Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale di installazione e uso
Misuratore compatto di energia termica per applicazioni di riscaldamento
Misuratore compatto di energia termica per applicazioni di riscaldamento e raffrescamento
Misuratore compatto di energia termica per applicazioni di raffrescamento
microCLIMA
Misuratore di energia termica a getto unico, multiplo e a ultrasuoni
DE-16-MI004-PTB025 (MID, contatori di calore)
DE-16-M-PTB-0097 (approvazione nazionale tedesca, frigorie)
CH-T2-18768-00 (approvazione nazionale svizzera, frigorie)
1 Applicazioni e funzionamento
Il misuratore di energia termica microCLIMA è uno strumento destinato alla misurazione del consumo di energia
termica in impianti di riscaldamento, raffrescamento e riscaldamento, e raffrescamento a circuito chiuso.
2 Contenuto della confezione
-
Misuratore di energia termica composto da un'unità elettronica, un contatore d'acqua e una coppia di
sonde di temperatura, collegati in modo permanente.
-
Kit di installazione (in base al tipo di contatore d'acqua)
-
Manuale di installazione e uso
-
Manuale d'uso "Interfacce di comunicazione S3(C)" (per gli strumenti in versione predisposta)
-
Dichiarazione di conformità
3 Informazioni generali
-
L'utilizzo dei misuratori di energia termica è regolato dalla Norma EN 1434, parti 1 e 6, dalla Direttiva
2014/32/UE, Allegati I e MI-004 e dalle normative metrologiche nazionali applicabili.
-
La scelta, l'installazione, il controllo e la manutenzione dello strumento devono essere effettuati in
conformità alla Norma EN 1434, parte 6, e alle Linee guida tecniche K 8 e K 9 del PTB (Physikalisch
Technische Bundesanstalt – Istituto nazionale di metrologia tedesco).
-
Osservare le normative nazionali relative alla misurazione delle frigorie.
-
Osservare le prescrizioni tecniche relative all'installazione delle apparecchiature elettriche.
-
Lo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva 2014/30/UE del Consiglio europeo sulla compatibilità
elettromagnetica.
-
La garanzia e la validità della verifica prima decadono se la targhetta identificativa e i sigilli applicati allo
strumento vengono rimossi o danneggiati.
-
Lo strumento garantisce una misurazione stabile solo se la qualità dell'acqua soddisfa i requisiti della
raccomandazione AGFW, Foglio di lavoro FW-510 e delle linee guida VDI 2035 "Misure di prevenzione dei
danni in impianti di riscaldamento dell'acqua".
-
Il fabbricante garantisce che lo strumento fornito è privo di vizi e difetti di fabbricazione.
-
L'installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale autorizzato e specializzato.
-
È vietato il trasporto aereo di strumenti con l'interfaccia radio attiva.
-
Rispettare il punto di installazione (ingresso o uscita) dello strumento (v. 3.1 "Pittogrammi del punto di
installazione").
-
Non attorcigliare, avvolgere, prolungare o accorciare i cavi delle sonde di temperatura e il cavo che collega
lo strumento al contatore d'acqua.
-
Per pulire lo strumento usare un panno inumidito con acqua.
-
Estrarre lo strumento dalla confezione solo al momento dell'installazione per proteggerlo da danni e
sporco.
-
Se in un'unità sono installati più strumenti, le condizioni di installazione devono essere uguali per tutti gli
strumenti.
-
Osservare attentamente le istruzioni riportate nella scheda tecnica, nel manuale di istruzioni e nelle note
applicative. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.maddalena.it.
-
Smaltire gli strumenti sostituiti e i componenti difettosi in accordo alle disposizioni ambientali vigenti.
Page 1 of 77
Article no.: 1080621019
2022_02_01
Subject to technical change! Errors excepted.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maddalena microCLIMA EVO

  • Page 1 Osservare attentamente le istruzioni riportate nella scheda tecnica, nel manuale di istruzioni e nelle note applicative. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.maddalena.it. Smaltire gli strumenti sostituiti e i componenti difettosi in accordo alle disposizioni ambientali vigenti. Page 1 of 77 Article no.: 1080621019...
  • Page 2 Misuratore di energia termica per applicazioni di raffrescamento 4 Installazione del contatore d’acqua 4.1 Installazione dei modelli microCLIMA EVO, microCLIMA Q e microCLIMA U Scaricare le tubazioni seguendo la normale procedura. Chiudere le valvole di intercettazione. Aprire la valvola di scarico più vicina per diminuire la pressione.
