Page 2
1. Vorige track/volume verlagen 4. USB-oplaadpoort (5 V) 2. Volgende track/volume verhogen 5. LED-indicatielampje 3. In-/uitschakelen 6. Microfoon Afspelen/pauzeren Oproep beantwoorden/beëindigen Draadloze Bluetooth-technologie U kunt uw oordopjes met de draadloze Bluetooth-technologie zonder gebruik van een kabel verbinden met een compatibel communicatie-apparaat. Als u de draadloze Bluetooth-verbinding gebruikt, hoeven de telefoon en de oordopjes niet naar elkaar gericht te worden, maar de maximale afstand tussen de beide apparaten mag niet groter zijn dan 10 meter (ongeveer 30 voet) en de draadloze Bluetooth-verbinding kan...
Page 3
Functies Houd '+' ingedrukt om naar de volgende track te gaan/druk om het volume te verhogen Houd '-' ingedrukt om naar de vorige track te gaan/druk om het volume te verlagen Houd de functieknop 3 seconden ingedrukt: in-/uitschakelen Druk kort op de functieknop: oproep beantwoorden/beëindigen Houd de functieknop ingedrukt: inkomende oproep weigeren (houd de knop op een van beide oordopjes ingedrukt om de oordopjes allebei tegelijkertijd uit te schakelen.)
Page 4
Het tweede of volgende gebruik met hetzelfde mobiele apparaat Stap 1: houd de functieknop op het linker- en rechteroordopje tegelijkertijd 2,5 secon- den ingedrukt. Het LED-lampje op een van beide oordopjes knippert nu blauw, terwijl het lampje op het andere oordopje rood en blauw knippert (langzaam knipperen geeft aan dat het linker- en rechteroordopje automatisch verbinding hebben gemaakt).
Page 5
1. Piste précédente/baisser le volume 4. Port de charge USB (5V) 2. Piste suivante/Augmenter le volume 5. Voyant LED 3. Allumer/Eteindre 6. Microphone Lecture/Pause Répondre/Raccrocher l'appel Technologie sans fil Bluetooth Avec la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez connecter vos écouteurs à un appareil de communication compatible sans utiliser de câble.
Page 6
Fonctions Appuyez sur «+» et maintenez-le enfoncé pour passer à la piste suivante / Appuyez rapidement pour augmenter le volume Appuyez sur «-» et maintenez-le enfoncé pour passer à la piste précédente / Appuyez rapidement pour baisser le volume Appuyez et maintenez le bouton Fonction enfoncé pendant 3 s : allumer/éteindre Appuyez rapidement sur le bouton Fonction : répondre/raccrocher l'appel Appuyez sur le bouton Fonction et maintenez-le enfoncé...
Page 7
Utilisation quotidienne avec le même téléphone portable Étape 1 : appuyez et maintenez enfoncé en même temps le bouton Fonction des écouteurs pendant 2,5 secondes. À ce stade, l'un des voyants LED des écouteurs clignotera en bleu et l’autre en rouge et bleu (un clignotement lent signifie que les écouteurs gauche et droit se sont couplés automatiquement avec succès.
Page 8
1. Vorheriger Titel/ Lautstärke reduzieren 4. USB-Ladeanschluss (5V) 2. Nächster Titel/ Lautstärke erhöhen 5. LED-Anzeige 3. Ein-/Ausschalten 6. Mikrofon Wiedergabe/Pause Anruf annehmen/beenden Schnurlose Bluetooth-Technologie Dank schnurloser Bluetooth-Technologie können Sie Ihre Ohrhörer ganz ohne Kabel mit kompatiblen Kommunikationsgeräten verbinden. Bei einer Bluetooth-Verbindung müssen das Handy und die Ohrhörer nicht direkt nebeneinander liegen, aber der maximale Abstand zwischen beiden Geräten sollte nicht mehr als 10 Meter (ca.
Page 9
Funktionstaste Die Taste „+” gedrückt halten, um den nächsten Titel auszuwählen/ kurz drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. Die Taste „-” gedrückt halten, um den vorherigen Titel auszuwählen/ kurz drücken, um die Lautstärke zu reduzieren. Die Funktionstaste 3 Sek. gedrückt halten, um das Gerät ein-/auszuschalten. Die Funktionstaste kurz drücken, um einen Anruf anzunehmen/ zu beenden.
Page 10
Spätere Nutzung mit dem gleichen Handy Schritt 1: Halte Sie die Funktionstaste an beiden Ohrhörern gleichzeitig 2,5 Sekunden gedrückt; an einem Ohrhörer blinkt die Anzeige blau und am anderen abwechselnd blau und rot (ein langsames Blinken weist darauf hin, dass beide Ohrhörer miteinander gekoppelt sind).
Page 11
1. Brano precedente / Abbassa il volume 4. Porta di ricarica USB (5V) 2. Brano successivo / Aumenta il volume 5. Indicatore LED luminoso 3. Attiva / Disattiva 6. Microfono Avvio / Pausa Rispondi / Termina una chiamata Tecnologia Wireless Bluetooth® La tecnologia wireless Bluetooth permette di collegare le cuffie a un dispositivo di comunicazione compatibile senza bisogno di cavi.
