Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Manual
P360-1320
Wireless Thermostat
Thermostat Sans Fil
Termóstato inalámbrico
570-248
Operating
Manual
69-2440EFS-01
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOTALINE P360-1320

  • Page 1 Operating Manual ® Operating Manual P360-1320 Wireless Thermostat Thermostat Sans Fil 69-2440EFS-01 Termóstato inalámbrico 570-248...
  • Page 2 M28450A CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD. To prevent possible compressor damage, do not operate cooling system when outdoor temperature is below 50°F (10°C). Need Help? Visit www.Totaline.com Read and save these instructions. ® U.S. Registered Trademark. Patents pending. All rights reserved.
  • Page 3: Table Des Matières

    Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Contents About your new thermostat Appendices Programming at a glance ....2 Battery replacement ......16 Quick reference to controls ....3 In case of difficulty ......18 Quick reference to display ....
  • Page 4: About Your New Thermostat

    Operating Manual About your new thermostat Your new thermostat is pre-programmed and ready to go. All you have to do is set the time and day. Then check the settings below and change if needed: Set time and day (required for proper operation) .....
  • Page 5: Quick Reference To Controls

    Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Quick reference to controls Digital display (see page 4) Battery holder (see page 16) Temperature buttons Press to adjust temperature settings (see page 9–11) Hold button M28451A Press to override programmed temperature control (see page 11) Function buttons Press to select the function displayed just above each button.
  • Page 6: Quick Reference To Display

    Operating Manual Quick reference to display screen Current inside temperature Low battery warnings Current time/day (see pages 16–17) (see page 5) Indoor Recovery Replace Battery Heat Temperature setting Recovery Setting (see pages 9–11). (see page 15) Auxillary heat 6:30 Current program (Only for heat pumps period Heat On...
  • Page 7: Set Time And Day

    Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Set the time and day Press SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, then adjust time Press SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, then press s or t to set clock. 4:30 SET DAY, then press s or Press t to select the day of week.
  • Page 8 Operating Manual Select the fan setting Press FAN to select Auto or On. System More Clock/Day Auto Heat In “Auto” mode (the most commonly Schedule used setting), the fan runs only when the M28455 heating or cooling system is on. If set to “On,”...
  • Page 9 Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Select the system setting Press SYSTEM to select: System More Clock/Day Auto Heat • Heat Thermostat controls only the Schedule heating system. M28457 • Cool Thermostat controls only the cooling system.
  • Page 10 Operating Manual Energy saving settings This thermostat is preset with energy saving program settings. We recommend these settings, since they can reduce your heating/cooling expenses by as much as 33%. (See next page to adjust times and temperatures of each time period.) Heat (Mon-Fri) Cool (Mon-Fri) Heat (Sat-Sun)
  • Page 11: Program Schedules

    Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 To adjust program schedules 1. Press SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, then SET SCHEDULE. System More Clock/Day Auto Heat 2. Press s or t to set your weekday Wake Schedule time (Mon–Fri), then press NEXT. 3.
  • Page 12: Program Schedule Overrides

    Operating Manual Program schedule override (temporary) Press to temporarily adjust temperature. Press to immediately Indoor Heat adjust the temperature. This Setting will temporarily override the Hold Until 6:00 temperature setting for the current time period. The new temperature will be Cancel System More...
  • Page 13 Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Program schedule override (permanent) Press to permanently adjust temperature. Press HOLD to permanently adjust Indoor Heat the temperature. This will override Setting Hold the temperature settings for all time periods.
  • Page 14 Operating Manual Auto Changeover Auto Changeover is a feature used in climates System More where both air conditioning and heating are Clock/Day Auto Schedule Auto often used on the same day. When the system is set to Auto, the thermostat automatically selects heating or cooling depending on the M28462 indoor temperature.
  • Page 15: Remote Control

    Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Remote control The optional remote control can act Temperature is measured at location of remote control as a mobile thermostat, to maintain a comfortable temperature as you move from room to room.
  • Page 16: Display Outdoor Climate