  • Page 3 4.2 Installazione di microCLIMA I in raccordo monotubolare fisso già installato Il contatore d’acqua a getto multiplo modello MSH-IST ha un attacco da 2’’ conforme alla norma EN ISO 4064-4 o EN 14154 (IST: attacco per misuratori di energia termica Ista) e deve essere installato senza adattatore. Installazione del contatore d’acqua modello MSH-IST in raccordo monotubolare Scaricare le tubazioni seguendo la normale procedura.
  • Page 4 Rimuovere le guarnizioni. Verificare che le superfici e la filettatura siano pulite e non siano danneggiate. Se necessario, pulirle con un detergente adatto. Lubrificare la filettatura esterna del contatore d’acqua con del grasso siliconico per uso alimentare. Verificare che l’OR nella bocca d’uscita del contatore d’acqua sia posizionato correttamente. Avvitare a mano e poi continuare ad avvitare con una chiave a gancio fino al completo arresto.
  • Page 5 4.5 Installazione di microCLIMA A in raccordo monotubolare fisso già installato Il contatore d’acqua a getto multiplo modello MSH-A1 ha un attacco filettato M77x1,5 conforme alla norma EN 4064-4 o EN 14154 (A1: attacco per misuratori di energia termica Allmess e Itron) e deve essere installato senza adattatore.
  • Page 6 Adattatore in plastica: foro Frecce di direzione del flusso 5 Unità elettronica in versione separabile Per facilitare l’installazione in spazi ridotti, l’unità elettronica è disponibile in anche versione separabile. Per rimuovere l’unità elettronica tirare delicatamente verso l’alto e staccarla dal contatore d’acqua. Tra l’unità...
  • Page 7 6 Installazione delle sonde di temperatura In caso di installazione simmetrica delle sonde di temperatura (esterne), la sonda di destra contrassegnata con la targhetta identificativa (v. figura) deve essere installata nella stessa tubazione in cui è installato il contatore d’acqua. 6.1 Installazione diretta (in valvola a sfera o raccordo TEE) Rimuovere il tappo cieco/la sonda di temperatura e la guarnizione/l’OR.
  • Page 8 Il menù principale (menù 1) viene visualizzato automaticamente per primo. Per visualizzare il menù successivo mantenere premuto il pulsante per più di 4 secondi. Mantenere premuto il pulsante fino a quando viene visualizzato il menù desiderato. Per scorrere le voci di un menù premere brevemente il pulsante. Se il pulsante non viene premuto entro 2 minuti il display si disattiva automaticamente.
  • Page 9 Menù 2/Menù tecnico 2) Portata istantanea in m³/h 3) Temperatura in ingresso in 4) Temperatura di uscita in °C 1) Potenza istantanea in kW (in caso di flusso inverso il °C valore visualizzato è negativo). 5) Differenza di temperatura 6) Prima della messa in 7) Indirizzo M-Bus 8) Numero di matricola in K (per le frigorie il valore...
  • Page 10 5) Differenza massima di temperatura alternata alla data e all’ora Menù 5/Menù di configurazione 1) Configurazione dell’unità 2) Configurazione di misura dell’energia del punto di installazione 8.1 Menù di configurazione a. I seguenti parametri possono essere impostati una sola volta: unità...
  • Page 11 Pressione nominale PN Posizione di installazione Qualsiasi, se non è specificata nelle iscrizioni sullo strumento Contatore d’acqua dei misuratori di energia termica a getto unico microCLIMA evo e a getto multiplo microCLIMA coax Intervallo di temperatura del fluido - °C...
  • Page 12 Con il cacciavite inclinato di circa 45° sollevare delicatamente la linguetta verso l’alto a 90° (v. figura sotto). Ora la cover è sganciata da un lato. Ripetere l’operazione nell’altro foro e rimuovere la cover. Collegare l’interfaccia sul lato destro della scheda dell’unità elettronica. Rimuovere i tappi ciechi dei passacavi che si trovano a destra (tenendo l’unità...
  • Page 13 10.4 Collegamento dell’alimentatore Utilizzare solo alimentatori originali del fabbricante. Per collegare l’alimentatore aprire la cover dello strumento (v. 10.2). Rimuovere la batteria dallo strumento, inserirla nell'alimentatore e collegarla al connettore (la batteria fa da tampone in caso di interruzione dell'energia elettrica).
