BC BATTERY CONTROLLER 3500/9000 EVO
Nous vous remercions de votre achat du chargeur de batterie BC 3500/9000 EVO, avec deux programmes de charge pour les batteries auto et moto, avec
un algorithme de charge en 8 phases et compatible avec toutes les batteries 12V au plomb-acide. En outre, BC 3500 EVO et BC 9000 EVO exécutent une
procédure complète de test, pour l'analyse de la batterie et du système de charge du véhicule. Le dispositif est intérieurement contrôlé par un
microprocesseur pour contrôler en temps réel la condition de la batterie et exécuter 8 cycles de charge.
Phase 1 - Initialisation : le dispositif contrôle que les cellules ne sont pas court-circuités et que la batterie peut être rechargée/récupérée.
Phase 2 - Récupération : si la batterie est extrêmement déchargée (à partir d'une tension de 1,25 V), l'appareil tente de la récupérer, a fin de l'amener à des
tensions plus élevées, compatibles avec la phase suivante.
Phase 3 - Charge Douce : si la batterie est très déchargée, le dispositif fournit un doux courant pulsé, jusqu'à surmonter cette phase critique.
Phase 4 - Charge Principale : pendant cette phase, le chargeur fournit un courant maximal à la batterie, qui récupère environ 85-90% de sa capacité.
Phase 5 - Désulfatation / Absorption : le chargeur fournit à la batterie une "surcharge contrôlée" que permet de récupérer le restant 15-20% de capacité de
la batterie, à travers la désulfatation des cellules au plomb-acide (en cas de niveaux moyens/bas de sulfatation).
Phase 6 - Analyse de la batterie : l'appareil s'arrête pendant quelques minutes, pour vérifier que la batterie est capable de retenir la charge reçue pendant
les phases précédentes. L'essai est répété à intervalles réguliers pendant la phase d'entretien.
Phase 7 - Entretien : grâce à un circuit électronique spécialement conçu, le chargeur maintient la batterie dans les meilleures conditions de charge, pendant
longtemps, quand le véhicule ne s'utilise pas, sans aucun inconvénient (surchauffe, surcharge, perte d'eau/électrolyte...).
Phase 8 - Égalisation : pendant l'entretien, chaque 30 jours, le chargeur effectue une charge d'égalisation pour équilibrer les cellules au plomb-acide de la
batterie, évitant ainsi la stratification de l'électrolyte.
BC 3500/9000 EVO - CARACTÉRISTIQUES
- Deux programmes de charge sélectionnables: "CAR MODE" pour batteries auto et "BIKE MODE" pour batteries moto.
- Écran LCD avec rétro-éclairage bleu pour une vision facile (même la nuit dans la distance), qui montre : le mode de charge actif (CAR MODE ou BIKE
MODE), le cycle de charge exécuté (Charge, Désulfatation, Entretien ...), la tension de la batterie (Voltmètre Numérique) et tout éventuel problème
(inversion de polarité, court-circuit, batterie débranchée...). Pour plus d'information, s'il vous plaît voir la section "Charge de la batterie : fonctionnement".
- Logiciel multi-langue: l'utilisateur peut choisir la langue entre Italien, Français, Anglais, Allemand ou Espagnol.
- Contrôle des paramètres de la batterie en temps réel pendant tous les cycles de charge.
- Protection contre la surcharge, qui s'active quand le microprocesseur détecte une tension supérieure à un seuil prédéterminé : aucun risque de formation
de bulles pour tous les types de batterie (traditionnelles au plomb-acide, MF, VRLA, Gel, AGM).
- Procédure de test automatique et simple. Le dispositif exécute de façon séquentielle les tests suivants :
1. Test tension de la batterie au repos ;
2. Test de la batterie au démarrage (Cranking Volts) ;
3. Test de l'alternateur/regulateur.
À la fin de chaque cycle, l'appareil passe automatiquement à l'étape suivante sans aucune intervention extérieure : VOUS POUVEZ LAISSER BC 3500/9000 EVO
TOUJOURS BRANCHÉ À LA BATTERIE QUAND NE S'UTILISE PAS LE VÉHICULE. Le chargeur appartient à la gamme de produits BC Battery Controller, qui est
distribuée par les meilleures revendeurs de motos, voitures et batteries. Tous les produits de la famille BC Battery Controller ont été conçus, fabriqués et
évalués selon les normes actuelles dans la UE pour se conformer à toutes les normes et les dispositions pour l'équipement électronique (sécurité, compatibilité
électromagnétique...). Lisez s'il vous plaît scrupuleusement ce mode d'emploi et suivez toutes ses recommandations avant d'utiliser et d'installer l'appareil.
DIRECTIVES GÉNÉRALES
Cet appareil est destiné pour être utilisé selon les conditions de travail auxquelles il a été conçu. Autre sorte d'utilisation doit être considérée dangereuse ou
impropre. Ne pas utiliser l'appareil pour batteries NiCd, NiMH, au lithium ou des piles non rechargeables. Le producteur est complètement disculpé de
n'importe quelle responsabilité pour les dommages possibles en raison de l'utilisation à d'autres fins ou impropre de l'appareil. En utilisant l'appareil les
principes d'usage fondamentaux suivants doivent être considérés :
- Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées (ou les pieds mouillés).
- Ne touchez pas l'appareil aux pieds nus.
- N'exposez pas l'appareil aux agents atmosphériques (pluie, eau, salinité...).
S'il vous plaît vérifiez que les câbles d'entrée et de sortie sont dans de bonnes conditions avant d'utiliser l'appareil. Si le câble est endommagé, ne pas
utiliser l'appareil : demander au fabricant ou à un agent de service autorisé pour réparation ou remplacement. Avant d'exécuter n'importe quelle opération
de nettoyage/entretien sur l'appareil, vérifiez s'il vous plaît que l'appareil n'est pas branché à la prise murale. Dans le cas où l'appareil ne travaille pas
correctement, n'essayez pas de le réparer; demandez à votre revendeur local ou au fabricant de l'appareil (info@batterycontroller.it). Les tentatives d'ouvrir
l'appareil et le fait de confier l'appareil à réparer à des tiers autres que BC Battery Controller provoquent l'annulation de la garantie.