Page 12
Funzionamento Tieni premuto “+” per il brano successivo / Premi per alzare il volume Tieni premuto “-”per il brano precedente / Premi per abbassare il volume Tieni premuto per 3” il tasto funzione: attiva/disattiva Premi il tasto funzione: rispondi/termina una chiamata Tieni premuto il tasto funzione: rifiuta una chiamata in arrivo (Tieni premuti entrambi i lati degli auricolari per spegnerli contemporaneamente).
Page 13
Secondo o Successivo Utilizzo con lo Stesso Telefono Cellulare Passaggio 1: tieni premuti per 2,5 secondi contemporaneamente i tasti funzione degli auricolari L e R, ed il LED di uno degli auricolari L o R lampeggerà in blu e l’altro lampeggerà...
Page 14
1. Pista anterior/Bajar volumen 4. Puerto de carga USB (5 V) 2. Pista siguiente/Subir volumen 5. Luz indicadora LED 3. Encender/Apagar 6. Micrófono Reproducir/Pausar Responder/Colgar llamada Tecnología inalámbrica Bluetooth Con la tecnología inalámbrica Bluetooth, puede conectar sus auriculares a un dispositivo de comunicación compatible sin usar cables.
Page 15
Funciones Mantenga presionado "+" para la siguiente pista. Presione brevemente para subir el volumen. Mantenga presionado "-" para la pista anterior. Presione brevemente para bajar el volumen. Mantenga presionado el botón de función durante 3 segundos para encender/apagar. Presione brevemente el botón de función para responder/colgar llamadas. Mantenga presionado el botón de función para rechazar una llamada entrante.
Page 16
El segundo o posterior uso en el mismo teléfono móvil Paso 1: mantenga presionado el botón de función de los auriculares izquierdo y derecho durante 2,5 segundos al mismo tiempo. En este momento, una de las luces LED de los auriculares izquierdo y derecho tiene un estado intermitente de color azul y otro parpadeo doble rojo y azul (un parpadeo lento significa que los auriculares izquierdo y derecho se vinculan automáticamente con éxito.
Page 17
1. Previous track/Volume down 4. USB Charging port(5V) 2. Next track/Volume up 5. LED indicator lamp 3. Turn on/Turn off 6. Microphone Play/Pause Answer/Hang up the call Bluetooth Wireless Technology With Bluetooth wireless technology, you can connect your headsets to a compatible communication device without using a cable.
Page 18
Function Press ”+” and hold for next track / Short press for volume up Press ”-” and hold for previous track / Short press for volume down Press and hold the function button for 3s: Turn on / off Short press the function button: Answer / hang up the call Press and hold the function button: Reject the incoming call (Just hold down the either side of the headsets to shut them down simultaneously.) Accessories...
Page 19
The Second or Subsequent Using On the Same Mobile Phone Step 1: Press and hold the L R headsets function button for 2.5 seconds at the same time. At this time, one of the LED lights of the L R headsets has a blue color flashing state and another red and blue double flashing (slow flashing means that the left and right headsets are automatically paired successfully.
Page 20
1. Poprzedni utwór/Zmniejszenie głośności 4. Port ładowania USB (5V) 2. Następny utwór/Zwiększenie głośności 5. Lampka kontrolna LED 3. Włączanie/Wyłączanie 6. Mikrofon Odtwarzanie/Pauza Odbieranie/Rozłączanie połączenia Bezprzewodowa technologia Bluetooth Dzięki bezprzewodowej technologii Bluetooth możesz połączyć słuchawki do kompatybilnego urządzenia komunikacyjnego bez użycia kabla. Połączenie bezprzewodowe Bluetooth nie wymaga trzymania telefonu i słuchawek przy sobie, ale maksymalna odległość...
Page 21
Funkcje Naciśnij „+” i przytrzymaj, aby przejść do następnego utworu / Naciśnij krótko, aby zwiększyć głośność Naciśnij „-” i przytrzymaj, aby przejść do poprzedniego utworu / Naciśnij krótko, aby zmniejszyć głośność Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny przez 3s: Włącz/Wyłącz Krótko naciśnij przycisk funkcyjny: Odbierz/Rozłącz połączenie Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny: Odrzuć...
Page 22
Drugie lub kolejne użycie za pomocą tego samego telefonu komórkowego Krok 1: Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny obu słuchawek L i R jednocześnie przez 2,5 sekundy. W tej chwili, jedna z diod LED słuchawek L lub R będzie migać na niebiesko, a druga naprzemiennie na czerwono i niebiesko (powolne miganie oznacza, że lewa i prawa słuchawka zostały pomyślnie sparowane automatycznie).
Page 23
DECLARATION OF CONFORMITY Confinity NV, Dorp 16, 9830, Sint-Martens-Latem, Belgium declares the following device in sole responsibility: Brand name: The Trend Product type: TWS Running Headset Item number: TT-TWSRUN Complies with the following harmonization rules: EN 60950-A:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 ETSI EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03) ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)