  • Page 14 Chiudere la cover dello strumento. Dopo aver collegato l’alimentatore l’installatore deve applicare il sigillo adesivo antimanomissione numerato sul sigillo precedente. Ogni sigillo numerato è abbinato a un adesivo con un codice a barre che può essere utilizzato a scopo di riferimento. 11 Messaggi di errore Quando lo strumento rileva un errore, il display visualizza questo simbolo: L’errore viene visualizzato nel Menù...
  • Page 15 Engelmann Sensor GmbH Rudolf-Diesel-Str. 24-28 69168 Wiesloch-Baiertal Germania Tel: +49 (0)6222-9800-0 Fax:+49 (0)6222-9800-50 Email: info@engelmann.de www.engelmann.de 13 Contatti Maddalena S.p.A. Maddalena, 2/4 33040 Povoletto (UD) Tel.: +39 0432 634811 Fax: +39 0432 679820 info@maddalena.it www.maddalena.it Page 15 of 77 Article no.: 1080621019 2022_02_01 Subject to technical change! Errors excepted.
  • Page 16 Manuale d’uso Manuale d’uso “Interfacce di comunicazione S3(C)” 1 Interfacce e optional 1.1 Interfaccia ottica (a infrarossi) Per la comunicazione con l’interfaccia ottica a infrarossi sono necessari una testina ottica e il software Device Monitor (forniti su richiesta). L’interfaccia ottica viene attivata dall’invio automatico di un header (conforme alla norma EN 13757-3). La velocità di trasmissione è...
  • Page 17 ** se l’indirizzo Slave automatico ID è attivato (set to = 1), l’indirizzo M-Bus impostato sul calorimetro, verrà utilizzato per la comunicazione dei dati. 1.4 Interfacce wireless Maddalena offre le seguenti interfacce radio: Interfaccia M-Bus wireless EN 13757-3, -4 (cfr. capitolo 1.4.1) Interfaccia di comunicazione LoRaWAN (cfr. capitolo 1.4.2) Informazioni generali sull’interfaccia radio...
  • Page 18 1.4.1 Interfaccia radio wireless M-Bus EN 13757-3, EN 13757-4 (su richiesta) L’interfaccia radio permette la trasmissione dei dati del contatore (valori assoluti). 1.4.1.1 Interfaccia radio: dati tecnici Frequenza 868 MHz Potenza di trasmissione fino a 14 dBm Protocollo wireless M-Bus conforme alla Norma EN 13757-3, EN 13757-4 Modi di trasmissione S1/T1/C1 disponibili...
  • Page 19 Quando compare la penna, rilasciare il pulsante. Il display visualizzerà il messaggio rad(io) on (v. figura). b. Con il software Device Monitor (disponibile su richiesta). L’interfaccia radio può essere disattivata solo con il software. Dopo l’attivazione dell’interfaccia radio o la modifica delle impostazioni lo strumento rimane in modalità Installazione per 60 minuti, durante i quali invierà...
  • Page 20 Parametro Impostazioni possibili Impostazione di fabbrica Modalità Power Attivata Disattivata Disattivata Blocco configurazione Aperta Aperta Bloccata Dispositivo di sincronizzazione Tipo di attivazione OTAA OTAA Modalità Eco Disattivata Modalità Eco 10 anni 6 anni 10 anni Intervallo di trasmissione *[Min.] 5 … 1440 Formato messaggio** Standard Standard...
  • Page 21 Non appena il contatore si connette alla rete LoRaWAN, lo schermo LCD visualizza “LorA Con”. 1.5 Ingressi impulsi aggiuntivi (su richiesta; solo con M-Bus o radio) I tre ingressi impulsi permettono di leggere via interfaccia ottica, via M-Bus o via radio strumenti aggiuntivi dotati di uscita impulsi.
  • Page 22 1.5.4 Configurazione dei tre ingressi impulsi aggiuntivi Gli ingressi impulsi opzionali 1 + 2 + 3 per contatori esterni possono essere configurati con il software di configurazione Device Monitor. È possibile impostare il numero di matricola, la versione (da 0 a 255), il codice del fluido, il valore dell’ingresso impulsi, le unità...