SÉCURITÉ
BC 3500/9000 EVO n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou un
manque d'expérience, à moins qu'ils n'aient été informés de la manière d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Conserver hors de
la portée des enfants et assurez-vous qu'ils ne peuvent pas jouer avec le produit. L'appareil conçu et fabriquée conformément aux normes actuelles dans la
Union Européenne, et il incorpore les suivantes dispositifs de protection :
1. Protection contre les inversions de polarité.
2. Protection contre les court-circuits.
3. Protection contre la surchauffe: le courant fourni à la batterie est limité en cas de très haute température.
Pour prévenir toutes éventuels accidents, respectez s'il vous plaît les directives suivantes pour la manipulation des batteries :
1. Portez des lunettes de sécurité en opérant en proximité de la batterie.
2. Ne jamais mettre en charge une batterie gelée.
3. Une batterie en charge pourrait émettre des gaz explosifs. Évitez de produire des flammes ou des étincelles en proximité de la batterie.
4. Ne jamais installer le chargeur sur la batterie pendant la charge.
5. L'acide des batteries est corrosif. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement avec beaucoup d'eau et contactez aussitôt un docteur.
6. Chaque produit de la gamme BC Battery Controller est conçu pour l'entretien de la batterie à long terme, pour empêcher l'autodécharge de la batterie.
Après un délai de trois fois supérieur au temps de charge indiqué dans ce manuel (tableu "Performance"), si le chargeur ne passe pas à la phase
Désulfatation, passez à le déconnecter manuellement. Il est possible qu'il y ait un des problèmes suivants: la batterie est complètement déchargée; en
cas de consommation de courant excessive par les appareils électroniques connectés à la batterie, c'est possible que le temps de charge augmente.
INSTALLATION DU CÂBLE AVEC OEILLETS (STD2V)
Lorsque vous chargez une batterie dans un véhicule, il est conseillé d'installer le connecteur de la batterie avec des oeillets, ce qui permet d'effectuer la
procédure suivante une seule fois. L'utilisateur est gentiment demandé d'exécuter l'installation avec le plus grande soin (lisez les Directives Générales et la
sections Sécurité). Au besoin, confiez s'il vous plaît le personnel autorisé avec l'exécution des pas suivantes :
- Branchez les cosses annulaires aux bornes de la batterie, le câble rouge à la borne positive (+) et le câble noir à la borne négative (-) de la batterie.
- Placez le conncecteur du câble dans un endroit facile à atteindre, par exemple sous la selle.
INSTALLATION DU CÂBLE AVEC PINCES (30AMPPZ)
Si la batterie est hors du véhicule, il suffit de connecter la pince noir à la borne (-) négative et la pince rouge à la borne (+) positive de la batterie. Lorsque vous
chargez une batterie dans un véhicule, brancher premier à la borne qui n'est pas reliée au châssis (généralement le positive, pince rouge à la borne (+) positive),
et puis connecter l'autre pince au châssis, loin de la batterie et de la conduite de carburant. Après avoir utilisé l'appareil, debrancher dans l'ordre inverse.
SÉLECTION DU MODE DE CHARGE - CAR/BIKE MODE
Pour changer le mode de charge actif de votre BC 3500/9000 EVO, il faut seulement le débrancher de la prise de courant 220V et le brancher de nouveau,
en le laissant débranché de la batterie. L'écran LCD montre les instructions pour changer le mode de charge, ainsi que le mode actif.
PROCÉDURE D'INSTALLATION - CHARGEUR
- Connectez l'appareil à la prise de courant 220V. NB: la connexion du BC d'abord à la batterie et pas à la prise de courant active la fonction de testeur.
- L'écran LCD s'allume, indiquant le mode de charge actif (CAR MODE ou BIKE MODE). Pour changer le mode de charge, débranchez le dispositif et
rebranchez-le à la prise de courant 220V.
- Enlevez le bouchon protecteur du connecteur STD2V et raccordez le chargeur à le câble STD2V. En alternative, branchez le chargeur à la batterie par
l'adaptateur allume-cigare ou les pinces.
- Après quelques secondes, l'écran LCD affichera le cycle de charge en cours d'exécution ainsi que la tension de la batterie et le mode de charge actif.
PROCÉDURE D'INSTALLATION - TESTEUR
- Branchez l'appareil à la batterie, mais pas à la prise de courant 220V.
- L'écran LCD affichera le message "BC TESTER". Suivez les instructions pour procéder à l'essai.
CHARGE DE LA BATTERIE : FONCTIONNEMENT
En cas du fonctionnement régulier, l'écran affiche les messages suivants :
- Cycle de charge: "Batterie en... Recuper. / Ch. Douce / Charge / Desulf. / Verific. / Entret. / Egalis."
- Voltage de la batterie (par exemple "13.5V") et état de charge de la batterie.
Pour plus d'informations sur les cycles de charge, lisez s'il vous plaît la section "Algorithme de charge".
Toute éventuelle anomalie est indiquée par l'appareil comme suit :
- "Erreur: BC non branché a la prise 220V".
- "Erreur: la batterie n'est pas branché".
- "Error: polarité inversée ou court-circuit".
- "État de charge de la batterie faible": la batterie n'est pas capable de retenir la charge reçue; il peut être nécessaire de la remplacer.
En cas d'érreur d'installation et/ou de fonctionnement, débranchez le chargeur comme décrit dans la section "Débrancher le chargeur".
TEST DE LA BATTERIE : FONCTIONNEMENT
Après le message "BC TESTER", la procédure de test va commencer. Pendant l'exécution du test, le dispositif affiche toutes les instructions et les résultats.
- Test de la batterie au repos : la batterie doit être au repos dépuis au moins 2 heures. Résultat : tension de la batterie et estimation de l'état de charge.
