Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PRINT LANGUAGE
ENGLISH
FRENCH
PORTUGUESES
SPANISH
Ensure that the operator reads and understands the
decals and consults the manuals before maintenance
or operation.
Ensure that the Operation and Maintenance manual is
not removed permanently from the machine.
Ensure that maintenance personnel are adequately
trained, competent and have read the Maintenance
Manuals.
EH SERIES DESICCANT DRYER
Owner' Name: Detroit Edison
Project Name: Monroe Power Plant Units 1&2 FGD Project
Project Location: Monroe, Michigan
Engineer' Name: Washington Midwest LLC
Purchase Order Number: 29878-251-15-6-308-PO
Equipment Description: Compressed Air Dryer
Equipment Tag Number: 12-SA-DYR-C, 12-SA-DYR-N, and 12-SA-DYR-S
MODELS 150-8000
OPERATORS MANUAL
C.C.N. : 80442841 en
DATE
: MARCH 2010
REV.
: C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IR EH Serie

  • Page 1 EH SERIES DESICCANT DRYER MODELS 150-8000 OPERATORS MANUAL Owner’ Name: Detroit Edison Project Name: Monroe Power Plant Units 1&2 FGD Project PRINT LANGUAGE Project Location: Monroe, Michigan Engineer’ Name: Washington Midwest LLC ENGLISH Purchase Order Number: 29878-251-15-6-308-PO FRENCH Equipment Description: Compressed Air Dryer PORTUGUESES Equipment Tag Number: 12-SA-DYR-C, 12-SA-DYR-N, and 12-SA-DYR-S SPANISH...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS CONTENTS PAGE CONTENTS PAGE CONTENTS ENERGY MANAGEMENT SYSTEM (EMS) (OPTIONAL) INTRODUCTION HIGH OUTLET TEMPERATURE WARRANTY (OPTIONAL) HEAT REACTIVATED DRYER ALARM LIST NOMENCLATURE TECHNICIAN MODE RECEIVING AND INSPECTION ENTERING TECHNICIAN MODE INSPECTION OPERATING MODE (BI-MODE) UNPACKING AND HANDLING HEATER TEMPERATURE SETPOINT SAFETY AND OPERATION (HEATED PURGE MODE ONLY) PRECAUTIONS...
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION Ingersoll Rand Heat Reactivated Desiccant Dryers are designed to passes through a heater and over the desiccant bed and carries the adsorb moisture from compressed air. The dryers are constructed with moisture off the bed and out the dryer's exhaust. With the dryer's Bi- two towers, each containing desiccant beads, that alternate between on- Mode feature, the dryers may also be operated in a Heatless mode, line (drying) and offline (regenerating) modes, yielding a continuous...
  • Page 5: Receiving And Inspection

    5.0 RECEIVING AND INSPECTION 5.1 INSPECTION WARNING Upon receiving your Ingersoll Rand air dryer, please inspect the unit Under no circumstances should any person attempt to lift heavy closely. Visually check the dryer to make certain that all air lines and objects without proper lifting equipment (i.e., crane, hoist, slings or fork electrical connections are securely fastened and were not damaged in truck).
  • Page 6: Principles Of Operation

    7.0 PRINCIPLES OF OPERATION 7.1 INTRODUCTION 7.3.2 HEATED PURGE REGENERATION As described in Section 1, water vapor is removed from compressed air In the heat reactivated mode, the dryer uses 7.5% of dry by diverting air flow alternately between two towers filled with activated compressed air expanded to atmospheric pressure.
  • Page 7: Valves

    7.0 PRINCIPLES OF OPERATION 7.5 VALVES Outlet Check Valves, as well as Purge Check Valves are single-direction check valves that will allow flow in the direction shown on the P & ID, but Flow and Purge Valves are two-way valves that are switched using air- not allow flow in the opposite direction.
  • Page 8: Status Panel User Interface

    7.0 PRINCIPLES OF OPERATION 7.6.2 STATUS PANEL USER INTERFACE The status panel provides clear indication of dryer status via bright LED indicators. The following illustration summarizes the panel’s features: Dryer ON (Green) Dryer OFF / Alarm (Red) Left Tower Regeneration Right Tower Regeneration (Yellow) (Yellow)
  • Page 9: Heated Purge Timer Cycle

    7.0 PRINCIPLES OF OPERATION 7.7.1 HEATED PURGE TIMER CYCLE 7.9 OPERATING TIMES In the externally heated operating mode, the Microprocessor In the CUSTOMER MODE, the Microprocessor Controller provides Control controls an eight-hour cycle. The tower switch-over access to the operating hours of the dryer. The following describe the occurs every four hours.
  • Page 10: Alarms And Indicators

    8.0 ALARMS AND INDICATORS 8.1 MOISTURE INDICATOR (STANDARD) 8.5 HIGH DEW POINT ALARM (INCLUDED WITH EMS) The moisture indicator senses a sample of the control air which is taken The purpose of the High Dew Point Alarm is to provide the operator an from the dryer outlet.
  • Page 11: Alarm List

    8.0 ALARMS AND INDICATORS 8.8 ALARM LIST FAIL TO SHIFT SELECT The Microprocessor Controller stores the 20 most recent alarm DISPLAY TM 1635 DATE 1104 conditions. These alarms are stored with the type of alarm as well as the date and time the alarm occurred. This list can greatly facilitate troubleshooting the dryer and provide an indication of dryer operation Depressing the SELECT DISPLAY list displays the most...
  • Page 12: Technician Mode

    9.0 TECHNICIAN MODE The Microprocessor Control provides a protected TECHNICIAN MODE 9.2 OPERATING MODE (BI-MODE) to manipulate several parameters not accessible by the casual operator. As described in Section 7, Heat Reactivated Dryers can operate in a Below is a list of parameters that can be accessed and manipulated by heated purge mode as well as a heatless pressure swing mode.
  • Page 13 9.0 TECHNICIAN MODE HEATER TEMP NOTICE New desiccant has a moisture holding capacity higher than the dryer’s design regeneration capacity. The desiccant ages in a three- to six- month time period at which point it stabilizes to an "aged" state. During Pressing the SET button permits the value of the HEATER this aging process at initial start-up or after desiccant replacement, the TEMPERATURE SETPOINT to be changed...
  • Page 14: Extended Heating (Optional)

    9.0 TECHNICIAN MODE 9.6 RESTART MODE EMS SET POINT Ingersoll Rand dryers can be configured to restart in one of two -41_ operating modes. As described in Section 7.8, the dryer may be configured for Manual operation (factory default) or Auto Restart, which permits the dryer to operate automatically once power is re-applied to Use the numbers on the keypad to enter the desired the dryer after a power failure.
  • Page 15: High Dew Point Alarm (Optional)