  • Page 23 Uscite impulsi per l’energia Il valore dell’energia viene determinato in base all’aumento registrato dall’ultima cifra. Display: 0 kWhvalore impulso: 1 kWh/impulso Display: 0,000 MWhvalore impulso: 0,001 MWh/impulso Display: 0,000 GJ valore impulso: 0,001 GJ/impulso Uscite impulsi per il volume Il valore del volume viene determinato sempre in base all’aumento registrato dalla penultima cifra. Display: 0,000 m³valore impulso: 10 l/impulso (0,01 m³/impulso) 1.6.1 Uscite impulsi: dati tecnici Classe delle uscite impulsi...
  • Page 24 Con il cacciavite inclinato di circa 45° sollevare delicatamente la linguetta verso l’alto a 90° (v. figura sotto). Ora la cover è sganciata su un lato. Ripetere l’operazione nell’altro foro e rimuovere la cover. Installare l’interfaccia sul lato destro della scheda dell’unità elettronica (v. figura sotto). Rimuovere i tappi ciechi dei passacavi che si trovano a destra (tenendo l’unità...
  • Page 25 Per rimuovere l’interfaccia aprire la cover come illustrato nella figura sotto: sollevarla da un lato e, contemporaneamente, esercitare una leggera pressione sull’altro lato. In questo modo la linguetta (A) farà da leva e solleverà l’interfaccia. Ora è possibile rimuovere l’interfaccia (v. figura sotto). 2.2 Installazione successiva di un’interfaccia di comunicazione aggiuntiva sull’unità...
  • Page 26 1 impulsi 2 4 Realizzazione del manuale 5 Contatti Engelmann Sensor GmbH Maddalena S.p.A. Rudolf-Diesel-Str. 24-28 Via G.B. Maddalena, 2/4 69168 Wiesloch-Baiertal 33040 Povoletto (UD) Germania Tel.: +39 0432 634811 E-Mail: info@engelmann.de Fax: +39 0432 679820 www.engelmann.de www.maddalena.it...
  • Page 27 Installation and Operating Instructions Compact Heat Meter Compact Heat/Cooling Meter Compact Cooling Meter microCLIMA Ultrasonic, Single-Jet and Multi-Jet Heat Meters DE-16-MI004-PTB025 (MID heat) DE-16-M-PTB-0097 (national German cooling) CH-T2-18768-00 (national Swiss cooling) 1 Application and Function This microCLIMA is designed for the measurement of the consumed energy in a closed heating, cooling or heating / cooling system.
  • Page 28 Instruments which have been replaced or exchanged must be disposed of according to relevant environmental regulations. The display is deactivated and can be activated for two minutes by pushing the button. Unit of energy and installation point (outlet flow / inlet flow) can be set on location, only once, before start of operation by pushing the button or alternatively using the „Device Monitor“...
  • Page 29 Mounting the flow sensor type MSH-IST in a single pipe connection piece Flush the pipes professionally, taking care not to damage any system components. Then close all the shut- off valves. Open the nearest draining valve for pressure release. Drain the closed-off pipe section. Take into account the direction of flow (check the connection piece)! Remove the overflow flange or the old heat meter from the connection piece using a wrench.
  • Page 30 4.4 Installation of microCLIMA M in a fix installed single pipe connection piece The multi-jet flow sensor type MSH-M60 has an M60x1,5 thread as described in EN ISO 4064-4 / EN 14154-2 (M60; interface for Minol heat meters) and must be installed without an adapter. Mounting the flow sensor type MSH-M60 in a single pipe connection piece Flush the pipes professionally, taking care not to damage any system components.
  • Page 31 4.5 Installation of microCLIMA A in a fix installed single pipe connection piece The multi-jet flow sensor type MSH-A1 has an M77x1,5 thread as described in EN ISO 4064-4 / EN 14154-2 (A1; interface for Allmess / Itron heat meters) and must be installed without a conversion adapter. Mounting the flow sensor type MSH-A1 in a single pipe connection piece Flush the pipes professionally, taking care not to damage any system components.
  • Page 32 5 Detachable Calculator We also provide meters with detachable calculators, in order to simplify mounting in narrow installation spaces. To release the calculator pull it carefully up off the flow sensor. For mounting the calculator on the wall, a wall support is latched onto the adapter of the flow sensor (between calculator and flow sensor).