- Test de batterie au démarrage : la durée du démarrage du moteur doit être inférieur à 1 seconde. Rèsultat : "Excellent / Bon/ Suffisant / Insuffisant".
- Test alternateur/regulateur : faites fonctionner le moteur à 2500 RPM environ pour les 30 secondes après le démarrage. Résultat : "Test passé avec
succès / Charge ok mais faible / Charge basse : contrôler / Charge haute : contrôler".
Pendant le test de batterie au démarrage, si la tension de la batterie s'abaisse trop, le dispositif peut réinitialiser. La batterie peut être très déchargée : il
peut être nécessaire de la recharger ou remplacer.
DÉBRANCHER LE CHARGEUR
Avant de démarrer le véhicule, débrancher le chargeur comme suit :
- Débranchez le chargeur de la prise de courant 220V.
- Débranchez le chargeur du câble STD2V et replacez le capuchon de protection sur le connecteur du câble STD2V. Alternativement, débranchez les pinces
ou l'adaptateur allume-cigare.
- Remettez le chargeur dans sa boîte originale pour minimiser son exposition aux agents atmosphériques.
TYPES DE BATTERIE
Le chargeur est conçu pour la charge et l'entretien de toutes les batteries au plomb-acide de 12V sur le marché (humides, MF, VRLA, AGM, Gel...). Pour en
savoir plus sur la capacité des batteries que BC 3500/9000 EVO peut recharger, référez-vous s'il vous plaît à la section "Caractéristiques Techniques" de ce
manuel.
ENTRETIEN
Pour garantir une fonctionnalité optimale, nous vous recommandons de vérifier périodiquement la connexion des oeillets à la batterie et de nettoyer les
poles avec une brosse métallique. Lisez s'il vous plaît la section "Sécurité" avant d'effectuer cette opération. L'appareil a été spécifiquement conçu pour ne
pas requérir aucune entretien. Nous recommandons de nettoyer le chargeur avec un produit de nettoyage doux pour éviter d'endommager l'étiquette. Si le
chargeur ou n'importe quel accessoire ne travaille pas correctement, contactez s'il vous plaît votre revendeur local ou le fabricant (info@batterycontroller.it)
pour la réparation / le remplacement. Le démontage du chargeur n'est pas autorisé et provoque l'annulation de la garantie.
GARANTIE
Forelettronica Srl offre une garantie de 36 mois pour les défauts de fabrication et de matériaux. La garantie ne couvre pas les parties détériorées à cause de
l'usage régulier. Les usages impropres du chargeur, les tentatives de ouvrir l'appareil et la réparation exécuté par personnel non autorisé par le fabricant
causent l'annulation de la garantie. Cette garantie est limitée à l'acheteur initial de l'appareil et il ne peut pas être transféré à tiers. Le fabricant exclut
expressément toute garantie implicite, en incluant des dommages indirectes en raison de l'usage de l'appareil: Forelettronica Srl est disculpé de n'importe
quel dommage aux personnes ou aux marchandises en raison de l'usage de ses produits. Les dépenses de transport pour restituer l'appareil (accompagné
d'une preuve d'achat) doivent être payés par l'acheteur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Forelettronica Srl déclare sous sa seule responsabilité que les chargeurs de batterie BC Battery Controller remplissent toutes les normes et réglementations
européennes. Normes : EN60335-1, EN60335-2-29, EN62233 (conformément à la Directive LVD 2006/95/EC et ses modifications ultérieures); EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2 et EN61000-3-3 (conformément à la Directive 2004/108/EC et ses modifications ultérieures).
FRANÇAIS
BC BATTERY CONTROLLER 3500/9000 EVO
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Batterieladegerät BC 3500/9000 EVO, mit zwei verschiedene Aufladungsprogramme für Auto- und
Motorradbatterien. Das Gerät ist durch eine 8-stufigen Technologie gekennzeichnet und es ist kompatibel mit aller 12V-Blei-Säure-Batterien. Außerdem, BC
3500 EVO und BC 3500 EVO führen eine vollständige Batterie- und Lichtmaschine-Testverfahren. Das Gerät wird von einem Microprozessor kontrolliert, um
in Realzeit die Batterielage zu überwachen und automatisch die folgende 8 Ladungszyklen durchzuführen.
Phase 1 - Initialisierung: es wird überprüft, ob eine oder mehrere Zellen kurzgeschlossen sind, bzw. ob sich die Batterie in einem korrekten Zustand befindet
und wieder aufgeladen werden kann.
Phase 2 - Erholung: das Gerät versucht, tiefentladene Batterie (Spannung ab 1,25V) wiederzubeleben, um die Batterie auf eine höhere Spannung zu nehmen.
Phase 3 - Leichtlade: wenn die Batterie entladen ist, liefert das Gerät einen leichten pulsierenden Strom an die Batterie, um die kritische Phase zu überwunden.
Phase 4 - Hauptlade: das Batterieladegerät liefert vollen Strom an die Batterie, die während dieser Phase bis zu 85-90% ihrer Kapazität wiedererlangen kann.
Phase 5 - Desulfatierung: in dieser Phase wird eine „kontrollierte Überladung" an die Batterie geliefert, die in der Lage ist die restlichen 10-15% der
Batteriekapazität wieder herzustellen, mit einer Erholung/Entschwefelung der Pb-Säure Zellen (für eine mittel- oder niedrige Desulfatierung).
Phase 6 - Analyse der Batterie: das Gerät stoppt die Lieferung von Strom an die Batterie für eine kurze Zeit, um zu überprüfen, ob die Batterie die Ladung
erhalten kann. Dieser Test wird während der Erhaltung wiederholt.
Phase 7 - Erhaltung: dank einer eigens dafür vorgesehenen elektronischen Schaltung wird die Batterieladung auch über lange Stillstandszeiten aufrecht
erhalten, ohne Wasserverlust, Überhitzungs- und Überladungsphänomene.
