Page 1
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Silla de seguridad para niños BOOSTER 22-36 kgs. (De 6 a 12 años) IMPORTANTE!! LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL...
IMPORTANTE: LEA ESTAS INS- TRUCCIONES ATENTAMENTE AN- TES DE UTILIZAR EL PRODUCTO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Si no sigue las instrucciones , la seguridad del niño se puede ver puesta en peligro de forma grave. 1. INSTRUCCIONES Importante .........................3 Estructura ........................
INSTRUCCIONES 1. IMPORTANTE 1.1. SILLA ELEVADOR CON conector DE ISOFIX (Grupo III) Cuando la utilice como categoría Semi-Universal (Grupo III), por favor tenga en cuenta la siguiente información: Esta silla elevador se clasifica como “(Semi-Universal)” y se pue- de colocar para engancharse en la posiciones siguientes de los asientos del vehículo VEHÍCULO DELANTE...
INSTRUCCIONES Este silla elevador se clasifica como “Universal” Ha pasado la normativa nº 44,04 con sus modificaciones correspondientes , para uso general en vehículos. Una correcta colocación es posible si el fabricante del vehículo ha puesto en las instrucciones que el vehículo puede aceptar sillas de auto para este grupo de edad.
INSTRUCCIONES 6. Brazos del enganche del Isofix 4.Conector de Isofix 2. Guía del cinturón 5. Enganche para sujetar el cinturón 3. Tapizado 3. PRECAUCIONES ¡IMPORTANTE! Por favor, lea las instrucciones y asegúrese de que las entiende y que también entiende el manual de instruccio- nes del vehículo en lo relativo a los asientos de seguridad.
Page 6
INSTRUCCIONES NO utilice una silla elevador que haya sufrido un accidente. Un accidente puede estropear la silla elevador aunque usted no lo pueda apreciar a simple vista. NO utilice una silla elevador de segunda mano o ninguna silla que no conozca . SIEMPRE compruebe la tirantez del cinturón antes de utilizar la silla elevador.
Page 7
INSTRUCCIONES Correcto / Adecuado Mal / Incorrecto Cuando el asiento delantero tenga el airbag activado, no pue- de instalar la silla elevador. Sólo puede instalarse en el nº 2 si tiene un cinturón del vehícu- lo de 3 puntos y anclajes de ISOFIX NO la utilice en ninguna posición que no esté...
Page 8
INSTRUCCIONES incluso la muerte en un accidente. NO permita que los niños jueguen ni que ajusten la silla eleva- dor. NUNCA saque al niño de la silla elevador cuando el vehículo esté en movimiento. ¡MUY IMPORTANTE! Tape la silla elevador si la deja al sol. Partes de la silla elevador se pueden calentar demasiado y quemar la piel del niño.
INSTRUCCIONES ¡Riesgo de daños debido a modificaciones no autorizadas! Modificaciones técnicas no autorizadas pueden reducir o anular completamente las propiedades de protección de la silla elevador. · No haga ninguna modificación técnica a la silla elevador. · Utilice la silla elevador como se indica en este manual de ins- trucciones.
INSTRUCCIONES 6. PARA INSTALARLA 6.1 Grupo III ( 22-36 kg) Se instala en el sentido de la marcha con el ISOFIX y el cinturón del vehículo 6.1.1. Utilice la silla elevador sólo en asientos del vehículo que es- tén en sentido de la marcha . Según las estadísticas de accidentes, los niños están más seguros cuando van bien sujetos en los asien- tos traseros, mejor que en el delantero.
Page 11
INSTRUCCIONES Guía para introducir el ISOFIX 6.1.3.2 . Apriete el botón de ISOFIX para sacar los dos brazos del ISOFIX. 6.1.3.3 . Coja la silla elevador con dos manos y deslice los dos bra- zos de forma que cuando se queden enganchados, debe oír un clic en ambos lados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Debe comprobar que el cinturón no esté doblado por ninguna parte. 6.2 Grupo III (22-36 kg). Se instala en el sentido de la marcha con el cinturón del ve- hículo. 6.2.1. Coloque la silla elevador en el sentido de la marcha del vehículo.