  • Page 33 7 Start of Operation Slowly open the shut-off valves. Check that there are no leaks. Check the following points: Are all shut-off valves open? Is the meter of the right size? Is the heating (heating/cooling) system clear (dirt filters not clogged)? Is the temperature sensor installed in the flow sensor correctly sealed to the flow sensor? Does the directional arrow on the connection piece / flow sensor match the actual direction of flow? Is a flow volume displayed?
  • Page 34 6) Information message 7) Tariff register 1: 8) Tariff register 2: 5) Current date (alternating binary and value alternating with value alternating with alternating with hexadecimal display) tariff register no. and tariff register no. and time criteria criteria 9) Pulse counter 1: 10) Pulse counter 2: 11) Pulse counter 3: pulse value...
  • Page 35 Level 3 / Statistics Loop: 1) – 30) Semimonthly inputs, their values values: follow. date alternating with heat energy, cooling energy, volume, value tariff register 1, value tariff register 2. (If the meter has 3 pulse Level 4 / Maximum Values Loop: 3) Maximum inlet flow 1) Maximum power 4) Maximum outlet flow...
  • Page 36 Setup by pushing the button: In order to start the editing mode for parametrizing you must select the respective item in the parametrizing loop and then push the button once again for 2-3 seconds. As an aid, after 2 seconds the „editing pen“...
  • Page 37 The number of read-outs per day via the optical interface is limited. During daily read-out at least 4 communications are possible. If read-outs are carried out more rarely, the possible number of communications will increase. 10.2 Retrofitting with an additional communication interface (optional) We also offer a retrofittable meter to which communication interfaces can be added later.
  • Page 38 10.3 Exchanging the battery The meter’s battery is easy to exchange by authorized technical personnel (our replacements only). Replaced batteries must be disposed of according to relevant environmental regulations. To exchange the battery open the meter´s calculator as described above in 10.2. Afterwards protect the calculator against unauthorized opening using one of the numbered adhesive seals enclosed to the batteries (stick it upon the seal destroyed).
  • Page 39 Only authorized technical personnel may connect the power pack to the 230 V mains supply and check it. When the meter detects external power supply the pictogram of a mains plug appears in the display lower left. Close the calculator. Protect the calculator against unauthorized opening using one of the numbered adhesive seals enclosed to the power pack (stick it upon the seal destroyed).
  • Page 40 12 Manufacturer 13 Contacts Engelmann Sensor GmbH Maddalena S.p.A. Rudolf-Diesel-Str. 24-28 Via G.B. Maddalena, 2/4 69168 Wiesloch-Baiertal -Germany 33040 Povoletto (UD) - Italy Tel: +49 (0)6222-9800-0 Tel: +39 0432 634811 Fax:+49 (0)6222-9800-50 Fax: +39 0432 679820 E-Mail: info@engelmann.de...
  • Page 41 Operating Instructions Communication Interfaces S3(C) 1 Interfaces and Options 1.1 Optical (infrared) interface For communication with the optical interface an optocoupler and the “Device Monitor” software are necessary. The optocoupler and “Device Monitor” are available as accessory equipment. The optical infrared interface will be activated by automatically sending a header (according to EN 13757-3). Baud rate: 2400 baud.
  • Page 42 1.2.2 Additional technical specifications The installation has to fulfill the requirements of the relevant norms / standards / literature (see paragraph 2.1) and the specifications as follows: Maximum voltage M-Bus 42 V Minimum voltage M-Bus 24 V Maximum ripple voltage 200 mV;...
  • Page 43 The factory-setting of the clock in the meter is standard (winter) Central European Time (GMT +1). There is no automatic changeover to daylight savings (summer) time. The radio function is deactivated upon delivery (factory-setting). See chapter 1.4.1.3 & 1.4.2.3 regarding the activation of the radio interface.
  • Page 44 1.4.1.3 Activation of the radio interface The radio interface leaves the factory deactivated. It can be activated as follows: a) The radio function can be activated by pressing the push-button. Press the push-button until you change to the display loop “6” (module loop). Then change with a brief keystroke to the 2nd item “rad(io) off“...
  • Page 45 LoRaWAN characteristics Device class Class A, Bi-directional LoRa version 1.0.2 Rev B Activation OTAA* or ABP* Data rate DR0-DR5 (250 bit/s-5470 bit/s) *OTAA = Over-the-air activation ** ABP = Activation by personalization 1.4.2.2 LoRa module configuration The module can be configurated by using the Device Monitors or the OTC App. Parameter Possible settings Factory setting...