Phase 8 - Ausgleich: jede 30 Tage während der Erhaltung, führt das Gerät einen Ausgleich-Lade, um die Ladung zwischen den Akku Blei-Säure-Zellen
auszugleichen und die Schichtung des Elektrolyts in den Batteriezellen zu vermeiden.
BC 3500/9000 EVO - EIGENSCHAFTEN
- Zwei verschiedene Aufladungsprogramme mit Software-Auswahl: "CAR MODE" für Autobatterien und "BIKE MODE" für Motorradbatterien.
- Hintergrundbeleuchtete LC-Anzeige, die zeigt an: der aktive Aufladungsmodus (CAR MODE oder BIKE MODE), die ausgeführte Ladungsphase (Aufladung,
Desulfatierung, Erhaltung...), die Batteriespannung (Digitalvoltmeter) und alle Fehler (Batterie nicht verbunden, Kurzschluss oder Vorzeichenumkehr...).
Weitere Informationen darüber finden Sie in „Betrieb: Ladegerät" Sektion.
- Mehrsprachige Software: der Anwender kann die Sprache zwischen Italienisch, Französisch, Englisch, Deutsch oder Spanisch wählen.
- Echtzeit Überwachung der wichtigsten Batterie-Parameter während jedes Ladezyklus.
- Schutz vor Batterieüberladung: keine Risiken von Blasenbildung in allen erhältlichen Batterien (insbesondere für versiegelte und Gelbatterien).
- Vollautomatische und benutzerfreundliche Testverfahren:
1. Batterie Test im Leeflauf;
2. Batterie Startenergie-Test;
3. Test der Lichtmaschine/Spannungsregler.
Bei Abschluss jedes Zyklus, schaltet das Gerät automatisch auf den nächsten, ohne Intervention von außen: WIR SCHLAGEN VOR, BC 3500/9000 EVO
IMMER MIT DER BATTERIE VERBUNDEN ZU LASSEN. Das Batterieladegerät gehört zum BC Battery Controller Familie von Ladegeräten, die von der beste
Batterie-/Auto-/Motorrad-Händler vertrieben sind. Alle Produkte wurden entwickelt, hergestellt und geprüft gemäß den aktuellen europäischen Normen,
um alle Anforderungen für elektronische Geräte zu entsprechen (Gerät Sicherheit, elektromagnetische Verträglichkeit...). Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig und befolgen Sie alle die Empfehlungen, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen.
WARNUNG
Das Gerät muss für den Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde. Jede andere Anwendung ist unzweckgemäß und kann deshalb gefährlich
werden. Verwenden Sie nicht das Gerät zum Laden von NiCd, NiMH, Lithium-Batterien oder von nicht wiederaufladbaren Batterien. Der Hersteller ist
vollkommen von jeder Verantwortung für eventuelle Schäden befreit, die durch den falschen und/oder unzweckmäßigen Gebrauch verursacht werden. Es
ist wichtig daran zu erinnern, dass sich derjenige, der die Geräte verwendet sich an folgende Grundregeln halten muss:
- Der Ladegerät darf nicht mit feuchten oder nassen Körperteilen berührt werden.
- Der Ladegerät darf nicht barfuß verwendet werden.
- Stellen Sie das Gerät atmosphärischen Agenten (Regen, Wasser...) nicht aus.
Überprüfen Sie die Integrität der Kabel vor der Verwendung. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie nicht das Produkt sondern erfordern Sie Ersatz
oder Reparatur an den Hersteller oder an einen vom Hersteller autorisierten Servicestellen. Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, bevor sie es reinigen oder
pflegen. Unterlassen Sie alle eigenhändigen Reparaturen und Wartungen. Wenden Sie sich bei mutmaßlichen Funktionsstörungen an das nächste Fachgeschäft
oder kontaktieren Sie direkt die Herstellungsfirma (info@batterycontroller.it). Jede eigenhändige Veränderung des Gerätes führt zum Verfall der Garantie.
SICHERHEITSHINWEISE
BC 3500/9000 EVO ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Das Ladegerät wurde unter Beachtung der gängigen Sicherheitsnormen gebaut und es ist in der Lage, folgende Sicherheiten zu garantieren:
1. Schutz gegen Vorzeichenumkehr/Invertierung.
2. Schutz gegen Kurzschluss.
3. Schutz gegen Überhitzung: der Strom wird automatisch reduziert, sobald sich die Batterie überhitzt.
Um Unfälle zu vermeiden ist es wichtig, sich bei der Pflege der Batterie an die folgenden Verhaltensanweisungen zu halten:
1. Bei Anschluss bzw. Trennung der Batterie ist eine Schutzbrille zu tragen.
2. Laden Sie keine gefrorene Batterie auf.
3. Während der Erhaltungsphase könnte die Batterie explosive Gase entweichen. Vermeiden Sie daher offene Flammen und Funkenbildung in ihrer Nähe.
4. Stellen Sie das Ladegerät während des Ladens und der Erhaltung nie auf die Batterie.
5. Die Batteriesäure ist ätzend. Falls die Säure mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, ist der betreffende Bereich unverzüglich mit reichlich Wasser zu
spülen. Wenden Sie dann sofort an einen Arzt.
6. Jedes Gerät in BC Battery Controller Familie wurde entworfen, um eine langfristige Erhaltung der Batterie zu gewährleisten und das langsame
Selbstentladung der Batterie zu verhindern. Falls das Gerät die Phase 3 (Hauptlade) nicht bewältigt nach einer Periode, die etwa dreimal den Zetiraum
angegeben ist (siehen Sie bitte die Tabelle „Performance"), trennen Sie das Gerät manuell. Eines des folgended Probleme könnte auftreten: der Akku ist
definitiv abgenutzt, oder es gibt elektronische Geräte mit der Batterie verbunden (Bordcomputer, Radio, usw.), die zuviel Strom verbrauchen.