Page 13
INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Asegúrese de que la sección diagonal del cintu- rón pasa por encima de la clavícula del niño, y no por el cuello. 6.2.3. Cierre la hebilla dentro de su cavidad correspondiente del vehículo y oirá un ruido clic. Siga la dirección de la flecha para ten- sar el cinturón , y coloque el cinturón que le sobra en su cavidad correspondiente.
INSTRUCCIONES Por la seguridad del niño, antes de cada viaje debe comprobar que: - La silla elevador esté bien sujeta ; - La sección del regazo pasa por las guías de ambos lados de la silla elevador; - El cinturón diagonal también pasa por la hebilla roja en forma de media luna;...
INSTRUCCIONES 8. PRINCIPALES PARÁMETROS TÉCNICOS Largo: 410 mm Ancho: 390mm Alto: 210 mm...
Page 16
GARANTIA FORMAL Los contenidos de este documento como se muestra a continua- ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto. Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind. La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892 MONTAVERNER.
Page 17
GARANTIA FORMAL ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto- rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma-...
Page 19
I N S T R U C T I O N M A N U A L Child Safety Car Seat BOOSTER 22-36 kgs. (De 6Y a 12Y) IMPORTANT!! READ THESE INTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 20
IMPORTANT: RED THESE INS- TRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE RE- FERENCE. If these instructions are not followed, the safety of a child may be severely endangered. 1. CATALOGUE Notice ..........................21 Structure name ....................22 Warning ........................23 Approval ........................26 Safety Seat Use Method .................27 5.1.
INSTRUCTIONS 1. NOTICE 1.1. CHILD SAFETY WITH ISOFIX Connector (Group III) When using as Semi-universal category (Group III), please notice below information: This child restraint is classified for “(Semi-universal)” use and is suitable for fixing into the seat positions of the following cars: FRONT REAR Outer...
INSTRUCTIONS This is a“Universal”child restraint. It is approved to Regulation No. 44, 04 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, but not all, car seats. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a“Universal”child restraint for this age group.
INSTRUCTIONS 6. Isofix locking arms 4. Isofix connector 2. Belt guidance 5. Red crescent hook 3. Seat cover 3. WARNING ¡IMPORTANT! Please carefully read and make sure you un- derstand all instructions in this manual and in the vehicle owner’s manual related to child safety seats.
Page 24
INSTRUCTIONS can cause damage to the child safety cart seat that you cannot see. DO NOT use a second-hand child seat or child seat whose his- tory you do not know. ALWAYS check the tightness of the restraint before each use. ALWAYS make sure no vehicle belts re twisted before each use.
Page 25
INSTRUCTIONS Correct / Proper Wrong / Improper When the frontseat with opened airbag, cannot install in this place. Only with 3-point seat belt nd ISOFIX attachments can install in this place. DO NOT use in any configuration not shown in the instrutions. NEVER use this child safety seat with 2-point vehicle belts.
INSTRUCTIONS HOT! Cover the child safety seat when left in direct sunlight. Parts of a child safety seat may become too hot for the child’s skin. Always check surfaces before placing a child in the seat. Seat cover may fade in direct sunlight. 4.
3 point belt+ 3-point belt (22-36 kg) ISOFIX con- nector Vehicle belt 3 point belt 3-point belt (22-36 kg) Vehicle belt 5. SAFETY SEAT USE METHOD 5.1 Removing the fabric cover Take off the cover from the booster base directly.
INSTRUCTIONS 6. INSTALLATION 6.1 Group III ( 22-36 kg) Installed in the forward facing position with ISOFIX conncet and vehicle seat belt. 6.1.1 Use the child safetu seat only on forward facing vehicle seats. According to accident statistics, children re safer when pro- perly restrained in rear seats than in front seats.
Page 29
The green safety bu- tton must now be visible on both sides. Try your best to push the booster, and it will be tighter. 6.1.3.4 Pull out the belt from the belt ALR.
Page 30
INSTRUCTIONS NOTE: It should be fully stuck to ensure that the seat belt is not twis- ted. 6.2 Group III (22-36 kg). Installed in the froward facing position with vehicle seat belt. 6.2.1. Place the child set forward facing on seat (in the direction of travel).