    9.0 TECHNICIAN MODE 9.8 HIGH DEW POINT ALARM (OPTIONAL) HI PDP SETPOINT 9.8.1 DESCRIPTION AND ACTIVATION -2__ When the dryer is equipped with the optional Energy Management System feature, the dew point sensor transmits Use the numbers on the keypad to enter the desired the dew point to the Microprocessor Control Should the outlet pressure dew point temperature for the EMS setpoint.
  • Page 16 9.0 TECHNICIAN MODE Should the program be at a stage whereby the Microprocessor Control NOTICE permits the jog feature, the following will be displayed: The Program Jog advances steps #6, #8, #20 & #22, which are the longest program steps. The balance of the steps are not advanced in Program Jog Mode.
  • Page 17 10.0 INSTALLATION AND INITIAL START-UP pipe, install it horizontal or downward to avoid accumulation of condensate 10.1 EQUIPMENT APPLICATION GUIDELINES at low points. If the purge exhaust is required to run upward, install a valve Ingersoll Rand Regenerative air dryers are shipped complete with at the low point.
  • Page 18 10.0 INSTALLATION AND INITIAL START-UP TRANSMITTER CABLE SECURING SCREW TRANSMITTER CABLE TRANSMITTER WASHER SENSING BLOCK EH Dew Point Sensor Assy 10.6 ELECTRICAL CONNECTION 10.7 START-UP Refer to wiring diagram for all electrical connections. Electrical NOTICE connection must be hard piped with an external fused disconnect switch Initial dryer start-up must be in the Heated Purge Mode with proper overload protection.
  • Page 19: Shutdown Sequence

    10.0 INSTALLATION AND INITIAL START-UP NOTICE PRESS ON On dryers equipped with EMS, merely leaving the unit in EMS without a compressed air supply is not advised, as it is likely that the system pressure will decay over time. Should this occur, the unit will go into Once power is applied to the dryer and after a brief initialization a FTS alarm as well as risk misalignment of valves should switchover occur prior to reinstating the air compressor.
  • Page 20: System Check

    11.0 MAINTENANCE AND SYSTEM CHECK 11.1 SCHEDULED MAINTENANCE NOTICE Daily Maintenance Functions: Should the drying system be overloaded and/or malfunctioning causing • Check and record inlet pressure, temperature and flow. Verify that it is high pressure drop, HB post-filters will prematurely plug. This problem within specifications.
  • Page 21: Flanged Filters

    11.0 MAINTENANCE AND SYSTEM CHECK 11.2.2 FLANGED FILTERS: STEP 1 - Using STEP 2 - a 2" socket with Remove old an extension, element from carefully loosen filter housing. element. STEP 3 - Install STEP 4 - Hand new element by tighten element carefully in place until...
  • Page 22 11.0 MAINTENANCE AND SYSTEM CHECK EH -100 °F Dryers EH -40 °F Dryers ACTIVATED ALUMINA 3/16” (4-8 mm) ACTIVATED ALUMINA 3/16” (4-8 mm) ACTIVATED ALUMINA 1/8” (2-5 mm) ACTIVATED ALUMINA 1/8” (2-5 mm) MOLECULAR SIEVE MODEL (IN) (IN) (IN) 37.75 52.25 36.75 40.12...
  • Page 23: Troubleshooting

    12.0 TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Elevated dew point Insufficient purge rate / I Check purge flow settings. Check purge piping for obstruction. Clean purge piping and muffler. Inlet air/gas pressure below design condition. Check pressure source. Flow rate higher than design condition. Check flow rate and cause for increased demand.
  • Page 24: General Arrangement

    13.0 GENERAL ARRANGEMENT EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 25 13.0 GENERAL ARRANGEMENT EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 26 13.0 GENERAL ARRANGEMENT EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 27 13.0 GENERAL ARRANGEMENT EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 28 13.0 GENERAL ARRANGEMENT EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 29 13.0 GENERAL ARRANGEMENT EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 30 13.0 GENERAL ARRANGEMENT EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 31 13.0 GENERAL ARRANGEMENT EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 32 13.0 GENERAL ARRANGEMENT EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 33 13.0 GENERAL ARRANGEMENT EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 34 13.0 GENERAL ARRANGEMENT EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 35 13.0 GENERAL ARRANGEMENT EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 36 13.0 GENERAL ARRANGEMENT EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 37 13.0 GENERAL ARRANGEMENT EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 38: Wiring Diagram

    14.0 WIRING DIAGRAM EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 39 14.0 WIRING DIAGRAM EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 40 14.0 WIRING DIAGRAM EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 41: Flow Diagram

    15.0 FLOW DIAGRAM EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 42 15.0 FLOW DIAGRAM EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 43 15.0 FLOW DIAGRAM EH Series Desiccant Dryer Models 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 44: Replacement Parts

    16.0 REPLACEMENT PARTS SPARES DESCRIPTION EH150 EH200 EH250 EH300 EH400 QTY/ 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A UNIT BLUE MOISTURE INDICATOR 38054284 38054284 38054284 38054284 38054284 DESICCANT, 2-5mm GRADE D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 DESICCANT, 4-8mm GRADE D NOTE 1 NOTE 1...
  • Page 45 16.0 REPLACEMENT PARTS SPARES DESCRIPTION EH500 EH600 EH800 EH1000 EH1200 QTY/ 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A UNIT BLUE MOISTURE INDICATOR 38054284 38054284 38054284 38054284 38054284 DESICCANT, 2-5mm GRADE D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 DESICCANT, 4-8mm GRADE D NOTE 1 NOTE 1...
  • Page 46 16.0 REPLACEMENT PARTS SPARES DESCRIPTION EH1500 EH1800 EH2100 EH3000 EH4000 QTY/ 4H000A 4H000L 4H000L 4H000L 4H000L UNIT BLUE MOISTURE INDICATOR 38054284 38054284 38054284 38054284 38054284 CONTACTOR, HEATER 38054201 38054201 38054201 38054201 DESICCANT, 2-5mm GRADE D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1...
  • Page 47 16.0 REPLACEMENT PARTS SPARES DESCRIPTION EH5000 EH6000 EH8000 QTY/ 4H000L 4H000L 4H000L UNIT BLUE MOISTURE INDICATOR 38054284 38054284 38054284 CONTACTOR, HEATER 38053716 38053716 38053716 DESICCANT, 2-5mm GRADE D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 DESICCANT, 4-8mm GRADE D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1...
  • Page 48: Engineering Specifications