INSTALLATION DES BATTERIEVERBINDUGSKABEL MIT ÖSEN (STD2V)
Wenn Sie eine Batterie in einem Fahrzeug installiert aufladen, ist es ratsam, das Anschlusskabel mit Ösen zu benutzen, mit denen Sie das folgende Verfahren
nur das erste Mal durchführen können. SSie sollten bei der Installation extrem vorsichtig sein (lesen die bitte Abschnitte „Warnung" und
„Sicherheitshinweise"). Sollte das ihre Fragen nicht beantworten können, fragen Sie qualifiziertes Personal:
- Verbinden Sie die Ösen an die Batterie: das schwarze Kabel mit der Klemme am negativen Pol (-) und das rote Kabel mit der Klemme am positiven Pol (+).
- Befestigen Sie den Stecker in einen bequemen Platz an Bord (z. B. unter dem Sattel).
INSTALLATION DES BATTERIEVERBINDUGSKABEL MIT KLEMMEN (30AMPPZ)
Wenn die Batterie vom Fahrzeug getrennt wird, verbinden Sie die schwarze Klemme an den Minuspol (-) und die rote Klemme an den Pluspol (+). Wenn die
Batterie in einem Fahrzeug installiert ist, verbinden Sie die Batterieklemmen nicht mit dem Chassis verbunden (normalerweise das positiv, rote Klemme an
den Pluspol), und dann verbinden Sie die andere Klemme mit dem Kraftfahrzeugrahmen, weit weg von der Batterie und von der Kraftstoffleitung. Am Ende
der Benutzung, trennen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge.
AUSWAHL DES AUFLADUNGSPROGRAMMS - CAR/BIKE MODE
Um das Aufladungsprogramm von BC 3500/9000 EVO zu ändern, ist es genug, das Gerät aus der Netzsteckdose zu entfernen und es wieder an die Steckdose
zu verbinden, ohne das Gerät an die Batterie zu verbinden. Die LC-Anzeige zeigt alle Instruktionen zur Auswahl sowie das aktive Aufladungsprogramm an.
VERBINDUNG DES GERÄTS: LADEGERÄT-FUNKTIONSMODUS
- Verbinden Sie das Gerät mit der 220V Netzsteckdose. Hinweis: wenn Sie das BC zuerst an die Batterie verbinden, wird den Testgerät-Modus aktiviert.
- Die LC-Anzeige schaltet sich ein. Der aktive Aufladungsmodus (CAR MODE oder BIKE MODE) erscheint auf dem Display: um den Modus zu ändern,
entfernen Sie das Gerät und verbinden Sie es wieder an die Netzsteckdose.
- Entfernen Sie die Schutzkappe des Batterieverbindungskabels STD2V und verbinden Sie das Ladegerät mit dem Kabel STD2V. Andernfalls, verbinden Sie das
Ladegerät an die Batterie durch die isolierte Klemmen oder den Adapter für Zigarettenanzünderbuchse.
- Die LC-Anzeige wird die Ladungsphase, die Batteriespannung und den aktiven Aufladungsmodus anzeigen.
VERBINDUNG DES GERÄTS: TESTGERÄT-FUNKTIONSMODUS
- Verbinden Sie das Gerät mit der Batterie und nicht mit der 220V Steckdose.
- Nach der Nachricht „BC TESTER", wird die LC-Anzeige alle die Instruktionen und Ergebnisse der Tests anzeigen.
BETRIEB: LADEGERÄT
Im Fall vom normalen Betrieb, tauchen folgenden Anzeigen auf:
- Ladungsphase: „Batterie wird... erholt / zart gel. / geladen / desulf. / geprueft / erhalten / ausgegl."
- Batteriespannung (zum Beispiel „13.5V") und Hinweis des Ladezustands.
Für weitere Informationen über die Ladungszyklen, lesen Sie bitte die „Ladealgorithmus" Sektion.
Eventuell könnte das Gerät bei Fehlfunktionen folgende Meldungen zeigen:
- „Fehler: Batterie nicht verbunden mit BC!".
- „Fehler: BC ist an 220V nicht verbunden!".
- „Schwacher Batterieladezustand bemerkt!": die Batterie-Analyse (phase 6) ergab ein negatives Ergebnis. Die Batterie ist nicht in der Lage, die Ladung zu
erhalten. Es könnte erforderlich sein, sie zu ersetzen.
Sollten Fehler bei Installation und/oder Funktionen auftreten, sollten Sie das Ladegerät trennen (lesen Sie bitte die Sektion „Unterbrechung des Ladegeräts").
BETRIEB: TESTGERÄT
Nach der Nachricht „BC TESTER" auf der LC-Anzeige, wird das Test anfangen. Während des Tests tauchen alle Instruktionen und Ergebnisse der Tests auf.
- Test des Batterieladezustands in Ruhe: die Batterie sollte aus mindestens 2 Stunden ohne Last sein. Ergebnis: Spannung und prozentualer Ladezustand.
- Test der Startfähigkeit der Batterie beim Motoranlassen: das Motoranlassen muss weniger als 1 Sekunde dauern. Ergebnis: „Sehr gut/Gut/Genug/Schwach".
- Test der Lichtmaschine / Spannungsregler: Sie sollten den Motor während dieses Tests mit circa 2500 RPM laufen lassen. Ergebnis: „Test Lichtmaschine
erfolgreich bestanden / Aufladung Lichtmaschine ok aber schwach / Aufladung Lichtmaschine zu niedrig / Aufladung Lichtmaschine zu hoch".
Sollte die Spannung während des Motoranlassens zuviel abfallen, könnte das Display sich zurücksetzen. Die Batterie könnte zu schwach sein: laden Sie
wieder auf oder ersetzen Sie sie.
TRENNEN DES LADEGERÄTS
Bevor Sie das Fahrzeug anlassen empfehlen wir, das Batterieladegerät wie im Folgenden beschrieben zu trennen:
- Trennen Sie das Batterieladegerät von der 220V Steckdose.
