois simple, attrayante et rapide, le Mélangeur OSTERIZER ® ne nécessitant ®...
Page 12
À F / À É ® AIRE VITER CC ESS O I R ES D U AC H O I R ST E R À FAIRE : • Appareil à utiliser uniquement avec la tension et la fréquence de secteur indiquées OUVERCLE sur la base du Mélangeur.
Page 13
Ajouter le lait, les cubes de fromage, le bouillon et la farine dans le récipient NE PAS utiliser de Bocal Mini pour moudre des épices entières (à l’exception • de votre Mélangeur OSTERIZER ® . Couvrir et mettre en marche (position ON).
Page 14
NVIRON ERRES ORTIONS DE Mettre l’eau, le mélange de soupe à l’oignon, le raifort et le fromage blanc dans le récipient de votre Mélangeur OSTERIZER. ® Couvrir et utiliser la fonction de mélange BLEND jusqu’à obtention d’une consistance onctueuse. S’en servir comme d’une base pour des sauces telle que la California Onion Dip (Trempette Oignon à...
Page 15
OTES N D E A R A N T I E I M I T É E Sunbeam Products, Inc. («Sunbeam») garantit que pour une période de UN an à compter de la date d’achat, ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication.
Page 16
• Siempre sostenga el vaso mientras funciona la Licuadora. Si el contenedor gira PRECAUCIONES IMPORTANTES mientras el motor se encuentra encendido “On”, apáguelo “Off” inmediatamente y apriete el vaso de la Licuadora en la parte inferior roscada del contenedor. Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir siempre ciertas medidas de •...
Page 17
STERIZER JUSTANDO EL A. Para ajustar la parte inferior del vaso, coloque el vaso ensamblando con cuidado en el anillo La tapa de su Licuadora OSTERIZER ® consiste de la base del motor con el asa y el tope del RENO de dos partes, la copa de alimentación...
Page 18
Este rango de velocidades hace la preparación de los alimentos fácil, interesante y rápida. Además, su Licuadora OSTERIZER ® tiene dos distintos métodos de operación: 1.
Page 19
® AC E R Y AC E R CCESORIO PARA OLER STER — UCHILLA ACER • Use sólamente la línea de voltaje y frequencia que se especifíca en la parte inferior de la Licuadora. • Siempre opere la Licuadora en una superficie limpia y seca para prevenir que el aire pueda llevar material extraño o agua en el motor.
Page 20
• NO sobrecargue el motor con peso extra o cosas muy grandes. Si el motor se traba, apáguelo inmediatamente, desconecte el cordón de la toma de corriente y retire una Vierta el agua fría y la gelatina en el vaso de su Licuadora OSTERIZER ®...
Page 21
Licuadora OSTERIZER ® . Cubra y procese a velocidad Vierta todos los ingredientes en el vaso de su Licuadora OSTERIZER ® media alta MED-HIGH. Inmediatamente, quite la copa medidora y vierta Tape y procese usando el botón de licuar (triturar hielo) LIQUEFY poco a poco el aceite sobrante, éste debe de tener un flujo constante.
Page 22
PRECAUÇÕES IMPORTANTES A R A N T Í A I M I TA DA D E Ñ O Sempre que utilizar eletrodomésticos, você deve tomar algumas medidas básicas Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de UN año de segurança, como as que seguem: a partir de la fecha de compra, este producto estará...
Page 23
Caso a jarra vire enquanto o motor estiver em funcionamento, desligue o aparelho e encaixe a base da jarra. AMPA A tampa do seu Liqüidificador OSTERIZER ® • Ao processar líquidos quentes, retire a sobretampa. Ao encher o Liqüidificador, contém duas peças, a sobretampa NÃO ULTRAPASSE o nível de quatro xícaras.
Page 24
O uso do aparelho pode resultar na quebra da jarra durante o funcionamento. Se o suporte da jarra não for colocado contra a Use somente peças de reposição Osterizer disponíveis no Serviço Autorizado. parte lisa da trava direita, remova a montagem O USO DE PEÇAS DANIFICADAS OU NÃO RECOMENDADAS PODE RESULTAR...
Page 25
® CESSÓRIOS DO IQÜIDIFICADOR CESSÓRIO ICADOR STER A R R AS I N I As Jarras Mini de 8- onças /250 ml estão à venda como acessório, normalmente não fazendo parte do conjunto do Liqüidificador. Para montagem correta e segura veja AMPA instruções apresentadas anteriormente.
Page 26
RO C E D I M E N TOS O R R E TOS E N CO R R E TOS — — NCORRETOS ORRETOS • NÃO espere que o seu Liquidificador substitua todos os eletrodomésticos. O sue • Use somente voltagem e frequência especificada na parte inferior do aparelho. Liquidificador não esmaga a batata, não bate claras em neve ou faz cremes, não moe carne crua, não mistura massas espessas ou extrai sucos de frutas e vegetais.
Page 27
Se necessário, pare o Liqüidificador e use a espátula para manter a mistura ao redor das facas. Tampe e continue Coloque a água fria e a gelatina na jarra de seu Liqüidificador OSTERIZER ® batendo. Guarde tampado na geladeira por 1 semana no máximo.
Page 28
A substituição será feita com um novo produto ou Coloque todos os ingredientes na jarra do seu Liqüidificador OSTERIZER ® componente novo e recondicionado. Se o produto não estiver mais disponível, Tampe e processe na função LIQUEFAZER (TRITURAR GELO) até...