E
Regulador de motores y lámparas (reductor de luz)
...regula cargas óhmicas o inductivas, como p. ej. calefacciones,
taladradoras portátiles, etc. por un potenciómetro. Tensión de servicio: 110 -
240 V/AC. Intensidad de corriente máxima admisible: 6 amperios (3 A
potencia constante). Con 230 V/AC eso corresponde a 1200 / 600 W, y a
600 / 300 W con 110 V/AC. Como módulo adicional se puede entregar:
M150. Con eso la regulación se puede efectuar con tensiones de control o
señales digitales en lugar del potenciómetro.
F
Régulateur de moteurs et de lampes (variateur)
...règle charges ohmiques ou inductives comme par ex. chauffages,
perceuses à main, etc. par un potentiomètre. Tension de service: 110 - 240
V/AC. Intensité de courant maximale admissible: 6 ampères (3 A puissance
continue). Avec 230 V/AC ceci correspond à 1200 / 600 W, avec 110 V/AC
à 600 / 300 W. Comme module d'extension le suivant est livrable: M150.
Avec cela on peut effectuer la régulation avec des tensions de commande ou
des signaux numériques au lieu du potentiomètre.
FIN
Moottori- ja lampunsäädin (himmennin)
...säätää potentiometrin avulla ohminen tai induktiiviset kuormat kuten,
esim. lämmityslaitteita, käsiporakoneita jne. Käyttöjännite: 110 - 240 V/AC.
Suurin kuormitettavuus: 6 A (3 A jatkuva teho). Tämä vastaa 230 V/AC
jännitteellä 1200 / 600 W, ja 110 V/AC jännitteellä 600 / 300 W.
Laajennusmoduulina on saatavana: M150. Tämän moduulin avulla voidaan
säätö
hoitaa
potentiometrin
NL
digitaalisilla signaaleilla.
Motoren en lampen regelaar (Dimmer)
...regelt via een potmeter ohmse of inductieve belastingen zoals bijv.
verwarmings elementen, handboormachines etc. Voedingsspanning 110 -
240 V/AC. Max stroombelastbaarheid 6 Ampere (3 A continu). Wat betekent
bij 230 V/AC 1200 / 600 W en bij 110 V/AC 600 / 300 W. Er is ook een
uitbreidings moduul leverbaar de Kemo M150. Waarmee u via de
RUS
potmeter stuurspanningen of digitaal signalen kunt regelen.
Регулятор для моторов и ламп (темнитель)
... С помощью потенциометра регулирует омические и индуктивные
нагрузки, электронагреватели, ручные электродрели и т.д. Рабочее
напряжение: 110 - 240 Вольт~. Максимальная нагрузка по току: 6 Ампер
(3 Ампера - длительно отдаваемая мощность). Это соответствует при 230
Вольт~ мощности 1200 / 600 Ватт, при 110 V/AC мощности 600 / 300
Ватт. Допольнительно можно поставить разширительный модуль М150. С
этим модулем можно в замен регулировочного потенциометра управлять
с помощью управляющего напряжения, или цифровых
799437
сигналов.
130 004
N58AW
D / Last (z.B. Heizung)
E / Charga (p.ej. calefacción)
F / Charge (par ex. chauffage)
GB / Load (e.g. heater)
FIN / Kuormitus (esim. lämmitys)
NL / Belasting (bijv. Verwarming)
RUS / Нагрузка (напр. Электронагреватели)
sijasta
ohjausjännitteillä
tai
Kunststoffscheibe
plastic washer
230 V/AC
Poti
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
"Allgemeingültigen Hinweise" in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen
Sicherheitshinweisen!
Bestandteil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau
sorgfältig gelesen werden.
E / Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las
instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una
parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero
antes del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l'imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des
informations importantes la mise en marche et les indications
de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de
la description et il faut le lire attentivement avant l'ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
"Yleispätevät ohjeet" painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the "General
Information" in the printed matter no. M1002 attached in
addition. This contains important information starting and the
important safety instructions! This printed matter is part of the
product description and must be read carefully before
assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene
toepassingen" onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в
описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до
D / Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf
es nicht in den Hausmüll geworfen werden. Es muss an
Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt
werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro
oder
in
Sammelstellen).
GB / Disposal: This device may not be disposed with the
household waste. It has to be disposed at collecting points
for television sets, computers, etc. (please ask your local authority or
municipal authorities for these collecting points for electronic waste).
?
Frontplatte
Kohlefadenlampen, Glühbirnen, Heizplatten,
front panel
nicht elektronisch gesteuerte Heizungen
Metallscheibe
usw.
metal washer
Carbon filament lamps, incandescent lamps,
hotplates,
Achse
heaters etc.
axle
Mutter
nut
1
Diese
Drucksache
der
Stadtverwaltung
nach
Elektronik-Müll-
Was sind ohmsche Verbraucher?
What are ohmic loads ?
not
electronically
Kemo Germany # 14-020 / M012 / KV040
http://www.kemo-electronic.eu
P/Module/M012/Beschreibung/M012-14-020TI
ist
controlled