    Operating Manual Additional features System More To display outdoor climate Clock/Day Auto Heat Schedule If you have an outdoor air sensor, press MORE to display the current outdoor tem- Press to display perature and humidity. Press DONE to exit. more options M28464 Outdoor Outdoor...
  • Page 17: Special Features

    Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Special features Built-in compressor protection: This feature helps prevent damage to the compressor in your air conditioning or heat pump system. Damage can occur if the compressor is re-started too soon after shutdown. This feature forces the compressor to wait for a few minutes before restarting.
  • Page 18: Battery Replacement

    Operating Manual Battery replacement Press down and pull to remove. Install fresh batteries when the REPLACE BATTERY warning begins flashing. The warning flashes about two months before Replace Battery the batteries are depleted. Remove the battery holder and install 2 fresh AA alkaline batteries.
  • Page 19 Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Battery replacement (outdoor air sensor) Remove sensor Replace outdoor sensor batteries when the from bracket REPLACE BATTERY OUTDOOR warning begins flashing on the thermostat. The warning flashes about two months before the batteries are depleted.
  • Page 20: In Case Of Difficulty

    Operating Manual In case of difficulty Heating or • Check circuit breaker and reset if necessary. cooling system • Make sure power switch at heating & cooling system is on. • Make sure furnace door is closed securely. does not respond •...
  • Page 21 Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 repairing, removing, installing, shipping, servicing, or handling of either defective parts or replacement parts. SUCH COSTS MAY BE COVERED BY a separate warranty provided by the installer. LIMITATIONS OF WARRANTIES—ALL IMPLIED WARRANTIES (INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY) ARE HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD FOR WHICH THE LIMITED WARRANTY IS GIVEN.
  • Page 22 à 10 °C (50 °F). Besoin d’aide? Consulter le www.Totaline.com Prière de lire le mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr. ® Marque de commerce enregistrée aux États-Unis. Brevets en instance.
  • Page 23 English: see page 1 • Español: vea la página 40 Table des matières Un mot sur votre nouvel appareil Retrouver une télécommande égarée ..........34 Programmation en un coup d’oeil .. 22 Coup d’oeil sur les commandes ..23 Caractéristiques spéciales ....
  • Page 24: Un Mot Sur Votre Nouvel Appareil

    Mode d’emploi Un mot sur votre nouvel appareil Votre nouveau thermostat est préprogrammé et prêt à l’emploi. Il suffit de régler l’heure et la date. Il faudra ensuite vérifier si les réglages prévus conviennent et les modifier au besoin : ............
  • Page 25: Coup D'oeil Sur Les Commandes

    English: see page 1 • Español: vea la página 40 Coup d’oeil sur les commandes Affichage numérique (voir p. 24) Porte-piles (voir p. 36) Touches de réglage de la température Appuyer sur le bouton pour régler la température (voir p. 29-31). Bouton de Hold M28451A Appuyer pour déroger au programme...
  • Page 26: Coup D'oeil Sur L'affichage

    Mode d’emploi Coup d’oeil sur l’affichage Température ambiante Avertissement de piles Heure/jour en cours (voir p. 36–37) (voir p. 25) Point consigne de temp. Indoor Recovery Replace Battery Heat Recovery (voir p. 29–31). Setting (voir p. 35) Chauffage auxiliaire 6:30 (Pour thermopompes Période du programme avec chauffage auxiliaire...
  • Page 27 English: see page 1 • Español: vea la página 40 Régler l’heure et le jour 1. Appuyer sur les touches SET CLOCK/DAY/SCHEDULE puis appuyer Appuyer sur SET CLOCK/DAY/SCHEDULE et régler l’heure. sur s ou t pour régler l’heure. 4:30 2. Appuyer sur les touches SET DAY puis appuyer sur s ou t pour sélectionner le jour de la semaine.
  • Page 28: Réglage Du Ventilateur (Auto/On)