Page 31
INSTRUCTIONS NOTE: Make sure that the diagonal seatbelt runs over your child's shoulder bone, and his or her neck. 6.2.3 Lock the tip of the bucke into the vehicle seat buckle with a CLICK noise. Follow the direction of arrow to tighten belt, and put redundant belt into cloth cover.
INSTRUCTIONS For the safety of your child, before every journey in the car check that: - The child safety seat is securely fastened; - The lap belt setion runs through the belt guidance on both sides of the set cushion; - The diagonal seatbelt section also runs through the red cres- cent hook;...
INSTRUCCIONES 8. MAIN TECHNICAL PARAMETERS Length: 410 mm Width: 390mm Height: 210 mm...
Page 34
FORMAL WARRANTY The contents of this document as it is shown in the following part will be effective since the product is bought. Innovaciones M.S., S.L. the official distributor located in Pol. Ind La Cava, C/. Beniganim, 9, 46892 MONTAVERNER (Valencia - Spain) gua- rantees the consumer that this product is new and it has not got any fault in the materials, design and manufacturing process and that it has got the features declared by the manufacturer.
Page 35
FORMAL WARRANTY authorized, if the use and maintenance of the product are not correct, or it is not made any maintenance at all not following the instructions on the manual, it is not assembled properly, it has some accident, it is damaged because the food or drink, or any chemical product or major force.
Page 37
I N S T R U Ç Õ E S D E M O N T A G E M Assento de segurança para crianças BOOSTER 22-36 kgs. (De 6 a 12 anos) IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO...
Page 38
IMPORTANTE: LEIA ATENTAMEN- TE AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO E GUAR- DE-AS PARA FUTURAS CONSUL- TAS. Caso não sigas as instruções, a segurança da criança pode ser pos- ta gravemente em perigo. INSTRUÇÕES Importante ......................39 Estrutura ........................40 Precauções ......................41 Certificação de qualidade ................
INSTRUÇÕES 1. IMPORTANTE 1.1 ASSENTO ELEVADOR COM conector ISOFIX (Grupo III) Quando utilize como categoria Semi-Universal (Grupo III), por favor, tenha em consideração a seguinte informação: Este assento elevador se classifica como “Semi-Universal” e se pode engatar nas seguintes posições dos assentos do veículo: VEÍCULO DIANTEIRO TRASEITO...
INSTRUÇÕES Este assento elevador se classifica como “Universal” e passou pela norma nº 44,04, com suas correspondentes modificações, para uso geral em veículos. A correta instalação é possível se o fabricante do veículo informa em seu manual de instruções que é possível instalar assentos de auto para este grupo de idade.
INSTRUÇÕES 6. Braços do engate do Isofix 4. Conector de Isofix 2. Guia do cinto de segurança 5. Engate para sujei- tar o cinto de segu- 3. Estofamento rança 3. PRECAUÇÕES IMPORTANTE! Por favor, leia as instruções, assegure-se de que as tenha compreendido e que também compreende o manual de instruções do veículo em relação aos assentos de segurança.
Page 42
INSTRUÇÕES NÃO utilize um assento elevador que tenha sofrido um aciden- te. Um acidente pode danificar o assento elevador ainda que não se possam apreciar os danos a simples vista. NÃO utilize um assento elevador de segunda mão ou nenhum assento que não conheça.
Page 43
INSTRUÇÕES Correto / Adequado Mal / Incorreto Quando o assento dianteiro tenha o airbag ativado, não se pode instalar o assento elevador. Só se pode instalar no nº 2 se houver um cinto de segurança de três pontos e engate ISOFIX. NÃO utilize em nenhuma posição que não esteja recomendada nas instruções.
Page 44
INSTRUÇÕES causar ferimentos graves e inclusive a morte em caso de acidente. NÃO permita que crianças brinquem nem ajustem o assento elevador. NUNCA retire a criança do assento elevador quando o veículo estiver em movimento. MUITO IMPORTANTE! Cubra o assento elevador quando deixar ao sol.
Page 45
INSTRUÇÕES Risco de danos devido a modificações não autorizadas! Modificações técnicas não autorizadas podem reduzir ou anular completamente as propriedades de proteção do assento elevador. · Não faça nenhuma modificação técnica no assento elevador. · Utilize o assento elevador como se indica neste manual de instruções.