    17.0 ENGINEERING SPECIFICATIONS MODEL Flow -40 Heater Purge Air In & Out Shipping Weight lbs Dewpoint (KW) (amps) (amps) SCFM Connection (kg) SCFM EH150 10.5 758(344) EH200 1 1/2 913(414) EH250 17.5 1 1/2 1119(508) EH300 1 1/2 1191(540) EH400 1539(698) EH500 1707(774)
  • Page 49 DESSICCATEUR D'AIR DE SÉRIE EH MODÈLES 150-8000 MANUEL DE L'OPÉRATEUR L'opérateur devra avoir lu et compris tous les autocollants et consulté les manuels avant la maintenance ou le fonctionnement de la machine. Assurez-vous que les manuels de fonctionnement et de maintenance restent en permanence avec la machine.
  • Page 51 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES PAGE TABLE DES MATIÈRES PAGE TABLE DES MATIÈRES SYSTÈME DE GESTION D'ÉNERGIE (EMS - SGE) - (EN OPTION) INTRODUCTION TEMPÉRATURE DE SORTIE ÉLEVÉE GARANTIE (EN OPTION) NOMENCLATURE DU LISTE D'ALARMES DESSICCATEUR D'AIR RÉACTIVÉ PAR LA CHALEUR MODE TECHNICIEN RÉCEPTION ET INSPECTION ENTRÉE DANS LE MODE TECHNICIEN...
  • Page 52: Introduction

    2.0 INTRODUCTION Les dessiccateurs d'air réactivé par la chaleur d'Ingersoll Rand sont circule à travers un réchauffeur et le lit de dessiccation et fait circuler conçus pour adsorber l'humidité de l'air comprimé. Les dessiccateurs l'humidité du lit vers l'échappement du dessiccateur. Grâce à sa sont composés de deux tours, chacune contenant des lits de fonctionnalité...
  • Page 53: Réception Et Inspection

    5.0 RÉCEPTION ET INSPECTION 5.1 INSPECTION du dessiccateur, vérifiez qu'aucune contrainte n'est appliquée sur la tuyauterie ou l'ensemble des soupapes. Reportez-vous à la section 10.2 À la réception de votre dessiccateur d'air Ingersoll Rand, veuillez pour l'emplacement et le montage du dessiccateur d'air. inspecter l'unité...
  • Page 54: Principes De Fonctionnement

    7.0 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 7.1 INTRODUCTION 7.3.2 RÉGÉNÉRATION DE LA PURGE CHAUFFÉE Comme décrit dans la section 1, la vapeur d'eau est éliminée de l'air Sous le mode réactivé par la chaleur, le dessiccateur utilise 7,5 % d'air comprimé sec dilaté à la pression atmosphérique. En comprimé...
  • Page 55: Soupapes

    7.0 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT à une quantité d'air supplémentaire en provenance de la sortie Les soupapes de purge sont raccordées comme des soupapes du dessiccateur de seconder l'air de purge et d'assurer une normalement fermées. Lorsque le dessiccateur est mis hors tension, les pressurisation adéquate.
  • Page 56: Interface Utilisateur

    7.0 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 7.6.2 INTERFACE UTILISATEUR DU TABLEAU D'ÉTAT Le tableau d'état offre une indication précise de l'état du dessiccateur via les témoins lumineux DEL. L'illustration suivante récapitule les fonctionnalités du tableau : Dryer ON (dessiccateur en Dryer OFF / Alarm (Dessiccateur en arrêt / marche) [vert] alarme) [rouge]...
  • Page 57: Cycle De Minuterie De La Purge Chauffée

    7.0 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 7.7.1 CYCLE DE MINUTERIE DE LA PURGE CHAUFFÉE 7.9 HEURES DE FONCTIONNEMENT Sous le mode d'exploitation chauffé en externe, le contrôleur Dans le mode CUSTOMER (MODE CLIENT), le contrôleur par par microprocesseur commande un cycle de huit heures. La microprocesseur permet d'accéder aux heures de fonctionnement du permutation des tours survient toutes les quatre heures.
  • Page 58: Alarmes Et Indicateurs

    8.0 ALARMES ET INDICATEURS 8.1 INDICATEUR D'HUMIDITÉ (STANDARD) 8.5 ALARME DE POINT DE ROSÉE ÉLEVÉ (INCLUSE DANS EMS - SGE) L'indicateur d'humidité analyse un échantillon de l'air de commande prélevé à la sortie du dessiccateur. L'indicateur offre une indication Le but de l'alarme High Dew Point (point de rosée élevé) est de fournir à grossière de la détérioration du point de rosée à...
  • Page 59 8.0 ALARMES ET INDICATEURS 8.8 LISTE D'ALARMES FAIL TO SHIFT SELECT Le contrôleur par microprocesseur peut mémoriser les 20 conditions DISPLAY TM 1635 DATE 1104 d'alarme les plus récentes. Ces alarmes sont mémorisées avec le type d'alarme ainsi que la date et l'heure où l'alarme s'est produite. Cette liste peut énormément faciliter le dépannage du dessiccateur et fournir une Appuyez sur la liste SELECT DISPLAY pour afficher la dernière indication sur le fonctionnement du dessiccateur lors d'une utilisation...
  • Page 60: Système De Gestion D'énergie

    9.0 TECHNICIAN MODE (MODE TECHNICIEN) Le contrôleur par microprocesseur offre un mode TECHNICIAN (MODE 9.2 MODE D'EXPLOITATION (BIMODE) TECHNICIEN) protégé pour modifier les paramètres qui ne sont pas Comme le décrit la section 7, les dessiccateurs réactivés par la chaleur accessibles à...
  • Page 61 9.0 TECHNICIAN MODE (MODE TECHNICIEN) HEATER TEMP AVIS Un nouveau matériel dessiccant a une capacité de rétention d'humidité plus élevée que la capacité de régénération prévue du dessiccateur. Le matériel dessiccant vieillit sur une période de trois à six mois puis Appuyez sur la touche SET (RÉGLER) pour modifier la se stabilise à...
  • Page 62 9.0 TECHNICIAN MODE (MODE TECHNICIEN) 9.6 MODE DE REDÉMARRAGE EMS SET POINT Les dessiccateurs Ingersoll Rand peuvent être configurés pour -41_ redémarrer sous l'un des deux modes de fonctionnement suivants : Comme décrit dans la section 7.8, le dessiccateur peut être configuré pour un fonctionnement manuel (défini par défaut en usine) ou pour un Utilisez les chiffres sur le clavier pour entrer la température redémarrage automatique, permettant le fonctionnement automatique...
  • Page 63: Alarme De Point De Rosée Élevé