    Mode d’emploi Sélectionner le réglage du ventilateur Appuyer sur la touche du ventilateur System More (FAN) pour sélectionner son mode de Clock/Day Auto Heat Schedule fonctionnement (Auto ou On). M28455 En mode de fonctionnement System More automatique (AUTO), qui est le réglage Clock/Day Heat le plus fréquent, le ventilateur fonctionne...
  • Page 29: Réglage Du Système (Heat/Cool)

    English: see page 1 • Español: vea la página 40 Sélectionner le réglage du système Appuyer sur SYSTEM pour sélectionner : System More • Heat Thermostat commande le Clock/Day Auto Heat Schedule fonctionnement du système de chauffage. M28457 • Cool Thermostat commande le fonc- tionnement du système de refroidissement.
  • Page 30 Mode d’emploi Réglages économiseurs d’énergie Ce thermostat est préréglé sur un programme d’économie d’énergie. Nous recommandons de conserver ces points de consigne, puisqu’ils pourraient faire réduire de jusqu’à 33 % les frais de chauffage-refroidissement. (Voir à la page suivante comment régler l’heure et la température de consigne pour chacune des périodes.) Cool/Refroidissement Heat/Chauffage...
  • Page 31 English: see page 1 • Español: vea la página 40 Réglage de l’horaire 1. Appuyer sur SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, puis sur System More SET SCHEDULE. Clock/Day Auto Heat Schedule 2. Appuyer sur s ou t pour régler l’heure du réveil des jours de semaine (Lun-Ven), puis appuyer sur NEXT.
  • Page 32 Mode d’emploi Dérogation (temporaire) au programme Appuyer pour régler temporairement la température. Appuyer sur pour ajuster Indoor Heat Setting immédiatement la température. Cette fonction permet de déroger Hold Until 6:00 à la température de consigne de la période en cours. La nouvelle température de Cancel System...
  • Page 33 English: see page 1 • Español: vea la página 40 Dérogation (permanente) au programme Appuyer pour régler la température de manière permanente. Appuyer sur HOLD pour ajuster la temp- érature en permanence. Cette fonction Indoor Heat permet de déroger à la température de Setting Hold consigne pour toutes les périodes.
  • Page 34: Commutation Chaud-Froid Automatique

    Mode d’emploi Commutation chaud-froid automatique Cette caractéristique est employée dans les System More endroits où le chauffage et le refroidisse- Clock/Day Auto Schedule Auto ment sont parfois en service le même jour. Lorsque le système fonctionne en mode Auto, le thermostat sélectionne automatiquement le M28462 chauffage ou le refroidissement selon la tem- pérature à...
  • Page 35: Télécommande

    English: see page 1 • Español: vea la página 40 Télécommande La télécommande optionnelle peut servir La température est mesurée à de thermostat mobile afin de maintenir l’emplacement de la télécommande une température agréable à mesure qu’on se déplace de pièce en pièce. Lorsque le système réagit aux températures mesurées à...
  • Page 36: Égarée

    Mode d’emploi Caractéristiques additionnelles System More Pour afficher la température extérieure Clock/Day Auto Heat Schedule S’il y a un capteur d’air extérieur, appuyer sur MORE pour afficher la température et Appuyer pour afficher l’humidité extérieures. Appuyer sur DONE d’autres options M28464 pour quitter.
  • Page 37: Caractéristiques Spéciales

    English: see page 1 • Español: vea la página 40 Caractéristiques spéciales Protection intégrée du compresseur : Cette fonction sert à éviter d’endommager le compresseur qui fait partie du système de refroidissement ou de la thermopompe. Le compresseur pourrait en effet être endommagé s’il redémarre trop rapidement après avoir été...
  • Page 38: Remplacement Des Piles