Page 46
INSTRUÇÕES 6. PARA INSTALAR 6.1 Grupo III ( 22-36 kg) 6.1.1. Utilize o assento elevador somente em assentos do veículo que estejam no sentido da marcha. Segundo as estatísticas de acidentes, as crianças estão mais seguras quando vão bem sujeitos nos assentos traseiros que nos dianteiros.
Page 47
INSTRUÇÕES Guia para introduzir o ISOFIX 6.1.3.2 . Aperte o botão de ISOFIX para retirar os dois braços do ISOFIX. 6.1.3.3 . Pegue o assento elevador com as duas mãos e deslize os dois braços de forma que fiquem enganchados, deve ouvir um clic em ambos os lados.
INSTRUÇÕES IMPORTANTE: Deve comprovar que o cinto de segurança não esteja dobrado em nenhuma parte. 6.2 Grupo III (22-36 kg). Se instala no sentido da marcha com o cinto de segurança do veículo. 6.2.1. Coloque o assento elevador no sentido da marcha do veí- culo.
Page 49
INSTRUÇÕES IMPORTANTE: Assegure-se de que a seção diagonal do cinto de segurança passa por cima da clavícula da criança, e não por seu pescoço. 6.2.3. Feche a fivela dentro da sua cavidade correspondente do veículo e ouvirá um ruído clic. Siga a direção da seta para ajustar o cinto de segurança, e coloque o cinto de segurança que sobra na cavidade correspondente.
INSTRUÇÕES Para a segurança da criança, antes de todas as viajem deve comprovar que: O assento elevador esteja bem sujeito; A seção da cintura passa pelas guias de ambos os lados do assento elevador: O cinto de segurança diagonal também passa pela fivela vermelha em forma de meia lua;...
Page 53
N o t i c e d e m o n t a g e CHAISE ÉLÉVATRICE BOOSTER 22-36 kgs. (De 6 a 12 annés) IMPORTANT : LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE PRO- DUIT ET GARDEZ -LES POUR UNE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE...
Page 54
IMPORTANT: LISEZ CES INS- TRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE PRODUIT ET GARDEZ -LES POUR UNE RÉ- FÉRENCE ULTÉRIEURE Si vous ne suivez pas les instructions la sécurité de l’enfant peut- être en danger de manière grave. INSTRUCTIONS Important .......................55 Structure ........................56 Précautions ......................57 Réglementation ....................
Page 55
INSTRUCTIONS 1. IMPORTANT 1.1 CHAISE ÉLÉVATRICE avec connecteur d’ ISOFIX (groupe III). Lorsque vous l’utilisez en tant que catégorie semi-universelle (Groupe III), veuillez tenir compte des informations suivantes: Cette chaise élévatrice est classée “(semi-universelle)” et peut être placée pour s’accrocher aux positions suivantes des sièges du véhicule: VÉHICULE DEVANT...
Page 56
INSTRUCTIONS Ce fauteuil élévateur est classé comme “Universel” Il a passé la réglementation nº 44,04 avec ses modifications correspondantes, pour usage général dans les véhicules. Un positionnement correct est possible si le constructeur du véhicule a indiqué dans les instructions que le véhicule peut ac- cepter des chaises auto pour ce groupe d’âge.
Page 57
INSTRUCTIONS 6. Bras d’attelage 4. Connecteur d’ISSOFIX 2. Guide de la ceinture 5. Attelage pour tenir la ceinture 3. Revêtement 3. PRÉCAUTIONS IMPORTANTE! Veuillez lire les instructions et vous assurer qu’elles sont bien comprises et que vous comprenez également le mode d’emploi du véhicule en ce qui concerne les sièges de sécu- rité.
Page 58
INSTRUCTIONS N’utilisez pas de chaise élévatrice accidentée. Un accident peut abîmer la chaise élévatrice même si vous ne pouvez pas l’apprécier à l’œil nu. N’utilisez pas de chaise élévatrice d’occasion ou de chaise que vous ne connaissez pas. TOUJOURS vérifiez la tension de la ceinture avant d’utiliser la chaise élévatrice.