    9.0 TECHNICIAN MODE (MODE TECHNICIEN) 9.8 ALARME DE POINT DE ROSÉE ÉLEVÉ (EN OPTION) HI PDP SETPOINT 9.8.1 DESCRIPTION ET ACTIVATION -2__ Lorsque le dessiccateur est équipé de la fonctionnalité de système EMS en option, le capteur de point de rosée Utilisez les chiffres sur le clavier pour entrer la température communique le point de rosée au contrôleur par de point de rosée de pression voulue pour le point de...
  • Page 64: Séquence D'arrêt

    9.0 TECHNICIAN MODE (MODE TECHNICIEN) Si le programme se trouve à une étape où le contrôleur par AVIS microprocesseur permet l'accélération, le message suivant s'affiche : L'accélération du programme concernent les étapes no.6, no.8, no.20 et no.22 qui sont les étapes les plus longues du programme. Les autres étapes ne peuvent pas être accélérées sous le mode Program Jog.
  • Page 65: Filtration

    10.0 INSTALLATION ET DÉMARRAGE INITIAL une valve au point bas. Gardez cette valve partiellement (50-75 %) dessiccant. Positionnez les pré-filtres aussi près que possible du dessiccateur. SI AUCUN PRÉ-FILTRE DE COALESCENCE À ouverte pour vidanger continuellement toute eau sous forme liquide. Si RENDEMENT ÉLEVÉ...
  • Page 66: Branchement Électrique

    10.0 INSTALLATION ET DÉMARRAGE INITIAL • La séquence amorcera le positionnement approprié de la soupape d'admission et de purge et la dépressurisation de la tour. 10.6 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Si le dessiccateur a été entreposé ou n'a pas été utilisé pendant une Consultez le schéma de câblage pour toutes les connexions électriques.
  • Page 67 10.0 INSTALLATION ET DÉMARRAGE INITIAL Pour tous les dessiccateurs réactivés par la chaleur, Ingersoll Rand recommande qu'un robinet d'isolement soit installé à la sortie du dessiccateur. À la remise sous tension du dessiccateur, il est probable que la pression en aval du sécheur aura disparu. Lors d'un démarrage du dessiccateur sans le robinet (ou avec le robinet en position complètement ouverte), les vélocités élevées de l'air à...
  • Page 68: Du Système

    11.0 MAINTENANCE ET VÉRIFICATION DU SYSTÈME 11.1 MAINTENANCE DE ROUTINE AVIS Fonctions de maintenance quotidienne : Si le système de dessiccation est surchargé et/ou ne fonctionne pas • Vérifiez et consignez la pression, la température et le débit d'entrée. correctement, provoquant ainsi une chute de pression importante, les Vérifiez que ces valeurs sont dans les limites des spécifications.
  • Page 69: Filtres À Brides

    11.0 MAINTENANCE ET VÉRIFICATION DU SYSTÈME 11.2.2 FILTRES À BRIDES : ÉTAPE 1 - À ÉTAPE 2 - l'aide d'une clé Enlevez l'ancien à douilles de 2 élément du po. dotée d'une boîtier du filtre. rallonge, desserrez délicatement l'élément. ÉTAPE 3 - ÉTAPE 4 - Installez le Serrez l'élément...
  • Page 70 11.0 MAINTENANCE ET VÉRIFICATION DU SYSTÈME DESSICCATEURS EH -40 °F DESSICCATEURS EH -100 °F ALUMINE ACTIVÉE 3/16” (4-8 mm) ALUMINE ACTIVÉE 3/16” (4-8 mm) ALUMINE ACTIVÉE 1/8” (2-5 mm) ALUMINE ACTIVÉE 1/8” (2-5 mm) CRIBLE MOLÉCULAIRE MODÈLe (IN) (IN) (IN) 37.75 52.25 36.75...
  • Page 71: Dépannage

    12.0 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE RÉSOLUTION Point de rosée élevé Taux de purge insuffisant Vérifiez les réglages du débit de purge. Vérifiez que la tuyauterie de purge n'est pas bouchée. Nettoyez la tuyauterie de purge et le silencieux. Pression d'air/gaz d'admission inférieure à la Vérifiez la source de pression.
  • Page 72: Disposition Générale

    13.0 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 73 13.0 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 74 13.0 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 75 13.0 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 76 13.0 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 77 13.0 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 78 13.0 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 79 13.0 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 80 13.0 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 81 13.0 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 82 13.0 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 83 13.0 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 84 13.0 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 85 13.0 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 86: Schéma De Câblage

    14.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 87 14.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 88 14.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 89: Diagramme De Circulation

    15.0 DIAGRAMME DE CIRCULATION Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 90 15.0 DIAGRAMME DE CIRCULATION Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 91 15.0 DIAGRAMME DE CIRCULATION Dessiccateurs d'air de série EH, modèles 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 92: Pièces De Rechange

    16.0 PIÈCES DE RECHANGE PIÈCES DE RECHANGE DESCRIPTION EH150 EH200 EH250 EH300 EH400 QTÉ/ 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A UNITÉ BLUE MOISTURE INDICATOR 38054284 38054284 38054284 38054284 38054284 MATÉRIEL DESSICCANT, 2-5 mm CATÉGORIE D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1...
  • Page 93 16.0 PIÈCES DE RECHANGE PIÈCES DE RECHANGE DESCRIPTION EH500 EH600 EH800 EH1000 EH1200 QTÉ/ 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A UNITÉ BLUE MOISTURE INDICATOR 38054284 38054284 38054284 38054284 38054284 MATÉRIEL DESSICCANT, 2-5 mm CATÉGORIE D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1...
  • Page 94 16.0 PIÈCES DE RECHANGE PIÈCES DE RECHANGE DESCRIPTION EH15004 EH18004 EH2100 EH3000 EH4000 QTÉ/ H000A H000L 4H000L 4H000L 4H000L UNITÉ INDICATEUR D'HUMIDITÉ BLEU 38054284 38054284 38054284 38054284 38054284 CONTACTOR, HEATER 38054201 38054201 38054201 38054201 MATÉRIEL DESSICCANT, 2-5 mm CATÉGORIE D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1...
  • Page 95 16.0 PIÈCES DE RECHANGE PIÈCES DE RECHANGE DESCRIPTION EH5000 EH6000 EH8000 QTÉ/ 4H000L 4H000L 4H000L UNITÉ INDICATEUR D'HUMIDITÉ BLEU 38054284 38054284 38054284 CONTACTOR, HEATER 38053716 38053716 38053716 MATÉRIEL DESSICCANT, 2-5 mm CATÉGORIE D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 MATÉRIEL DESSICCANT, 4-8 mm CATÉGORIE D NOTE 1 NOTE 1...
  • Page 96: Spécifications Techniques