    Mode d’emploi Remplacement des piles (thermostat) Appuyer et tirer pour retirer les piles Installer des piles neuves lorsque l’avertissement de remplacement des piles REPLACE BATTERY commence à clignoter à l’écran. Ce message clignote pendant environ Replace Battery deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
  • Page 39 English: see page 1 • Español: vea la página 40 Remplacement des piles (capteur d’air extérieur) Retirer le capteur Remplacer les piles du capteur extérieur de son support lorsque l’avertissement REPLACE BATTERY OUTDOOR commence à clignoter au thermostat. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
  • Page 40: En Cas De Difficulté

    Mode d’emploi En cas de difficulté Le système de • S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en position de marche au besoin. chauffage ou de • S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de refroidissement ne refroidissement est à...
  • Page 41 English: see page 1 • Español: vea la página 40 retournée chez un distributeur CARRIER. Le cas échéant, la pièce de remplacement sera couverte pour une période égale à la période de garantie restante pour le produit. CETTE GARANTIE NE COUVRE AUCUN FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE NI AUTRES FRAIS découlant du diagnostic, de la réparation, du retrait, de l’installation, de l’expédition, de l’entretien ou de la manutention des pièces défectueuses ou des pièces de remplacement.
  • Page 42 50 °F (10 °C). ¿Necesita ayuda? Visite www.Totaline.com Lea y guarde estas instrucciones ® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite. Todos los derechos reservados.
  • Page 43 English: see page 1 • Français : voir la page 21 Índice Acerca de su termostato nuevo Visualización de la Programación rápida ....... 42 temperatura exterior ......Referencia de los controles .... 43 Búsqueda del control remoto extraviado ........54 Referencia de la pantalla ....
  • Page 44 Manuel d’utilisation Acerca de su termostato nuevo Su termostato nuevo está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es configurar la hora y el día. Luego, revise las siguientes con- figuraciones y, si es necesario, cámbielas: ......Vea la pág.
  • Page 45 English: see page 1 • Français : voir la page 21 Referencia rápida de los controles Pantalla digital (vea la pág. 44) Soporte de las baterías (vea la pág. 56) Botones de la temperatura Presione para ajustar las configuraciones de temperatura (vea la pág.
  • Page 46: Referencia De La Pantalla

    Manuel d’utilisation Referencia rápida de la pantalla Temperatura interior actual Avisos de batería baja Hora y día actuales (vea págs. 56-57) (vea pág. 45) Replace Battery Indoor Recovery Heat Config. de la temp. Recovery Setting (vea págs. 49–51). (vea pág. 55) Calefacción auxiliar 6:30 (solo para bombas de...
  • Page 47: Configuración De La Hora/Día

    English: see page 1 • Français : voir la page 21 Configuración de la hora y el día Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, y luego ajuste la hora luego presione s o t para configurar la hora. 4:30 SET DAY, y luego pre- Presione sione s o t para seleccionar System...
  • Page 48: Configuración Del Ventilador

    Manuel d’utilisation Selección de la configuración del ventilador Presione FAN para seleccionar Auto u On. System More Clock/Day Auto Heat Schedule M28455 En el modo “Auto”, la configuración más comúnmente utilizada, el ventilador funciona solamente cuando está encendido el sistema de calefacción o System More refrigeración.
  • Page 49: Configuración Del Sistema

    English: see page 1 • Français : voir la page 21 Selección de la configuración del sistema Presione SYSTEM para seleccionar: System More Clock/Day Auto Heat • Heat el termostato controla solamente el Schedule sistema de calefacción. M28457 • Cool el termostato controla solamente el sistema de refrigeración.
  • Page 50 Manuel d’utilisation Ahorre dinero con el ajuste de los horarios de programas Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los gastos de cale- facción y refrigeración hasta en un 33%. (Vea la pág. siguiente para ajustar las horas y las temperaturas de cada período).
  • Page 51 English: see page 1 • Français : voir la page 21 Para ajustar los cronogramas del programa 1. Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, y luego SET SCHEDULE. System More Clock/Day Auto Heat 2. Presione s o t para configurar la hora Wake Schedule (de lunes a viernes) y luego presione NEXT.
  • Page 52: Anulación Del Cronograma Del Programa