- Trennen Sie das Batterieladegerät von dem Batterieverbindungskabel STD2V und stülpen Sie wieder die Schutzkappe über den Stecker. Andernfalls,
trennen Sie die Klemmen von der Batterie oder den Adapter von der 12V-Steckdose.
- Packen Sie das Batterieladegerät in die dafür vorgesehene Box, damit es vor Witterungseinflüssen geschützt ist.
BATTERIETYPEN
Das Ladegerät ist für die Wartung aller erhältlichen 12V Blei-Säure-Batterien entworfen (Nassbatterien, MF-, AGM-, VRLA- und GEL-Batterien). Lesen Sie
bitte die Tabelle „Technische Daten" für Hinweise über die Batteriekapazität, mit der Ihr Ladegerät geeignet ist.
WARTUNG
Um ein regelgemäßiges Funktionieren zu gewährleisten, wird es vorgeschlagen, periodisch die korrekte und stabile Verbindung der Ösen an der Batterie zu
kontrollieren und Staub/Öl von der Batterie-Pole mot einem metallischen Bürste herauszunehmenn. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise bevor. Das
Batterieladegerät ist so konstruiert, dass es keine Wartung benötigt: wir empfehlen nur den Staub auf dem Speiser zu entfernen und eventuell ein verträgliches
Reinigungsmittel zu verwenden, damit sich Kleber nicht auflöst. Sollte das Gerät nicht ordnungemäß funktionieren, dann können Sie ihre Garantie bei ihrem
Händler oder direkt beim Hersteller einlösen. Machen Sie sich bewusst, dass Sie ihren Garantieanspruch verlieren, sollten Sie den Speiser öffnen.
GARANTIE
Forelettronica Srl bietet eine Garantie von 36 Monaten für das Material und die Herstellung des Gerätes. Es wird keinerlei Garantie auf Verschleißteile
gewährt. Jedes Reparaturrecht entfällt, wenn ein Schaden durch einen unangemessen Gebrauch oder das Aufbrechen des Gehäuses entsteht oder eine
Reparatur durch einen unautorisierten Techniker durchgeführt wird. Die vorliegende Garantie ist nicht übertragbar und an den direkten Käufer gebunden.
Bei unsachgemäßem Gebrauch wird keinerlei Garantie für Schäden an Sachgegenständen und Personen gewährt. Um den Garantieanspruch in Anspruch
nehmen zu können, muss der Kassenbon und der Garantieschein vorgelegt werden. Die Versandkosten, die für beschädigte Geräte, die eingeschickt werden,
anfallen, trägt der Käufer.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Forelettronica Srl bestätigt, dass die Ladegeräte der Palette BC Battery Controller den standardisierten Anforderungen, Richtlinien und Normen entsprechen.
Das Gerät ist CE gebrandmarkt. Normen: EN60335-1, EN60335-2-29, EN62233 (in Übereinstimmung mit der Richtlinie LVD 2006/95/EC und nachfolgende
Änderungen); EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 und EN61000-3-3 (in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2004/108/EC und nachfolgende Änderungen).
DEUTSCH
BC BATTERY CONTROLLER 3500/9000 EVO
Le agradecemos por haber elegido el nuevo cargador BC 3500/9000 EVO, con dos programas de carga para baterías de automóvil y motocicleta, con un
algoritmo de carga de 8 etapas y compatible con todas las baterías de 12V de plomo-ácido. Además, BC 3500 EVO y BC 9000 EVO ejecutan un
procedimiento completo de análisis de la batería y del sistema de carga del vehículo. El cargador es internamente controlado por un microprocesador que
monitoriza en tiempo real el estado de la batería y ejecuta automáticamente 8 fases de carga.
Paso 1 - Inicialización: el dispositivo controla que las células no están en corto circuito y que la batería puede ser recargada/recuperada.
Paso 2 - Recuperación: si la batería está extremadamente descargada (a partir de una tensión de 1,25V), el dispositivo intenta recuperarla, llevándola a un
voltaje más alto, compatible con el paso siguiente.
Paso 3 - Carga Ligera: si la batería está bastante descargada, el dispositivo emite una corriente ligera y pulsante a la batería para superar esta fase crítica.
Paso 4 - Carga Principal: durante esta fase, el cargador suministra corriente máxima a la batería, que puede recuperar así hasta el 85-90% de su capacidad.
Paso 5 - Desulfatación / Absorción: en este paso se suministra a la batería una "sobrecarga controlada" que permite de recuperar el restante 15-20% de
capacidad de la batería, a través de la desulfatación de las células plomo-ácido (en caso de niveles moderados de sulfatación).
Paso 6 - Análisis de la batería: el dispositivo se detiene durante unos minutos, para verificar que la batería es capaz de mantener la carga recibida durante
los ciclos anteriores de carga. Esta prueba se repite a intervalos regulares durante la fase de mantenimiento.
Paso 7 - Mantenimiento: gracias a un circuito electrónico específicamente diseñado, el cargador mantiene la batería en las mejores condiciones de carga
durante largos periodos, cuando el vehículo no se utiliza, sin ningún tipo de inconveniente (sobrecarga, sobrecalentamiento, pérdida de agua/electrolito...).
Paso 8 - Nivelación: cada 30 días durante el mantenimiento a largo plazo, el dispositivo ejecuta una carga de nivelación a fin de equilibrar las células de la
batería de plomo-ácido, evitando la estratificación del electrolito.
BC 3500/9000 EVO - CARACTERÍSTICAS
- Doble programa de carga con selección automática: "CAR MODE" para baterías de automóvil y "BIKE MODE" para baterías de motocicleta.
- Pantalla LCD con retroiluminación azul para una visión facil (incluso en la distancia por la noche), que muestra: el programa de carga activo (CAR MODE o
BIKE MODE), el ciclo de carga en curso (Carga, Desulfatación, Mantenimiento...), el voltaje de la batería (voltímetro digital) y cualquier anomalía (inversión
de polaridad, cortocircuito, batería desconectada...). Para más información, consulte la sección "Modo de funcionamiento - Cargador".