    17.0 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MODÈLE Débit point de Réchauffeur Purge Raccord d'admission et Poids à l'expédition, rosée -40 PCNM (amps) (amps) SCFM de sortie d'air livres, (kg) EH150 10.5 758(344) EH200 1 1/2 913(414) EH250 17.5 1 1/2 1119(508) EH300 1 1/2 1191(540) EH400 1539(698)
  • Page 97 DESSECADOR DE AR COMPRIMIDO SÉRIE EH MODELOS 150-8000 MANUAL DO OPERADOR Assegure-se de que o operador leia e compreenda os decalques e consulte os manuais antes de operar ou fazer manutenções. Certifique-se de que o manual de operação e manutenção não seja removido permanentemente da máquina.
  • Page 99: Índice

    ÍNDICE ÍNDICE PÁGINA ÍNDICE PÁGINA ÍNDICE MODO TÉCNICO INTRODUÇÃO COMO ENTRAR NO MODO TÉCNICO GARANTIA MODO DE OPERAÇÃO (BIMODAL) NOMENCLATURA PARA O SECADOR PONTO DE CONTROLE DA REATIVADO A QUENTE TEMPERATURA DO AQUECEDOR (SOMENTE MODO DE PURGA AQUECIDA) RECEBIMENTO E INSPEÇÃO SISTEMA DE GERENCIAMENTO INSPEÇÃO DE ENERGIA / MOSTRADOR...
  • Page 100: Introdução

    2.0 INTRODUÇÃO Os dessecadores de ar comprimido reativados a quente da Ingersoll parte do ar seco da torre on-line passa através de um aquecedor e pelo Rand foram projetados para adsorver umidade de ar comprimido. Os leito de dessecante e leva a umidade para fora através do silenciador secadores são construídos com duas torres, cada uma contendo do secador.
  • Page 101: Recebimento E Inspeção

    5.0 RECEBIMENTO E INSPEÇÃO 5.1 INSPEÇÃO nenhuma tensão seja aplicada à tubulação e às válvulas. Consulte a seção 10.2 para detalhes de como definir um local e montar o secador. Ao receber o seu secador de ar Ingersoll Rand, por favor inspecione a unidade detalhadamente.
  • Page 102: Princípios De Operação

    7.0 PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO 7.1 INTRODUÇÃO 7.3.2 REGENERAÇÃO POR PURGA AQUECIDA Conforme descrito na seção 1, vapor d'água é removido do ar comprimido No modo reativado a quente, o secador usa 7,5% do ar comprimido seco expandido até a pressão atmosférica. No passando-se o fluxo de ar alternadamente através de uma das duas torres que contêm dessecante, alumina ativada.
  • Page 103: Válvulas

    7.0 PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO 7.5 VÁLVULAS As válvulas de retenção de saída e as válvulas de retenção de purga são válvulas de retenção de sentido único, que permitem fluxo no Válvulas de fluxo e purga são válvulas bidirecionais que são comutadas sentido mostrado no P&ID, mas não no sentido contrário.
  • Page 104: Parâmetros Mostrados Pelo

    7.0 PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO 7.6.2 INTERFACE DO USUÁRIO - PAINEL DE STATUS O painel de status oferece uma indicação clara do status do secador, através de indicadores LED luminosos. A ilustração a seguir resume os recursos do painel: Secador LIGADO (verde) Secador DESLIGADO / alarme (vermelho) Regeneração da torre da...
  • Page 105: Da Purga Aquecida

    7.0 PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO 7.7.1 CICLO DE TEMPORIZAÇÃO DA PURGA AQUECIDA 7.9 TEMPOS DE OPERAÇÃO No modo de operação com aquecimento externo, o No MODO CLIENTE, o controlador microprocessador dá acesso às controlador microprocessador controla um ciclo de oito horas. horas em operação do secador.
  • Page 106: Alarmes E Indicadores

    8.0 ALARMES E INDICADORES 8.1 INDICADOR DE UMIDADE (PADRÃO) 8.5 ALARME DE PONTO DE ORVALHO ALTO (INCLUÍDO COM O EMS) O indicador de umidade analisa uma amostra de ar de controle que é coletada na saída do secador. O indicador proporciona uma indicação O propósito do alarme de ponto de orvalho alto é...
  • Page 107: Lista De Alarmes

    8.0 ALARMES E INDICADORES 8.8 LISTA DE ALARMES FAIL TO SHIFT SELECT O controlador microprocessador armazena as 20 condições de alarme DISPLAY TM 1635 DATE 1104 mais recentes. Estes alarmes são armazenados com informações sobre o tipo do alarme e a data e hora da ocorrência do alarme. A lista pode facilitar muito a identificação e solução de problemas do secador Pressionar a lista de SELECT DISPLAY exibe o alarme mais e fornecer uma indicação de como o secador operou durante o...
  • Page 108: Modo Técnico

    9.0 MODO TÉCNICO O controlador microprocessador oferece um MODO TÉCNICO 9.2 MODO DE OPERAÇÃO (BIMODAL) protegido para a manipulação de diversos parâmetros não acessíveis Conforme descrito na seção 7, secadores reativados a quente podem ao operador normal. A seguir encontra-se uma lista de parâmetros que operar tanto no modo de purga aquecida quanto no modo com podem ser acessados e manipulados pelo técnico no MODO TÉCNICO: modulação de pressão a frio.
  • Page 109 9.0 MODO TÉCNICO HEATER TEMP AVISO Dessecante novo possui uma capacidade de retenção de umidade maior do que a capacidade de regeneração de projeto. O dessecante amadurece durante um período de três a seis meses, após o qual ele Pressionar o botão SET permite que o valor de HEATER se estabiliza em um estado "maduro".
  • Page 110 9.0 MODO TÉCNICO 9.6 MODO DE REINÍCIO EMS SET POINT Os secadores da Ingersoll Rand podem ser configurados para reiniciar -41_ em um de dois modos de operação. Conforme descrito na seção 7.8, o secador pode ser configurado para operação manual (padrão de fábrica) ou reinício automático, que permite que o secador opere Use os números do teclado para digitar a temperatura de automaticamente uma vez que a energia seja restaurada ao secador...
  • Page 111: Descrição E Ativação

    9.0 MODO TÉCNICO 9.8 ALARME DE PONTO DE ORVALHO ALTO (OPCIONAL) HI PDP SETPOINT 9.8.1 DESCRIÇÃO E ATIVAÇÃO -2__ Quando o secador é equipado com o recurso de sistema de gerenciamento de energia opcional, o sensor de ponto de Use os números do teclado para digitar a temperatura de orvalho transmite o ponto de orvalho para o controle ponto de orvalho pressurizado desejada para o ponto de microprocessador.
  • Page 112: Seqüência De Desligamento

