Page 1
S E R V I C E C H I L L Y WTG – Wine Technology GmbH Moselstrasse 9 • D-54349 Trittenheim Tel: +49 (0) 65 07 - 938 180 Fax: +49 (0) 65 07 - 938 188 • kreyer@kreyer.com www.kreyer.com...
INSTRUCTIONS DE SERVICE SÉCURITÉ / PRÉVENTION DES ACCIDENTS TRANSPORT MONTAGE ET MISE EN SERVICE ENTRETIEN ET MAINTENANCE DIAGNOSTIC DES DÉFAUTS RENSEIGNEMENT IMPORTANT SUR LA QUALITÉ D’EAU ÉCHANGEUR THERMIQUE Á PLAQUES (OPTION) ÉLIMINATION / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ANNEXE - DONNÉES TECHNIQUES - RÉGLAGE DE LA CONSIGNE - SCHÉMA ÉLECTRIQUE Important:...
SÉCURITÉ / PRÉVENTION DES ACCIDENTS Indications d’ordre générale Les présentes instructions de service contiennent des indications fondamentales à observer lors de la mise en service, du démarrage et de la maintenance de l’installation. Le monteur ainsi que le personnel responsable du service / l’exploitant sont tenus de les lire attentivement avant la première mise en marche.
Page 4
SÉCURITÉ / PRÉVENTION DES ACCIDENTS Modifi cations arbitraires et fabrication de pièces de rechange Toute transformation ou modifi cation du refroidisseur est impérativement soumise à une autorisation préalable du fabricant. Les pièces d’origine et pièces détachées autorisées par le fabricant se portent garantes d’une grande sécurité.
TRANSPORT Le transport du refroidisseur doit exclusivement se faire dans son emballage d’origine jusqu’au moment de sa pre- mière mise en service. Informez immédiatement le fabricant en cas d’endommagement. Détachez, déconnectez tous les raccords et branchements avant de déplacer le refroidisseurs dans votre propre établissement ou usine. Veillez à exclure les risques d’endommagement pendant le déplacement du refroidisseur.
MONTAGE ET MISE EN SERVICE Mise en place Respectez impérativement les points suivants lors de la mise en place du refroidisseur : La température du volume d´air aspiré par le condenseur ne doit pas dépasser la température maximale. Garantissez l’aspiration du volume d’air de réfrigération nécessaire au bon fonctionnement du refroidisseur (cf.
Page 7
MONTAGE ET MISE EN SERVICE Raccordement électrique Le refroidisseur est prêt pour être alimenter, vous devez juste le connecter en mono ou triphasé+terre (voir schéma électrique pour vérifi er l‘alimentation). L´alimentation doit avoir un champ tournant vers la droite. Pour vérifi er si l´ordre des phases est correct, vous devez contrôler le sens de rotation du ventilateur (voir fl...
Page 8
MONTAGE ET MISE EN SERVICE Important: Lors du remplissage il est essentiel de tester la qualité de l´eau et si nécessaire d´avoir un traite- ment particulier (se reporter au chapitre 6). Pour éviter toute corrossion de l´évaporateur et des tuyauteries d’eau, nous vous recommendons une eau peu chargée en sel (contenance en chlore <...
Page 9
MONTAGE ET MISE EN SERVICE Démarrage du refroidisseur Après avoir excécuté correctement les étapes précédentes, le refroidisseur peut être mis sous tension à l´aide du sectionneur général. Option: Le voyant blanc de marche s´éclairera. Position sectionneur général: 0 = arrêt 1 = marche En cas de fonctionnement anormal du refroidisseur ou d´un bruit suspect, il est préférable d´arrêter la machine à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Généralités En cas de fonctionnement anormal du refroidisseur ou d´un bruit suspect, il est préférable d´arrêter la machine à l´aide du sectionneur général (position OFF) et de contacter le contructeur. Liquide de refroidissement La propreté du liquide de refroidissement doit être controlé chaque jour. Si nécessaire le liquide doit être vidangé et changé, l´évaporateur le réservoir et la pompe doivent être rincés.
Page 11
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remplissage du réservoir Remplissage automatique (selon modèles) L´alimentation automatique garantie un niveau constant dans le réservoir et permet à l´évaporateur d´être protégé. Le réglage du robinet fl otteur doit être controlé régulièrement car il peut être déréglé lors de nettoyage. Remplissage manuel Le remplissage peut s´effectuer soit par une connexion au réseau soit directement par le réservoir.
DIAGNOSTIC DES DÉFAUTS En suivant ces instructions une rapide analyse des défauts peut être réalisé. L´utilisateur peut réparer quelques défauts sans aucune assistance. En cas de problème n´hésitez surtout pas à contacter notre service après vente pour toutes questions. La maintenance et l´entretien d´un système de réfrigération doit être fait par des personnes compétentes et qualifi...