  • Page 46 display loops (see image). 1.4.2.3 Connection to the LoRaWAN Network To check whether the meter has already connected to the LoRaWAN network, change from loop 6-02 to loop 6-03 by briefly pressing the button. As long as the meter is searching for the LoRaWAN network, „LorA Pen“...
  • Page 47 1.5.4 Setting up the three additional pulse inputs The optional pulse inputs 1 + 2 + 3 for external meters can be set up using the “Device Monitor” configuration software. You can configure serial number, manufacturer, version (0 … 255), medium code, input pulse value, unit and starting value of the external meters.
  • Page 48 Pulse outputs for volume: The pulse value for volume is always determined by the second-to-last place of the volume display. Example: Display: 0,000 m³ -> pulse value: 10 l/pulse (0,01 m³/pulse) 1.6.1 Technical data pulse outputs Pulse outputs class OA (electronic switch) according to EN 1434-2:2016 Connecting cable length Switching voltage, maximum 30 V...
  • Page 49 Plug the interface module on the right side of the PC board (see picture 3). The cables are to be fed through the rightmost cable feedthroughs into the calculator after removing the blind grommets. Close the calculator. Protect the calculator against unauthorized opening using one of the numbered adhesive seals enclosed to the modules (stick it upon the seal destroyed).
  • Page 50 2.2 Retrofitting S3C with an additional communication interface To our calculator further communication interfaces can be added later. Open the calculator by pulling the clamping bracket at the upper housing´s leading edge up. Plug the interface module on the right side of the PC board. If there are module cables you have to loosen the needed number of cable glands and to glide them over the cables.
  • Page 51 10 = 2 pulse outputs pulse output 1 pulse output 2 4 Imprint Contacts Engelmann Sensor GmbH Maddalena S.p.A. Rudolf-Diesel-Str. 24-28 Via G.B. Maddalena, 2/4 69168 Wiesloch-Baiertal, Germany 33040 Povoletto (UD) E-Mail: info@engelmann.de Tel.: +39 0432 634811 www.engelmann.de Fax: +39 0432 679820 www.maddalena.it Page 51 of 77 Article no.: 1080621019...
  • Page 52 Il convient de respecter toutes les fiches techniques, les instructions de montage, et les directives pour l'utilisation du compteur. Plus d´informations sous www.maddalena.it. Le compteur est équipé d’une pile lithium-métal. Ne pas ouvrir les piles, ne pas mettre en contact avec de l’eau, ne pas exposer à...
  • Page 53 Les anciens compteurs, remplacés ou échangés, doivent être éliminés conformément aux réglementations environnementales en vigueurs. L'affichage est désactivé, elle peut être activé pour 2 minutes en appuyant sur le bouton. L´affichage de l´unité d´énergie et le point d´installation (allé / retour) peuvent être changés sur site avec le bouton poussoir ou à...
  • Page 54 Montage du débitmètre de type MSH-IST dans un raccordement monotube Purgez les conduits selon les règles reconnues de la technique. Ensuite, fermez les vannes. Ouvrez les vannes de vidanges pour enlever la pression. Videz la section fermée. Vérifiez le sens du flux (voir sur raccordement monotube (ISTA))! Retirer le couvercle du raccordement ou l´ancien compteur à...
  • Page 55 4.4 Montage du compteur microCLIMA M dans un raccordement monotube (filetage M60x1,5 MINOL) Le débitmètre à jets multiples MSH-M60 dispose d'une connexion M60x1,5 externe selon la norme EN ISO 4064-4 / EN 14154-2 (M60) et doit être installé sans adaptateur. Montage du débitmètre de type MSH-M60 dans un raccordement monotube Purgez les conduits selon les règles reconnues de la technique.
  • Page 56 4.5 Montage du compteur microCLIMA A dans un raccordement monotube (ALLMESS / ITRON) Le débitmètre à jets multiples MSH-A1 dispose d'une connexion M77x1,5 externe selon la norme EN ISO 4064-4 / EN 14154-2 (A1) et doit être installé sans adaptateur. Montage du débitmètre de type MSH-A1 dans un raccordement monotube Purgez les conduits selon les règles reconnues de la technique.