Page 59
INSTRUCTIONS Correct/adéquat Mal / incorrect Lorsque le coussin gonflable est activé sur le siège avant, vous ne pouvez pas installer la chaise élévatrice. Ne peut être installé au nº 2 que s’il a une ceinture de véhicule à 3 points et des ancrages ISOFIX. Ne l’utilisez pas dans une position qui n’est pas recommandée dans les instructions.
Page 60
INSTRUCTIONS N’enlevez jamais l’enfant de la chaise élévatrice lorsque le véhi- cule est en mouvement. IMPORTANT! Couvrez la chaise élévatrice si elle est laissée au soleil. Certaines parties de la chaise élévatrice peuvent être trop chauffées et brûler la peau de l’enfant. Il faut toujours vérifier la température avant de placer l’enfant sur la chaise élévatrice.
Page 61
INSTRUCTIONS Risque de dommages dus à des modifications non autorisées! Des modifications techniques non autorisées peuvent réduire ou annuler complètement les propriétés de protection de la chaise élévatrice. Ne modifiez pas la chaise élévatrice. • Utilisez la chaise élévatrice comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
Page 62
INSTRUCTIONS 6. POUR L’INSTALLER 6.1 Groupe III ( 22-36 kg) S’installe dans le sens de la marche avec l’ISOFIX et la ceinture du véhicule 6.1.1. N’utiliser la chaise élévatrice que sur les sièges du véhi- cule qui sont en marche. Selon les statistiques des accidents, les enfants sont plus en sécurité...
Page 63
INSTRUCTIONS Guide pour la présentation l’ISOFIX 6.1.3.2 . Appuyez sur le bouton ISOFIX pour retirer les deux bras de l’ISOFIX. 6.1.3.3. Prenez la chaise élévatrice avec deux mains et faites glis- ser les deux bras de telle sorte que lorsqu’ils sont accrochés, vous devez entendre un clic sur les deux côtés.
Page 64
INSTRUCTIONS IMPORTANT: Vérifiez que la ceinture n’est pas pliée. 6.2 Groupe III (22-36 kg). Il s’installe dans le sens de la marche avec la ceinture du véhicule. 6.2.1. Placer la chaise élévatrice dans le sens de la marche du véhicule. 6.2.2.
Page 65
INSTRUCTIONS IMPORTANT: Assurez-vous que la section diagonale de la cein- ture passe au-dessus de la clavicule de l’enfant, et non du cou. 6.2.3. Fermez la boucle à l’intérieur de la cavité correspondante du véhicule et vous entendrez un clic. Suivez la direction de la flè- che pour resserrer la ceinture , et placez la ceinture qui vous reste dans la cavité...
Page 66
INSTRUCTIONS Pour la sécurité de l’enfant, il doit s’assurer avant chaque voya- ge que: - La chaise élévatrice est bien fixée ; - La section des genoux passe par les guides des deux côtés de la chaise élévatrice; - La ceinture diagonale passe également par la boucle rouge en forme de croissant;...
Page 67
INSTRUCTIONS 8. Principaux paramètres techni- ques Long : 410 mm Large : 390 mm Hauteur : 210 mm...
Page 69
I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O SEGGIOLINO PER BAMBINI BOOSTER 22-36 kgs. (Dai 6 ai 12 anni) IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO E RISPARMIARE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Page 70
IMPORTANTE: LEGGERE ATTEN- TAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODO- TTO E RISPARMIARE PER CON- SULTAZIONI FUTURE. Se non si seguono le istruzioni, la sicurezza del bambino può esse- re seriamente compromessa. ISTRUZIONI Importante .......................71 Struttura ........................72 Precauzioni ......................73 Regolamenti ......................76 Metodo di utilizzo del seggiolino auto..........77 5.1.
Page 71
ISTRUZIONI 1. IMPORTANTE 1.1. SEDIA ELEVATORE CON Connettore ISOFIX (Gruppo III). Quando lo si utilizza come categoria semi- universale (gruppo III), considerare le seguenti informazioni: Questa sedia rialzata è classificata come “( Semi- Universal)” e può essere posizionata per impegnarsi nelle seguenti posizioni dei sedili del veicolo.
Page 72
ISTRUZIONI Questa sedia rialzata è classificata come "universale". Ha supe- rato la norma n. 44.04 con le sue corrispondenti modifiche , per uso generale nei veicoli. Il posizionamento corretto è possibile se il costruttore del veico- lo ha inserito le istruzioni in base alle quali il veicolo può accettare seggiolini auto per questa fascia d'età.