    Manuel d’utilisation Anulación del cronograma del programa (temporal) Presione para ajustar temporalmente la temp. Presione para ajustar la Indoor Heat temperatura inmediatamente. Setting Esto anulará temporalmente la Hold Until 6:00 configuración de la temperatura para el período actual. La nueva temperatura se mantendrá Cancel System More...
  • Page 53 English: see page 1 • Français : voir la page 21 Anulación del cronograma del programa (permanente) Presione para ajustar permanentemente la temp. Presione HOLD para ajustar perma- Indoor Heat nentemente la temperatura. Esto Setting anulará las configuraciones de Hold temperatura para todos los perío- 6:00 dos.
  • Page 54: Función Auto Changeover (Heat/Cool)

    Manuel d’utilisation Función Auto Changeover (Heat/Cool) Auto Changeover es una función utilizada System More en climas donde, a menudo, se usan el Clock/Day Auto Schedule Auto acondicionador de aire y la calefacción en el mismo día. Cuando el sistema está configurado en Auto, el termostato elige M28462 automáticamente cuándo calentar o refrigerar,...
  • Page 55: Control Remoto

    English: see page 1 • Français : voir la page 21 Control remoto El control remoto opcional puede funcionar La temperatura se mide en la como termostato móvil para mantener una ubicación del control remoto temperatura agradable mientras pasa de una habitación a otra.
  • Page 56 Manuel d’utilisation Funciones adicionales System More Visualizar la temperatura exterior Clock/Day Auto Heat Schedule Si tiene un sensor de aire exterior, presione MORE para visualizar la temperatura y la Presione para mostrar humedad exteriores actuales. Presione más opciones M28464 DONE para salir. Temperatura Humedad exterior...
  • Page 57 English: see page 1 • Français : voir la page 21 Características especiales Protección del compresor incorporada: esta función ayuda a evitar daños al compresor en su acondicionador de aire o en su sistema de bomba de calor. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado.
  • Page 58: Reemplazo De Las Baterías

    Manuel d’utilisation Reemplazo de las baterías (termostato) Presione y jale para retirar Instale las baterías nuevas cuando el aviso REPLACE BATTERY comience a destellar. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos Replace Battery meses antes de que se agoten las baterías. Retire el soporte de las baterías e instale 2 baterías alcalinas AA nuevas.
  • Page 59 English: see page 1 • Français : voir la page 21 Reemplazo de las baterías (sensor de aire exterior) Retire el sensor Reemplace las baterías del sensor del soporte exterior cuando el aviso REPLACE BATTERY OUTDOOR comience a destellar en el termostato.
  • Page 60: En Caso De Inconvenientes

    Manuel d’utilisation En caso de inconvenientes El sistema de • Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. calefacción o • Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y efrigeración esté encendido. refrigeración no •...
  • Page 61 English: see page 1 • Français : voir la page 21 ESTA GARANTÍA NO INCLUYE COSTOS DE MANO DE OBRA ADICIONALES NI OTROS COSTOS incurridos por el diagnóstico, la reparación, la remoción, el envío, el mantenimiento o el porte ya sea de las partes defectuosas como de las partes de reemplazo. DICHOS COSTOS DEBEN SER CUBIERTOS POR una garantía separada provista por el instalador.
  • Page 62 Operating Manual Regulatory information FCC Compliance Statement (Part 15.19) (USA only) Exposure Limits This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to To comply with FCC and Industry Canada RF exposure limits for general the following two conditions: population/uncontrolled exposure, the antenna(s) used for this transmitter This device may not cause harmful interference, and must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from...
  • Page 63: Información Reguladora

    Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Información reguladora Declaración de conformidad con las regulaciones FCC • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente a aquel (Sección 15.19) (solo en los EE. UU.) en el que está...
  • Page 64 ® U.S. Registered Trademark. 570-248 69-2440EFS—01 M.S. 05-10 Printed in U.S.A.

Table des Matières