  • Page 57 5 Calculateur détachable Tous les compteurs peuvent être commandés avec calculateur détachable pour simplifier l´installation dans un endroit réduit. Pour libérer le calculateur tirez délicatement sur le calculateur (voir dessein). Pour le montage du calculateur sur un mur, un support mural est se trouve entre calculateur et débitmètre.
  • Page 58 7 Mise en service Ouvrir lentement les valves. Vérifiez l´étanchéité. Vérifiez les points suivants Toutes les vannes sont-elles de nouveau ouvertes? Est-ce que la dimension du compteur de chaleur est bien choisie? Vérifiez si le système de chauffage / refroidissement est libre (les filtres anti saleté ne sont pas obstrués)? Que les sondes de température soient correctement installé...
  • Page 59 6) Message d'information 7) Registre tarifaire 1: 8) Registre tarifaire 2: 5) Date actuelle alternante (affichage en alternance en alternance avec le N° en alternance avec le N° avec heure actuelle binaire et hexadécimal) du registre tarifaire et ces du registre tarifaire et ces critères critères 9) Compteur...
  • Page 60 Niveau 3 / Boucle statistique: 1) – 30) Valeurs semi mensuelles: Alternant : date, relevé de compteur chaleur/froid, volume, valeur registre tarifaire 1, valeur registre tarifaire 2. (Suivant le interface, aussi les valeurs de trois entrées d´impulsion). Niveau 4 / Boucle des valeurs maximales: 3) Température maximale 1) Puissance maximale 4) Température maximale...
  • Page 61 sur le bouton pendant 2-3 secondes. Le "stylo édition" sera affiché en bas à gauche sur l'écran LCD (voir image ci- dessous). Dès qu'il apparaît, vous devez lâcher le bouton. Ensuite, l'affichage en cours commence à clignoter. En appuyant sur le bouton brièvement vous pouvez passer à l'option suivante. En appuyant sur le bouton plus longtemps l'option affichée sera sauvegardé.
  • Page 62 compteur est ouvert encore 4 secondes. Ensuite, l'affichage est désactivé. Le nombre de lectures quotidien par jour via l'interface optique est limité. En cas de lecture quotidienne au moins 4 communications sont possibles. Si les lectures sont effectuées plus rarement, le nombre de communications possibles augmentera. 10.2 Équipement ultérieur d´interface de communication (optionnel) Nous offrons également un compteur standard auquel on peut ajouter ultérieurement une interface de communication.
  • Page 63 10.3 Changer la pile La pile peut être changée par le personnel autorisé. N’utilisez que nos piles originales. Les piles usagées doivent être éliminées conformément aux réglementations environnementales en vigueur. Ouvrez le calculateur comme décrit chapitre 10.2. Branchez la nouvelle pile. Refermez le calculateur et protégez-le contre l'ouverture non autorisée à...
  • Page 64 Seul un personnel certifié est autorisé à connecter le bloc d´alimentation - avec le câble du secteur - au secteur 230 V et le vérifier. Dès que l´alimentation se fait par le secteur, le pictogramme suivant apparait: Refermez le calculateur et protégez-le contre l'ouverture non autorisée à l'aide d‘un nouveau scellé numéroté livré avec le bloc d´alimentation (collez-le sur l’ancien scellé...
  • Page 65 Pas de calcule de la consommation. Câble de la sonde endommagé détériorée Le registre de l'énergie n‘est pas mis à jour. 12 Fabricant 13 Contacts Engelmann Sensor GmbH Maddalena S.p.A. Rudolf-Diesel-Str. 24-28 Maddalena, 2/4 69168 Wiesloch-Baiertal 33040 Povoletto (UD) Allemagne L'Italie Tel: +49 (0)6222-9800-0...
  • Page 66 Mode d'emploi Interfaces de communication S3(C) 1 Interfaces et options 1.1 Interface optique (infrarouge) Pour la communication avec l'interface optique, sont nécessaires un optocoupleur et le logiciel "Device Monitor". L'optocoupleur et le "Device Monitor" sont disponibles en accessoire. L'interface infrarouge optique sera activée en envoyant automatiquement un en-tête (conformément à EN 13757- 3).