    9.0 MODO TÉCNICO Caso o programa esteja em um estágio no qual o controlador AVISO microprocessador permita o recurso de avanço, será exibido o seguinte: O modo de avanço do programa avança os passos 6, 8, 20 e 22, que são os mais longos do programa.
  • Page 113: Filtragem

    10.0 INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO INICIAL se um sistema de desvio (bypass) de 3 válvulas para desviar o fluxo do Pré-filtros coalescentes localizados antes do secador protegem os secador. Para minimizar a queda de pressão, use o menor número elementos dessecantes contra contaminação por óleo, água arrastada, possível de cotovelos.
  • Page 114: Conexões Elétricas

    10.0 INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO INICIAL 10.6 CONEXÕES ELÉTRICAS • Se o secador ficou armazenado ou desligado por um período de Consulte o diagrama de fiação para todas as conexões elétricas. As tempo prolongado, o indicador de umidade azul (BMI) pode estar conexões elétricas devem ser feitas através de conduítes rígidos e ter cinza, o alarme de ponto de orvalho alto (se equipado) pode ser uma chave de desligamento com fusível externa, com proteção...
  • Page 115 10.0 INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO INICIAL A Ingersoll Rand recomenda a instalação de uma válvula de bloqueio na saída do secador para todos os secadores reativados a quente. Quando o funcionamento do secador for reiniciado, é provável que a pressão a jusante do secador tenha caído. Quando se inicia o secador sem a válvula (ou com a válvula em posição totalmente aberta), a alta velocidade do ar ao passar pelas torres pode danificar o dessecante, bem como fornecer ar não processado a jusante.
  • Page 116: Do Sistema

    11.0 MANUTENÇÃO E VERIFICAÇÃO DO SISTEMA 11.1 MANUTENÇÕES PROGRAMADAS AVISO Funções de manutenção diária: Caso o sistema de secagem fique sobrecarregado e/ou tenha falha no • Verifique e registre a pressão, a temperatura e o fluxo da entrada. funcionamento, causando uma grande queda de pressão, os pós-filtros Certifique-se de estejam dentro das especificações.
  • Page 117: Filtros Com Flange

    11.0 MANUTENÇÃO E VERIFICAÇÃO DO SISTEMA 11.2.2 FILTROS COM FLANGE: PASSO 1 - PASSO 2 - Usando uma Remova o chave soquete elemento velho de 2 pol. com da caixa do extensão, solte filtro. cuidadosamente o elemento. PASSO 3 - PASSO 4 - Instale o Aperte à...
  • Page 118 11.0 MANUTENÇÃO E VERIFICAÇÃO DO SISTEMA Secadores EH de -40°F Secadores EH de -100°F ALUMINA ATIVADA 3/16” (4-8 mm) ALUMINA ATIVADA 3/16” (4-8 mm) ALUMINA ATIVADA 1/8” (2-5 mm) ALUMINA ATIVADA 1/8” (2-5 mm) PENEIRA MOLECULAR MODELO (IN) (IN) (IN) 37.75 52.25 36.75...
  • Page 119: De Problemas

    12.0 IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL AÇÃO CORRETIVA Ponto de orvalho elevado Taxa de purga insuficiente / l. Verifique as configurações da válvula de purga. Verifique a tubulação de purga em relação a obstruções. Limpe a tubulação de purga e o silenciador. Pressão de ar/gás na entrada abaixo dos Verifique a fonte de pressão.
  • Page 120: Disposição Geral

    13.0 DISPOSIÇÃO GERAL Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 121 13.0 DISPOSIÇÃO GERAL Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 122 13.0 DISPOSIÇÃO GERAL Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 123 13.0 DISPOSIÇÃO GERAL Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 124 13.0 DISPOSIÇÃO GERAL Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 125 13.0 DISPOSIÇÃO GERAL Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 126 13.0 DISPOSIÇÃO GERAL Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 127 13.0 DISPOSIÇÃO GERAL Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 128 13.0 DISPOSIÇÃO GERAL Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 129 13.0 DISPOSIÇÃO GERAL Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 130 13.0 DISPOSIÇÃO GERAL Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 131 13.0 DISPOSIÇÃO GERAL Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 132 13.0 DISPOSIÇÃO GERAL Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 133 13.0 DISPOSIÇÃO GERAL Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 134: Diagrama De Fiação

    14.0 DIAGRAMA DE FIAÇÃO Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 135 14.0 DIAGRAMA DE FIAÇÃO Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 136 14.0 DIAGRAMA DE FIAÇÃO Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 137: Diagrama De Fluxo

    15.0 DIAGRAMA DE FLUXO Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 138 15.0 DIAGRAMA DE FLUXO Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 139 15.0 DIAGRAMA DE FLUXO Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 140: Peças De Reposição

    16.0 PEÇAS DE REPOSIÇÃO SOBRESSALENTES DESCRIÇÃO EH150 EH200 EH250 EH300 EH400 QTD./ 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A UNIDADE INDICADOR DE UMIDADE AZUL 38054284 38054284 38054284 38054284 38054284 UNIDADE DESSECANTE, 2-5 mm, TIPO D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 DESSECANTE, 4-8 mm, TIPO D...
  • Page 141 16.0 PEÇAS DE REPOSIÇÃO SOBRESSALENTES DESCRIÇÃO EH500 EH600 EH800 EH1000 EH1200 QTD./ 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A UNIDADE INDICADOR DE UMIDADE AZUL 38054284 38054284 38054284 38054284 38054284 UNIDADE DESSECANTE, 2-5 mm, TIPO D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 DESSECANTE, 4-8 mm, TIPO D...
  • Page 142 16.0 PEÇAS DE REPOSIÇÃO SOBRESSALENTES DESCRIÇÃO EH1500 EH1800 EH2100 EH3000 EH4000 QTD./ 4H000A 4H000L 4H000L 4H000L 4H000L UNIDADE INDICADOR DE UMIDADE AZUL 38054284 38054284 38054284 38054284 38054284 CONTACTOR, HEATER 38054201 38054201 38054201 38054201 DESSECANTE, 2-5 mm, TIPO D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1...
  • Page 143 16.0 PEÇAS DE REPOSIÇÃO SOBRESSALENTES DESCRIÇÃO EH5000 EH6000 EH8000 QTD./ 4H000L 4H000L 4H000L UNIDADE INDICADOR DE UMIDADE AZUL 38054284 38054284 38054284 CONTACTOR, HEATER 38053716 38053716 38053716 DESSECANTE, 2-5 mm, TIPO D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 DESSECANTE, 4-8 mm, TIPO D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1...
  • Page 144: Especificações De Engenharia