Page 13
DIAGNOSTIC DES DÉFAUTS Defaut Cause possible Réparation Circuit de réfrigération A. Le compressor et le Fuite de fl uide réfrigérant - Faire appel à un technicien qualifi é ventilateur tournent mais le manque de fl uide réfrigérant. refroidisseur ne produit pas de froid Condenseur encrassé...
Page 14
DIAGNOSTIC DES DÉFAUTS Default Cause possible Réparation Circuit hydraulique La pompe ne pompe pas d‘eau. Présence d‘air dans le circuit. Se référer aux instructions de la section purge du présent manuel Déclenchement de la protection Réarmer le disjoncteur ou thermique de pompe (disjoncteur ou remplacer le fusible fusible) Pompe déffectueuse...
RENSEIGNEMENT IMPORTANT SUR LA QUALITÉ D’EAU Information importante sur la qualité de l‘eau Afi n d’assurer une utilisation correcte et sans panne de votre refroidisseur d‘eau il est nécessaire d‘examiner la qualité de l‘eau et, si nécessaire, effectuer le traitement de cette eau. De la corrosion, du tartre et des problèmes biologiques peuvent apparaitre dans un système hydraulique.
Page 16
RENSEIGNEMENT IMPORTANT SUR LA QUALITÉ D’EAU Si vous avez d’autres questions relatives au traitement de l’eau, prière de vous adresser en: FRANCE Nalco N°5 rue Rosa Bonheur F-59290 Wasquehal Phone: 03 20 11 70 00 Fax: 03 20 11 70 70 ALLEMAGNE Nalco Deutschland GmbH Ludwig-Landmann-Strasse 405...
ÉCHANGEUR THERMIQUE À PLAQUES (OPTION) Nettoyage de l’échangeur thermique à plaques Echangeur thermique à plaques brasées cuivre: Les détergents de la marque SWEPcip AS, RS, CS ou S sont appropriés pour l’élimination de dépôts de calcaire et de rouille en fonction des matériaux mis en oeuvre. Le nettoyage-même peut se faire soit par recirculation à l’aide de l’installation de nettoyage SWEP soit à...
Page 18
NOTES PERSONNELLES Instructions de service...
Page 19
F I C H E T E C H N I Q U E ============================= Refroidisseur Type: CHILLY 35 -------------------- 1. DONNEES GENERALES -------------------- Fluide frigorigène: R407C conditions de fonctionnement: ----------------------------- Température ambiante: °C Température liquide °C Puissance Froid 2240...
Page 21
Description du régulateur électronique Réglage de température: Appuyer sur la touche `` SET `` pendant 1 seconde jusqu’à ce que la valeur de la température de consigne cou- rante apparaisse. Avec les touches cette valeur peut être ajustée et doit être confi rmée avec la touche `` SET ``. Les valeurs de température mini et maxi sont limitése par le constructeur.
Page 22
Elektrodokumentation Electrical documentation Anschlußdaten Maschinentyp Chilly 35 Technical data Type Anschlußpannung 230 V Voltage Frequenz 50 Hz frequency Steuerspannung 1 230 V control voltage 1 Steuerspannung 2 control voltage 2 Anschlußleistung 2,5 kW Total absorb power Max. Betriebsstrom 11,7 A Full load Current Max.
Page 23
0,68KW 2,9A Kompressor Lüfter Pumpe Anlaufkondensator Einspeisung Betriebskondensator compressor pump start capacitor power supply run capacitor 17.8.2007 Datum Zeichng. Hauptstromkreise E0010203 Bearb. Wiebe Lacher Blatt Gepr. Main circuit Chilly 35 Zust. Änderung Datum Name Ursp. Ers. f. Ers. d. Blatt Norm...
Page 24
P> Mediumtemperatur medium temperature Zeitverzögerung Intern: 1min Time delay on inlet: 1min. 15.0 Kompressor compressor 17.8.2007 Datum Zeichng. Hauptstromkreise E0010203 Bearb. Wiebe Lacher Blatt Gepr. Main circuit Chilly 35 Zust. Änderung Datum Name Ursp. Ers. f. Ers. d. Blatt Norm...
Page 25
GRUNDFOS GmbH 17017 pump Hauptschalter H216-41300-2X062 Sälzer GmbH 18315 main-switch Thermostat PJEZS0G000 CAREL 34736 thermostat 17.8.2007 Datum Zeichng. Stückliste E0010203 Bearb. Wiebe Blatt Gepr. Lacher Bill of Materials Chilly 35 Zust. Änderung Datum Name Ursp. Ers. f. Ers. d. Blatt Norm...