  • Page 67 1.2.3 Caractéristiques techniques de M-Bus Adresse primaire 0 (réglage usine); 1 - 250 (configurable) Vitesse de transmission 2400; 300 Longueur du câble de raccordement Nombre de lectures possibles illimité Actualisation des données 120 s; avec alimentation secteur actualisation toutes les: 2 s 1.3 Modbus RTU (en option) Le module Modbus RTU est une interface isolée galvaniquement pour la transmission des données du compteur (valeurs absolues).
  • Page 68 1.4.1 Interface radio sans fil M-Bus EN 13757-3, -4 (en option) L'interface radio est destinée à la transmission de données de compteur (valeurs absolues). 1.4.1.1 Données techniques de radio Fréquence 868 MHz Puissance de jusqu'à 14 dBm transmission Protocole M-bus sans fil basé sur EN 13757-3, -4 Modes S1 / T1 / C1 sélectionnables...
  • Page 69 Appuyez sur le bouton longuement jusqu'à ce que vous passiez à la boucle d'affichage "6" (boucle du module). Ensuite appuyez brièvement pour atteindre la 2 -ième indication "rad(io) off" (voir image). Pour démarrer le mode radio appuyez de nouveau le bouton pendant 2 à 3 secondes. À titre d'aide, après 2 secondes, un "stylo d'édition"...
  • Page 70 1.4.2.2 LoRa configuration du module Le module peut être configuré à l'aide du logiciel Device Monitor ou de l'application OTC. Paramètres Réglages possibles Réglages usine par défaut Power mode Actif Inactif Inactif Verrouillage configuration Ouvert Ouvert Bloqué Synchronisation horloge activé désactivé...
  • Page 71 1.4.2.3 Connection au reseau LoRaWAN Pour vérifier si le compteur est déjà connecté au réseau LoRaWAN, passez de la boucle 6-02 à la boucle 6-03 en appuyant brièvement sur le bouton. Tant que le compteur recherche le réseau LoRaWAN, "LorA Pen" apparaît sur l'écran LCD; le temps entre chaque tentative de connexion est progressivement réduit à...
  • Page 72 1.5.3 Combinaisons possibles des différents appareils d'entrée (classe IB) et de sortie (classe OA) Classe IA Classe IB Classe IC Classe ID Classe IE Classe OA Classe OB Classe OC Classe OD Classe OE 1.5.4 Configuration des trois entrées d'impulsions supplémentaires Les entrées d'impulsions optionnelles 1 + 2 + 3 pour les compteurs externes peuvent être configurées à...
  • Page 73 Deux sorties d'impulsions sans potentiel (en option) Les sorties d’impulsions sans potentiel fournissent des impulsions du compteur. Les sorties d'impulsions se ferment conformément à la valeur de l'impulsion, voir "valeur d’impulsion de la sortie d'impulsion 1" et "valeur d’impulsion de la sortie d'impulsion 2" dans la boucle d'affichage "6"...
  • Page 74 Ensuite, introduire le tournevis dans l'une des deux ouvertures à un angle d'env. 45° et le soulevez prudemment jusqu'à env. 90° (voir image 2). La partie supérieure du boîtier du calculateur n'est alors plus verrouillée de ce côté. Répétez cette opération avec l'autre ouverture. Maintenant, la partie supérieure du boîtier peut être retirée. Incérez le module d'interface sur le côté...
  • Page 75 Pour retirer un module, ouvrir le calculateur comme décrit ci-dessus. Tout en ouvrant le calculateur, pressez méticuleusement l´arrête supérieure du couvercle contre l´arrête supérieur du boitier (partie noire). Ainsi, les deux fixations à l´arrière du couvercle soulèvent le module de la platine (voir image 4). Page 75 of 77 Article no.: 1080621019 2022_02_01...
  • Page 76 Installation ultérieure d´une interface de communication sur S3C Sur le calculateur S3C il est aussi possible d´installer une interface de communication. Ouvrez le calculateur en faisant pivoter vers le haut l´étrier sur la partie basse du couvercle. Le module d´interface est à placer sur le côté droit de la platine. Détachez les presses étoupes PG nécessaires pour faire passer les câbles du module et enlevez les bouchons obturateurs.
  • Page 77 3 Affichage de la boucle du module (en option) Niveau 6 / Boucle du module: oder: oder: 3) Affichage en fonction 2) Affichage en fonction 1) Affichage du module du module branché et de du module branché et de branché (alternatif): la configuration: la configuration: 8 = M-bus sans fil + 3...

Ce manuel est également adapté pour:

Microclima qMicroclima u