Page 2
L’utilisation de cette tête de montage composite nécessite un réglage du système de verrouillage de la tête de montage équipant les démonte-pneus. Maintenance/entretien : Il est important d'effectuer un entretien périodique, voir chapitre concerné dans la notice d’utilisation. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 3
Notes : Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Serrage de la roue sur le plateau rotatif Démontage des pneumatiques Montage des pneumatiques Stockage Maintenance Recherche de panne Pièces détachées / Vues éclatées / Schémas Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Présentation/applications Le démonte-pneu TW X-11 est conçu pour le montage/démontage de pneumatiques. ATTENTION: N’utiliser la machine que pour réaliser les opérations pour lesquelles elle est conçue. Ne jamais utiliser le démonte-pneu pour des opérations autres que de montage/démontage de pneumatiques. Le fabriquant et le revendeur déclinent toute responsabilité...
Données techniques TW X-11 10“ - 21“ Serrage Exterieur 12“ - 24“ Serrage Interieur ᴓ maximum de la roue 41“ (1040 mm) 14“ (355 mm) Largeur max de la jante Pression du detalloneur 2500 kg Pression de travail 8-10 bar Tension électrique...
L Détalonneur M Roulette d‘assistance D Potence N Vérin d’assistance E Mors de serrage F Plateau rotatif G Commande de rotation H Commande de serrage Commande de détalonneur Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Instructions de montage TW X-11 Déballer la machine et contrôler tous les éléments fournis. Monter la potence au moyen des écrous correspondants. Maintenir le bras hexagonale et enlever la vis afin d’ôter la plaquette de transport. Monter ensuite la protection plastique, le ressort puis le chapeau supérieur.
Page 9
Monter le bras d’assistance et le vérin pneumatique. Serrer les vis correspondantes. Brancher les conduites pneumatiques et les cheminer conformément aux illustrations. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Le port de collier ou de bracelet est interdit durant l’utilisation. Ne pas porter de vêtements amples ou flottants. Les avertissements sur la machines doivent être présents sur la machine, lisibles et accessibles aux opérateurs. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Pédale de détalonneur (I), est utilisée afin d’actionner le détalonneur (L). Pédale de commande de rotation (G) est utilisée afin d’actionner la rotation du plateau de montage (F). Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
(lunettes de protection, protections auditives, gants de montage, chaussures de sécurité, etc …). S’assurer que le pneumatique ne soit plus sous pression (retirer l’obus de valve) et ôter toutes les masses d’équilibrage de la jante. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Pédale de commande du plateau rotatif: est utilisée afin d’actionner la rotation horaire/contre-horaire du plateau rotatif. Le Joystick est utilisé afin de baisser ou lever l’accessoire du bras d‘assistance (1C). Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Attention: Ne jamais placer les mains sous la roue lors du serrage. Serrer la roue en prise extérieure (Diamètre de roue de 10“ à 21"). Serrer la roue en prise intérieure (Diamètre de roue de 12" à 24"). Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Maintenir le levier de montage dans cette position, conformément à l’illustration ci-dessus, et enfoncer la pédale de commande de rotation dans le sens horaire. Poursuivre l’opération jusqu’a ce que le pneu soit entièrement libéré. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Le plateau rotatif doit toujours être actionné dans le sens horaire pendant les opérations de montage/ démontage. La rotation contre-horaire ne doit être utilisée que dans les cas de correction. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 17
Vérifier que le pneumatique soit parallèle au bord de jante sur tout le pourtour. Relâcher la pression, remettre l’obus de valve en place et gonfler le pneumatique conformément aux données constructeur du véhicule. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Nettoyer et huiler tous les organes mobiles de la machine. Vidanger l’huile et l’eau de l’unité de maintenance pneumatique. Protéger la machine de la poussière en la recouvrant d’un drap ou d’une bâche. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Retirer le couvercle sur le coté gauche du bâti de la machine. Dévisser les silencieux des répartiteurs (Repère A, Figure 2) Nettoyer les silencieux à l’air comprimé, les remplacer s’ils sont défectueux). Figure 1 Figure 2 Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Remplacer resort de rappel. pas à sa position de repos. Silencieux de répartiteur Nettoyer ou remplacer, conformement Détalonneur sans force et/ou trop lent. encrassé/ défectueux. aux instructions p18. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 21
Schéma pneumatique Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 22
Schéma électrique Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 23
Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 24
Grounding screw M6x40 C-200-580000-0 Lifting lever 200-14 C-200-510000-0 Bead breaker arm rubber 200-15 C-200-470000-0 Oil-water box B-010-080201-0 Hex socket head bolt M8x20 B-040-081715-1 Flat washer Ø 8*17*1.5 Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 25
Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 26
221-186 CX-221-090200-0 Locking cylinder cover Ø 60 221-187 S-000-052200-0 O- seal Ø52*2 CX-098-030000-0 Pressing arm pin (right) B-001-160001-1 Self-locking nut M16*1.5 221-198 C-221-400000-0 Hex locking board spring Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 27
Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 28
Clamping cylinder barrel 360 S-000-019262-0 O- seal Ø19.6X2.62 Clamping cylinder cover 200-233 C-200-100300-0 with handle S-018-010808-0 Union 1/8-Ø8 B-001-080001-0 Self-locking nut M8 221-236 CW-105-021101-0 Complete clamping cylinder Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 29
Bead breaker cylinder U-006-000001-2 Guide belt C-098-600100-0 exhaust valve barrel Bead breaker shovel protection 200-370 C-200-070600-0 S-023-010401-6 Muffler cover(optional) B-050-140000-0 Spring washer Ø14 S-010-010408-0 Straight union 1/8-Ø8 Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 30
200-480 Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 31
Power supply cable 200-426 S-060-016000-1 Reverse switch C2-000-205150-0 Motor cable Complete 3-pedals B-010-060201-0 Hex socket head bolt M6×20 200-480 CW-109-020000-0 assembly 200 B-040-061210-1 Flat washer Ø 6X12X1 Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 32
S-000-059262-0 O-seal 59.9X2.62 200-535 CZ-200-430200-0 Rotating valve mandrel S-035-055080-0 hose 5.5* Ø 8 S-011-010808-0 Straight union1/8-Ø8 B-007-040061-0 Hex socket head bolt M4X6 200-540 CW-016-020000-2 Complete Rotating valve Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 33
Nut M8 B-040-082220-1 Flat washer φ8X22X2 C-200-560000-0 Motor rubber washer 200-615 CX-200-340000-2 Motor support CZ-000-205150-0 Motor cable 5×1.0 B-050-080000-0 Spring washer φ8 200-618 C-200-560000-0 Motor rubber buffer Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 34
F9823 F9805 F9802 F9801 F9803 F9804 F9806 F9807 F9809 F9810 F9813 F9816 F9815 F9814 F9818 F9827 F9829 F9830 F9833 F9832 F9831 Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 35
Notch nut S-011-010414-1 Straight union 1/4-1/4 B-040-132420-1 Flat washer Ø13 S-030-010400-2 Pressure adjust valve S-012-010408-0 Quick Union 1/4-Ø8 CW-090-000201-0 Complete inflating gun CW-114-020005-0 Complete oil fog maker Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 36
Les réparations dans le cadre de la garantie sur les équipements installés par les soins de l’utilisateur ou d’une tierce personne ne peuvent prétendre à être effectuées par un prestataire de services. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 37
Défaut constaté : Toute demande devra être accompagnée de : - Photo de la plaque d’identification de l’appareil - Photo globale de l’installation - Photos des pièces défectueuses Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 38
Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 39
Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 40
Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...