- Software multi-idioma: el usuario puede seleccionar el idioma entre Italiano, Francés, Inglés, Alemán o Español.
- Verificación en tiempo real de los parámetros de batería durante todas las fases de carga.
- Protección contra la sobrecarga, que se activa cuando el microprocesador detecta un voltaje por encima de un umbral predeterminado: no hay riesgo de
formación de burbujas para ningún tipo de batería, en particular para baterías selladas y de gel.
- Procedimiento de prueba automático y simple. El dispositivo ejecuta secuencialmente las pruebas siguientes:
1. Prueba de la tensión de batería en reposo
2. Prueba de la tensión de batería en esfuerzo al arranque
3. Prueba del sistema de carga del vehículo (alternador/regulador) .
Después de cada ciclo, el dispositivo pasa automáticamente al siguiente paso sin ninguna intervención externa: SE RECOMIENDA DEJAR BC 3500/9000 EVO
SIEMPRE CONECTADO A LA BATERÍA CUANDO NO SE UTILIZA EL VEHÍCULO.
El cargador pertenece a la gama de productos BC Battery Controller para el mantenimiento de las baterías, distribuidos en las mejores tiendas de accesorios
profesionales. Todos los productos BC son fabricados según la normativa vigente para satisfacer todas las necesidas de seguridad y compatibilidad
electromagnética. Por favor, lea atentamente este manual y siga todas las instrucciones antes de usar y instalar el dispositivo.
ADVERTENCIAS
Este dispositivo debe ser utilizado sólo para el uso para el cual fue específicamente diseñado. Cualquier otro uso es impropio y por lo tanto peligroso. No
utilice el dispositivo para cargar baterías NiCd, NiMH, Li-Ion o baterías no recargables. El fabricante es totalmente exonerado de responsabilidad por daños
causados por el empleo incorrecto, erróneo o irrazonable. El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el cumplimiento de algunas normas básicas:
- No toque el dispositivo con las manos o los pies mojados o húmedos.
- No utilice el cargador descalzo.
- No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, heladas, sol...).
Compruebe la integridad de los cables del cargador antes de su uso. Si el cable eléctrico está dañado, no utilice el producto, pero requiere el reemplazo o la
reparación al fabricante o a un servicio técnico autorizado. Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la red 220V.
En caso de sospecha de mal funcionamiento, por favor, se abstenga de cualquier intento de reparación; póngase en contacto con su tienda local o con la
empresa fabricante (info@batterycontroller.it). Cualquier manipulación del producto por parte de personal no autorizado anulará automáticamente la garantía.
SEGURIDAD
BC 3500/9000 EVO no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, ni con falta de experiencia o
conocimientos suficientes para leer y comprender este manual, a menos que estén bajo la supervisión de una persona responsable que compruebe que
puedan manejarlo con seguridad. Conserve y use el cargador apartado del alcance de niños, y cerciórese de que los niños no puedan jugar con él. El
dispositivo es fabricado en cumplimiento de las normas de seguridad vigentes y con las siguientes protecciónes activas durante la instalación y el uso:
1. Protección contra inversión de polaridad de la batería.
2. Protección contra cortocircuito (también indefinidamente).
3. Protección contra sobrecalentamiento: la corriente de salida se limita automáticamente en caso de excesivo calentamiento del dispositivo.
Para evitar cualquier accidente, las siguientes reglas de conducta deben estar en permanente observancia en el mantenimiento de las baterías:
1. Siempre use gafas de protección durante las operaciones de mantenimiento cerca de la batería.
2. Nunca cargue una batería congelada.
3. Durante la carga y el mantenimiento, una batería puede emitir gases explosivos: evite llamas y chispas en sus proximidades.
4. Nunca coloque el dispositivo encima de la batería durante la carga.
5. El ácido de la batería es corrosivo. Si entra en contacto con piel u ojos, lavar inmediatamente con abundante cantidad de agua y buscar atención médica.
6. Cada producto de la gama BC Battery Controller está diseñado para mantener la batería a largo plazo para prevenir la auto-descarga de la batería. Si el
cargador no pasa a la Desulfatación dentro de un plazo de tres veces mayor que lo indicado en este manual ("Performance"), por favor proceda a
desconectarlo manualmente. Es posible que se haya producido uno de los siguientes problemas: la batería está completamente agotada; en caso de
excesivo consumo de energía por los dispositivos electrónicos conectados a la batería, se puede experimentar un aumento de los tiempos de recarga.
INSTALACIÓN DEL CABLE DE CONEXIÓN CON OJALES (STD2V)
Si usted carga una batería instalada en un vehículo, se recomienda instalar el cable de conexión con ojales, que le permite ejecutar el siguiente
procedimiento sólo la primera vez. Se aconseja proceder con precaución (ver secciónes "Advertencias" y "Seguridad") para conectar el cable a la batería. Si
fuese necesario, se aconseja delegar la ejecución de las siguientes operaciones a un personal cualificado:
- Conecte los ojales a la batería: el cable negro debe estar conectado al terminal - (negativo) y el cable rojo al terminal + (positivo).
- Asegure el conector en un lugar conveniente (por ejemplo, debajo del asiento de la moto).
INSTALACIÓN DEL CABLE DE CONEXIÓN CON PINZAS (30AMPPZ)
Si la batería está desconectada del vehículo, conecte la pinza negro al terminal negativo (-) y la pinza roja al terminal positivo (+). Si la batería está instalada
en el vehículo, conecte el terminal de la batería que no está conectado al chasis (generalmente lo positivo, pinza roja al terminal + de la batería) y luego
conecte la otra pinza al chasis, lejos de la batería y de la línea de combustible. Al final de la utilización del dispositivo, desconecte el orden inverso.
SELECCIÓN DEL MODO DE CARGA - CAR/BIKE MODE
Para cambiar el modo de carga de su BC 3500/9000 EVO, hay sólo que desconectarlo de la toma de corriente 220V y volver a conectarlo, sin conectarlo a la
batería. La pantalla LCD indica el programa de carga activo y también las instrucciones para cambiar el modo de carga.