Page 73
ISTRUZIONI 6. Bracci di attacco Isofix 4. Conector di Isofix 2. Guida della cinghia 5. Attacco per allac- ciare la cintura 3. Tapizado 3. PRECAUZIONI IMPORTANTE! Leggere le istruzioni e accertarsi di averle com- prese e di comprendere anche il manuale di istruzioni del veicolo relativo ai sedili di sicurezza.
Page 74
ISTRUZIONI NON utilizzare una sedia rialzata che ha subito un incidente. Un incidente può rovinare la poltrona elevabile anche se non la si vede ad occhio nudo. NON utilizzare una sedia rialzata di seconda mano o qualsiasi sedia che non conosci. Controllare SEMPRE la tenuta della cintura prima di utilizzare la sedia rialzata.
Page 75
ISTRUZIONI Corretto / adeguato errato / errato Quando il sedile anteriore ha l'airbag attivato, non è possibile installare la poltrona elevabile. Può essere installato nel n. 2 solo se si dispone di una cintura per veicoli a 3 punti e ancoraggi ISOFIX NON utilizzarlo in posizioni non consigliate nelle istruzioni.
Page 76
ISTRUZIONI NON consentire ai bambini di giocare o regolare la sedia rialza- Non rimuovere MAI il bambino dalla sedia di rialzo quando il veicolo è in movimento. MOLTO IMPORTANTE! Copri la sedia rialzata se la lasci al sole. Alcune parti del seggiolino possono surriscaldarsi e bruciare la pelle del bambino.
Page 77
ISTRUZIONI Pericolo di danni a causa di modifiche non autorizzate! Modifiche tecniche non autorizzate possono ridurre o annullare completamente le proprietà protettive della poltrona elevabile. · Non apportare modifiche tecniche alla poltrona elevabile. · Utilizzare la sedia rialzata come indicato nel presente manuale di istruzioni.
Page 78
ISTRUZIONI 6. DA INSTALLARE 6.1 Groupe III ( 22-36 kg) È installato nella direzione di marcia con ISOFIX e la cintura del veicolo 6.1.1. Utilizzare la sedia rialzata solo nei sedili del veicolo che si trovano nella direzione di marcia. Secondo le statistiche sugli inci- denti, i bambini sono più...
Page 79
ISTRUZIONI Guida per presentare ISOFIX 6.1.3.2. Premere il pulsante ISOFIX per rimuovere entrambi i bracci di ISOFIX. 6.1.3.3. Tieni la sedia rialzata con due mani e fai scorrere entram- be le braccia in modo che quando vengono catturati, dovresti sentire un clic su entrambi i lati. Il pulsante di sicurezza verde deve essere visibile su entrambi i lati.
Page 80
ISTRUZIONI IMPORTANTE: È necessario verificare che la cinghia non sia piegata da nes- suna parte. 6.2 Gruppo III ( 22-36 kg) È installato nella direzione di marcia con la cintura del veico- 6.2.1. Posizionare la sedia di rialzo nella direzione di marcia del veicolo.
Page 81
ISTRUZIONI IMPORTANTE: Aassicurarsi che la sezione diagonale della cintu- ra passi sopra la clavicola del bambino e non sul collo. 6.2.3. Chiudi la fibbia all'interno della cavità del veicolo corris- pondente e sentirai un rumore schioccante. Seguire la direzione della freccia per stringere la cinghia e posizionare la cinghia rima- nente nella cavità...
Page 82
ISTRUZIONI Per la sicurezza del bambino, prima di ogni viaggio è necessario verificare che: - La sedia elevabile è fissata saldamente; - La sezione del giro passa attraverso le guide su entrambi i lati della poltrona elevabile; - La cintura diagonale passa anche attraverso la fibbia rossa a forma di mezzaluna;...
Page 83
ISTRUZIONI 8. PARAMETRI TECNICI PRINCIPALI Lunghezza: 410 mm Larghezza: 390 mm Altezza: 210 mm...
Page 84
IMPORTATO DA: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 Fax 96 229 76 76 INNOVACIONESMS.COM...