    17.0 ESPECIFICAÇÕES DE ENGENHARIA MODELO Fluxo de entrada Purga Conexão de entrada e Peso de embarque lb. para ponto de aquecedor (amps) (amps) SCFM saída de ar (kg) orvalho de -40°F SCFM EH150 10.5 758(344) EH200 1 1/2 913(414) EH250 17.5 1 1/2 1119(508)
  • Page 145 SECADORA DESECANTE SERIE EH MODELOS 150-8000 MANUAL DEL OPERADOR Asegúrese de que el operador lea y comprenda las calcomanías y consulte los manuales antes del mantenimiento o la operación. Asegúrese de que el manual de operación y mantenimiento no se saque de la máquina. Asegúrese de que el personal de mantenimiento esté...
  • Page 147 ÍNDICE ÍNDICE PÁGINA ÍNDICE PÁGINA ÍNDICE SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN DE ENERGÍA (EMS) (OPCIONAL) INTRODUCCIÓN ALTA TEMPERATURA DE SALIDA GARANTÍA (OPCIONAL) NOMENCLATURA DE LA SECADORA LISTA DE ALARMAS REACTIVADA POR CALOR MODO TÉCNICO RECEPCIÓN E INSPECCIÓN INGRESO AL MODO TÉCNICO INSPECCIÓN MODO DE FUNCIONAMIENTO (MODO-BI) DESEMBALAJE Y MANIPULACIÓN PUNTO DE REFERENCIA...
  • Page 148: Introducción

    2.0 INTRODUCCIÓN Las secadoras desecantes reactivadas por calor Ingersoll Rand están línea pasa por un calentador y sobre la capa desecante, transporta la diseñadas para adsorber la humedad de aire comprimido. Las humedad fuera de la capa y sale por el escape de la secadora. Con la secadoras se fabrican con dos torres, las cuales contienen cuentas de característica de Modo-Bi, también se puede operar las secadoras en desecante.
  • Page 149: Recepción E Inspección

    5.0 RECEPCIÓN E INSPECCIÓN 5.1 INSPECCIÓN secadora, asegúrese de que no se aplique tensión sobre las tuberías o las válvulas. Consulte la Sección 10.2 para ubicar e instalar la secadora. Al recibir su secadora de aire Ingersoll Rand, revise la unidad detenidamente.
  • Page 150: Principios De Funcionamiento

    7.0 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO 7.1 INTRODUCCIÓN 7.3.2 REGENERACIÓN DE PURGA CALENTADA Como se describe en la Sección 1, el vapor de agua se extrae del aire Durante el modo reactivado por calor, la secadora usa un 7.5% de aire comprimido seco expandido a la presión atmosférica. comprimido desviando el flujo de aire alternadamente entre las dos torres llenas de desecante de alúmina activada.
  • Page 151: Válvulas

    7.0 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO 7.5 VÁLVULAS Las válvulas de retención de salida, así como las válvulas de retención de purga son válvulas de retención unidireccionales que permiten el Las válvulas de flujo y de purga son válvulas de dos vías que se flujo en la dirección que se muestra en el diagrama de procesos e conmutan por medio de actuadores de acción doble de accionamiento instrumentación, pero no así...
  • Page 152: Intefaz De Usuario Del Panel De Estado

    7.0 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO 7.6.2 INTEFAZ DE USUARIO DEL PANEL DE ESTADO El panel de estado proporciona una indicación clara del estado de la secadora mediante los indicadores brillantes LED. La siguiente ilustración resume las características del panel: Secadora encendida Secadora apagada / alarma (rojo) (verde)
  • Page 153: Ciclo De Sincronización

    7.0 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO 7.7.1 CICLO DE SINCRONIZACIÓN DE PURGA CALENTADA 7.9 HORAS DE FUNCIONAMIENTO En el modo de funcionamiento calentado externamente, el En MODO CLIENTE, el controlador de microprocesador otorga acceso control de microprocesador controla un ciclo de ocho horas. a las horas de funcionamiento de la secadora.
  • Page 154: Alarmas E Indicadores

    8.0 ALARMAS E INDICADORES 8.1 INDICADOR DE HUMEDAD (ESTÁNDAR) sensor de punto de condensación del EMS comunica la lectura del punto de condensación de presión con el controlador de El indicador de humedad detecta una muestra del aire de control que se microprocesador.
  • Page 155 8.0 ALARMAS E INDICADORES 8.8 LISTA DE ALARMAS FAIL TO SHIFT SELECT El controlador de microprocesador almacena las 20 condiciones de DISPLAY TM 1635 DATE 1104 alarma más recientes. Las alarmas se almacenan con el tipo de alarma y la fecha y hora en que ésta ocurrió. La lista puede facilitar enormemente la localización de fallas de la secadora y proporcionar Al presionar la lista SELECT DISPLAY aparecen las alarmas una indicación del funcionamiento de la secadora durante el servicio...
  • Page 156: Modo Técnico

    9.0 MODO TÉCNICO El controlador de microprocesador proporciona un MODO TÉCNICO 9.2 MODO DE FUNCIONAMIENTO (MODO-BI) protegido para manejar varios parámetros a los que no puede acceder Como se describe en la Sección 7, las secadoras reactivadas por calor el operador ocasional. A continuación aparece una lista de parámetros pueden funcionar en un modo de purga calentada y también en un a los que puede acceder y manipular el técnico en el MODO TÉCNICO.
  • Page 157 9.0 MODO TÉCNICO HEATER TEMP AVISO El desecante nuevo tiene una capacidad de retención de humedad mayor que la capacidad de regeneración del diseño de la secadora. El desecante debe reposar en un período de tres a seis meses, punto en Al presionar el botón SET se puede cambiar el valor del el cual se estabiliza en un estado de "reposo".
  • Page 158 9.0 MODO TÉCNICO 9.6 MODO REINICIO EMS SET POINT Las secadoras Ingersoll Rand se pueden configurar para que se -41_ reinicien en uno de dos modos de funcionamiento. Como se describe en la Sección 7.8, la secadora se puede configurar para la operación manual (predeterminada en fábrica) o el reinicio automático, lo que Use los números del teclado para ingresar la temperatura del permite que la secadora funcione automáticamente una vez que se...
  • Page 159: Condensación Alto (Opcional)

    9.0 MODO TÉCNICO 9.8 ALARMA DE PUNTO DE CONDENSACIÓN ALTO (OPCIONAL) HI PDP SETPOINT 9.8.1 DESCRIPCIÓN Y ACTIVACIÓN -2__ Cuando la secadora está equipada con la característica opcional de sistema de administración de energía, el sensor Use los números del teclado para ingresar la temperatura del de punto de condensación transmite el punto de punto de condensación de presión que desee para el punto condensación al control de microprocesador.
  • Page 160: Secuencia De Apagado