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN - CARGADOR
- Conecte el dispositivo a la toma 220V. NB: conectando BC 3500/9000 antes a la batería y no a la tome de corriente, se activa la función de comprobador.
- La pantalla LCD se enciende y muestra el modo de carga activo (CAR MODE o BIKE MODE). Para cambiar el modo de carga, desconecte el dispositivo y
vuelva a conectarlo a la toma de corriente 220V.
- Quite la tapa de protección del cable STD2V y conecte el cargador al cable STD2V. Alternativamente, conecte el cargador a la batería a través de las pinzas
aisladas o del adaptator para encendedor de cigarros.
- Después de unos segundos, la pantalla muestra el ciclo de carga en ejecución, así como el voltaje de la batería y el modo de carga activo.
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN - COMPROBADOR
- Conecte el dispositivo a la batería, pero no a la toma de corriente.
- La pantalla LCD muestra el mensaje "BC TESTER". Siga las instrucciones para proceder con las pruebas.
MODO DE FUNCIONAMIENTO - CARGADOR
En caso de condiciones normales de funcionamiento, la pantalla muestra los mensajes siguientes:
- Ciclo de carga: "Batería en... Recuper. / C. Ligera / Carga / Desulf. / Verific. / Manten. / Nivelac."
- Tensión de la batería (por ejemplo "13.5V") y estado de carga de la batería.
Para más detalles sobre los pasos de carga, por favor consulte la sección "Algoritmo de carga".
El dispositivo indica cualquier posible anomalía de la siguiente manera:
- "Error: BC desconectado de la toma 220V".
- "Nivel de carga de la batería bajo": el Análisis de la batería ha detectado que la batería no puede mantener la carga. Podría ser necesario sustituirla.
- „Vorzeichenumkehr oder Kurzschluss!".
En caso de error de instalación y/o de funcionamiento, proceder a desconectar el cargador como descrito en la sección "Desconectar el cargador".
MODO DE FUNCIONAMIENTO - COMPROBADOR
Una vez mostrado el mensaje "BC TESTER", el dispositivo empieza el procedimiento de prueba y muestra todas las instrucciones y los resultados.
- Prueba de la batería en reposo: la batería debe estar en reposo desde hace 2 horas al menos. Resultado de la prueba: voltaje de la batería y estimación
del estado de carga de la batería.
- Prueba de la batería al arranque: la duración del arranque del motor tiene que ser menor de 1 segundo. Resultado: "Muy bueno / Bueno / Pasable /
Pobre".
- Prueba de alternador/regulador: haga funcionar el motor a 2500 rpm para 30 segundos después del arranque. Resultado: "Prueba pasada con éxito /
Carga ok pero débil / Carga baja: controlar / Carga alta: controlar".
Durante la prueba al arranque, si el voltaje de la batería baja demasiado, el dispositivo puede reiniciar. La batería puede ser muy descargada: vuelva a
cargarla o a sustituirla.
DESCONECTAR EL CARGADOR
Antes de arrancar el vehículo, se recomienda desconectar el cargador de la siguiente manera:
- Desconecte el cargador de la red de alimentación 220V.
- Desconecte el cargador del cable STD2V y vuelva a colocar la tapa de protección sobre el conector del cable STD2V. Alternativamente, deconecte las pinzas
o el adaptator para encendor de cigarros.
- Vuelva a colocar el cargador en su embalaje original, para minimizar la exposición a los agentes atmosféricos.
TIPOS DE BATERÍAS
BC 3500/9000 EVO está diseñado para el mantenimiento de todas las baterías de 12V de plomo-ácido disponibles en el mercado (tradicionales, de gel, MF,
AGM, VRLA, etc). Para instrucciones sobre la capacidad de las baterías, por favor consulte la sección "Datos Técnicos" de este manual.
MANTENIMIENTO
Para asegurar un rendimiento óptimo, le recomendamos que revise periódicamente la correcta conexión de los ojales a la batería y que elimine cualquier
depósito cerca de los polos de la batería con un cepillo de alambre. Por favor, consulte la sección "Seguridad" antes de ejecutar la operación. El cargador
está diseñado para no requerir mantenimiento. Le recomendamos de quitar el polvo del cargador con un detergente suave, para no arruinar la etiqueta. En
caso de mal funcionamiento de cualquier componente del kit, póngase en contacto con el distribuidor o directamente con el fabricante para su reparación.
Cualquier intento de abrir el producto anulará automáticamente la garantía.
GARANTÍA
Forelettronica ofrece una garantía de 36 meses que cubre sus productos para fallas o mal funcionamiento debidos a materiales o mano de obra. Esta
garantía no cubre las partes cuyo deterioro es atribuible al uso. Cada derecho de reparación en garantía queda anulado por el mal uso, la manipulación de
cualquier tipo o la reparación por un técnico no autorizado. Esta garantía limitada es extendida solamente al comprador original: no es transferible a
terceros. Esta garantía excluye las formas de las garantías implícitas, incluidas las garantías por daños y perjuicios ocasionados como consecuencia de la
utílización del dispositivo: Forelettronica está exenta de cualquier responsabilidad por cualquier daño causado a personas o bienes por el uso de sus
productos. Los gastos de envío para la devolución del producto defectuoso, junto con este cupón y el recibo de compra, están al cargo del comprador.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Forelettronica Srl declara bajo su exclusiva responsabilidad la conformidad de los cargadores BC Battery Controller con las siguientes normas y directivas. El
dispositivo es marcado CE. Normas de referencia: EN60335-1, EN60335-2-29, EN62233 (de acuerdo con la Directiva LVD 2006/95/EC modificada) y
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 y EN61000-3-3 de acuerdo con la Directiva 2004/108/EC modificada).
ESPAÑOL
- "Error: Batería desconectada".
- "Error: Inversión de polaridad o cortocircuito".