Page 3
CEINTURE LOMBAIRE CHAUFFANTE INSTRUCTIONS IMPORTANTES. A CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR : LIRE ATTENTIVEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes insensibles à la chaleur ou par d’autres personnes très vulnérables, incapables de réagir en cas de surchauffe.
Page 4
Technical and design changes in the course of continuous product development reserved. INFORMATION ON COMPLIANCE WITH GUIDELINES The manufacturer hereby declares that the device HP-007A complies with the fundamental requirements of the European Directive on Electromagnetic Compatibility (2014/30/UE) and the Low Voltage Directive (2014/35/UE).
Page 5
• Do not use any strong cleaning agents or solvents. • Please note that the cover may not be chemically cleaned, wrung out, dried in a tumble dryer or ironed. • Please note that high stress is placed on the heating pad cover by frequent washing.
Page 6
commandes ont été préréglées par un parent ou par une personne assurant la garde ou si l’on a expliqué les instructions à l’enfant de manière adéquate pour qu’il puisse faire fonctionner les commandes en toute sécurité. • Cet appareil fonctionne sur une source d’alimentation électrique.
Page 7
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez l’appareil dans un endroit sec. • Au moment de ranger l’appareil, le laisser refroidir avant de le plier. • Vérifiez régulièrement que l’appareil ne présente aucun signe d’usure ou d’endommagement. Si c’est le cas ou que l’appareil n’a pas été utilisé correctement, rapportez-le à...
Page 8
4. Step switch You can choose the following settings: Settings Function Light heat Medium High NOTE: You can identify the setting using the indicator light. 5. Switching off Placez le commutateur de la télécommande sur le niveau 0 (arrêt). Déconnectez ensuite la fiche de la prise secteur.
Page 9
• If you dispose of the device at any one point in time. Please cut off the cable to make it useless. In order to be able to utilize all the benefits of your electric warming device, please thoroughly read these instructions and observe the notes on care and safety.
Page 10
• Utilisez cet appareil uniquement dans une pièce sèche et sur un corps sec. Ne l’utilisez jamais dans une baignoire, une douche, au-dessus d’un évier plein, dans une piscine, un sauna ou en extérieur. • Ne faites jamais fonctionner l’appareil trop près d’autres sources de chaleur. •...
Page 11
REMARQUE : Lors des premières utilisations, il est possible que des odeurs inhabituelles se dégagent. Elles sont inoffensives et se volatilisent pendant l’utilisation. 4. Commutateur de la télécommande Vous pouvez sélectionner les réglages suivants : Réglage Fonction Arrêt Faible chaleur Chaleur moyenne Chaleur haute...
Page 12
• Examine the appliance frequently for signs of wear or damage. If there are such signs or if the appliance has been misused, return it to the supplier prior to any further uses. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or smiliarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 13
safely. • This device uses supply voltage. Therefore, the same safety regulations apply as for any other electric device. • Operate the device only with the stated supply voltage. • Used only with detachable controller (GL-01). • In order to ensure the proper functionality of the operating element (thermostat), do not place it on top of or underneath the device.
Page 14
ATTENTION ! • Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant de nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’appareil uniquement lorsqu’il est froid. Risque de brûlure ! • Ne plongez pas la ceinture chauffante dans l’eau avec la télécommande. Cela pourrait générer des chocs électriques ou provoquer un incendie.
Page 15
REMARQUE CONCERNANT LA CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES Le fabricant déclare par la présente que l’appareil HP-007A est en conformité avec les exigences essentielles de la directive européenne concernant la compatibilité électromagnétique (2014/30/UE) et la directive basse tension...
Page 16
LUMBAR HEAT BELT PLEASE CAREFULLY READ THIS MANUAL AND KEEP IT IN A SAFE PLACE. SAFETY INFORMATION • This product must not be used by persons insensitive to heat or by other vulnerable persons incapable of reacting in the event of overheating •...
Page 17
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. HINWEIS ZUR RICHTLINIENKONFORMITÄT Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HP-007A in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/UE) und der Niederspannungs- richtlinie (2014/35/UE) befinden.
Page 18
BEHEIZBARER NIERENGURT LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE GUT AUF SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Produkt darf nicht von wärmeunempfindlichen oder andere Weise hilfsbedürftigen Personen verwendet werden, die bei einer Überhitzung nicht in der Lage sind, angemessen zu reagieren. •...
Page 19
• Das Produkt ist nicht zur Verwendung durch junge Kinder, die älter als drei Jahre sind, bestimmt, es sei denn, das Produkt wurde von den Eltern oder einer Aufsichtsperson voreingestellt oder das Kind wurde in geeigneter Weise in die Verwendung eingewiesen, so dass es in der Lage ist, das Produkt sicher zu bedienen.
Page 20
• Ausschließlich vom Kundendienst zugelassene Fachkräfte dürfen Reparaturen am Produkt vornehmen. Öffnen Sie das Produkt niemals selbst. Die einzelnen Produktkomponenten dürfen nicht zerlegt, repariert oder verändert werden. TECHNISCHE DATEN Modell HP-007A Nettogewicht: 0,44 kg Nennleistung 100W Nennspannung 220-240V / 50Hz...
Page 21
5. Ausschalten Stellen Sie den Stufenschalter auf 0 (aus). Ziehen Sie erst dann den Stecker aus der Netzsteckdose. REINIGUNG UND WARTUNG • Heizkissen kann im Schonwaschgang bei max. 40°C gewaschen werden. • Bleichen nicht erlaubt. • Heizkissen nicht im Trockner trocknen. •...
Page 22
• Keine Gegenstände auf das Produkt legen, wenn es verwahrt wird. Anderenfalls entstehen am Produkt Knicke. • Die Produkt nicht zusammenknüllen. Die Produkt sorgfältig falten, bevor sie verstaut wird. • Bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort lagern. • Abwarten, bis die Decke abgekühlt ist, bevor Sie sie falten oder einrollen.
Page 23
VERWENDUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es darf nicht gewerblich genutzt werden, etwa im Krankenhaus oder in medizinischen Behandlungsräumen.
Page 24
BEDIENEINHEIT Display Taste EIN/AUS 1. Elektrischer Anschluss Um die Heizdecke zu betreiben, stecken Sie den Stecker des Produkts in die Netzsteckdose (Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose) ein und schalten Sie diese ein. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.