    9.0 MODO TÉCNICO Si el programa está en una etapa mediante la cual el control de AVISO microprocesador permite la característica de desplazamiento, se El desplazamiento de programa avanza a los pasos Nº 6, Nº 8, Nº 20 mostrará lo siguiente: y Nº...
  • Page 161: Filtración

    10.0 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA INICIAL interrumpir el flujo de aire), se recomienda un sistema de derivación de Los prefiltros de coalescencia, ubicados antes de la secadora, protegen tres válvulas para pasar por alto la secadora. Use la menor cantidad de las capas de desecante de la contaminación por aceite, agua arrastrada, codos posibles para mantener al mínimo la caída de presión.
  • Page 162: Conexión Eléctrica

    10.0 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA INICIAL • La secuencia iniciará el posicionamiento adecuado de la entrada y la válvula de purga y la despresurización de la torre. 10.6 CONEXIÓN ELÉCTRICA Consulte el diagrama de cableado para conocer todas las conexiones •...
  • Page 163 10.0 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA INICIAL Para todas las secadoras reactivadas por calor, Ingersoll Rand recomienda que se instale una válvula de aislamiento en la salida de la secadora. Al reiniciar la secadora, es probable que disminuya la presión descendiente de la secadora.
  • Page 164: Del Sistema

    11.0 MANTENIMIENTO Y VERIFICACIÓN DEL SISTEMA 11.1 MANTENIMIENTO PROGRAMADO AVISO Funciones de mantenimiento diario: Si se sobrecarga o no funciona bien el sistema de secado, lo que provoca • Revisar y registrar la presión, la temperatura y el flujo de entrada. una caída en la alta presión, los postfiltros HB se obstruirán Verificar que se encuentre dentro de las especificaciones.
  • Page 165: Filtros Embridados

    11.0 MANTENIMIENTO Y VERIFICACIÓN DEL SISTEMA 11.2.2 FILTROS EMBRIDADOS: PASO 1: Con PASO 2: Retire un manguito de el elemento 2" con una antiguo de la extensión, afloje caja del filtro. cuidadosamente el elemento. PASO 3: Instale PASO 4: Apriete el elemento el elemento con nuevo...
  • Page 166 11.0 MANTENIMIENTO Y VERIFICACIÓN DEL SISTEMA Secadoras EH de -100 °F Secadoras EH de -40,00 °C ALÚMINA ACTIVADA 3/16”(4 a 8 mm) ALÚMINA ACTIVADA 3/16” (4 a 8 mm) ALÚMINA ACTIVADA 1/8” (2 a 5 mm) ALÚMINA ACTIVADA 1/8” (2 a 5 mm) CRIBA MOLECULAR MODELO (IN)
  • Page 167: Localización De Fallas

    12.0 LOCALIZACIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE MEDIDA CORRECTIVA Punto de condensación elevado Velocidad de purga insuficiente / I Verifique la configuración del flujo de purga. Verifique si existen obstrucciones en la tubería de purga. Limpie la tubería de purga y el silenciador. Presión de aire/gas de entrada menor a la Revise la fuente de presión.
  • Page 168: Disposición General

    13.0 DISPOSICIÓN GENERAL Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 169 13.0 DISPOSICIÓN GENERAL Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 170 13.0 DISPOSICIÓN GENERAL Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 171 13.0 DISPOSICIÓN GENERAL Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 172 13.0 DISPOSICIÓN GENERAL Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 173 13.0 DISPOSICIÓN GENERAL Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 174 13.0 DISPOSICIÓN GENERAL Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 175 13.0 DISPOSICIÓN GENERAL Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 176 13.0 DISPOSICIÓN GENERAL Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 177 13.0 DISPOSICIÓN GENERAL Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 178 13.0 DISPOSICIÓN GENERAL Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 179 13.0 DISPOSICIÓN GENERAL Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 180 13.0 DISPOSICIÓN GENERAL Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 181 13.0 DISPOSICIÓN GENERAL Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 182: Diagrama De Cableado

    14.0 DIAGRAMA DE CABLEADO Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 183 14.0 DIAGRAMA DE CABLEADO Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 184 14.0 DIAGRAMA DE CABLEADO Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 185: Diagrama De Flujo

    15.0 DIAGRAMA DE FLUJO Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 186 15.0 DIAGRAMA DE FLUJO Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 187 15.0 DIAGRAMA DE FLUJO Secadora desecante serie EH, modelos 150-8000 http://www.ingersollrandproducts.com...
  • Page 188: Piezas De Repuesto

    15.0 16.0 PIEZAS DE REPUESTO REPUESTOS DESCRIPCIÓN EH150 EH200 EH250 EH300 EH400 CANT./ 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A UNIDAD INDICADOR AZUL DE HUMEDAD 38054284 38054284 38054284 38054284 38054284 DESECANTE DE 2 a 5 mm GRADO D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1...
  • Page 189 16.0 PIEZAS DE REPUESTO REPUESTOS DESCRIPCIÓN EH500 EH600 EH800 EH1000 EH1200 CANT./ 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A 4H000A UNIDAD INDICADOR AZUL DE HUMEDAD 38054284 38054284 38054284 38054284 38054284 DESECANTE DE 2 a 5 mm GRADO D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1...
  • Page 190 16.0 PIEZAS DE REPUESTO REPUESTOS DESCRIPTION EH1500 EH1800 EH2100 EH3000 EH4000 CANT./ 4H000A 4H000L 4H000L 4H000L 4H000L UNIDAD INDICADOR AZUL DE HUMEDAD 38054284 38054284 38054284 38054284 38054284 CONTACTOR, HEATER 38054201 38054201 38054201 38054201 DESECANTE DE 2 a 5 mm GRADO D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1...
  • Page 191 16.0 PIEZAS DE REPUESTO REPUESTOS DESCRIPCIÓN EH5000 EH6000 EH8000 CANT./ 4H000L 4H000L 4H000L UNIDAD INDICADOR AZUL DE HUMEDAD 38054284 38054284 38054284 CONTACTOR, HEATER 38053716 38053716 38053716 DESECANTE DE 2 a 5 mm GRADO D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 DESECANTE DE 4 a 8 mm GRADO D NOTE 1...
  • Page 192: Especificaciones De Ingeniería

    17.0 ESPECIFICACIONES DE INGENIERÍA MODELO Flujo de punto de KW del SCFM de Conexión de entrada y Peso de embarque condensación de Calefactor (amps) (amps) purga salida lb (kg) -40 SCFM de aire EH150 10.5 758(344) EH200 1 1/2 913(414) EH250 17.5 1 1/2...

Table des Matières