Télécharger Imprimer la page

Delta 21C Serie Instructions D'installation page 2

Publicité

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Shut Off Water Supplies.
1. Position faucet on lavatory. Use silicone sealant
between faucet and lavatory to prevent water from
lavatory, secure the faucet with nuts and washers.
2. MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES. Use
1/2" I.P.S. faucet connections, or use the enclosed
coupling nuts with 3/8" O.D. ball-nose risers.
3.
remove aerator. Turn handles to full on position.
flush for one minute without moving faucet handle.
This will remove debris from lines which can damage
flushing, shut off water at faucet and replace aerator.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Coupez l'eau.
1. Placez le robinet sur le lavabo. Placez du composé
d'étanchéité à la silicone entre le robinet et le lavabo
pour embêcher les fuites d'eau sous le lavabo.
Pardessous le lavabo, serrez les écrous contre les
rondelles.
2. Raccordez le robinet à la tuyauterie d'alimentation.
Utilisez des raccords de robinet 1/2 po I.P.S. ou les
écrous de raccordement et les tubes-raccords à nez
arrondi 3/8 po D.E. fournis.
3.
l'aérateur. Tournez la poignée en position de débit
l'étanchéité de l'installation et laissez couler l'eau
une minute sans bouger la poignée pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes
du robinet et rendre celui-ci non étanche. Fermez
ensuite le robinet et remettez l'aérateur en place.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cierre los Suministros de Agua.
1.
de silicón entre la llave de agua y el lavamanos para
prevenir que se forme una filtración por debajo del
lavamanos. Desde debajo del lavamanos fije la llave
de agua con tuercas y arandelas.
2. HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA.
las tuercas de acoplamiento incluidas con tuberías
verticales de punta redondeada de un D.E. de 3/8".
3.
quite el aireador. Gire la manija hasta la posición
completamente abierta. Abra los suministros de agua,
fijese si hay filtraciones y deje que el agua corra por
las líneas por un minuto sin mover la manija de la
líneas que pueden dañar la paryes internas de la llave
de las líneas que filtraciones. Después de dejar correr
el agua, cierre el agua a nivel de la llave de agua y
reemplace el aireador.
SELF-CLOSING SPRING ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
of spring) into hole at the side of the CER-TECK
TUF-TECK
®
structure capnut. Place handle over and down
on the spring until the upright top spring tab engages handle
splines). Rotate handle and spring 1/2 to 3/4 of a turn to the
open position, and then push handle down to engage stem
ring.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DU RESSORT POUR ROBINET À
AUTOFERMETURE
plus large du ressort) dans l'orifice situé sur le côté de
l'écrou-capuchon de la cartouche d'obturation CER-TECK
ou TUF-TECK
cartouche et presser le ressort jusqu'à ce que la patte
verticale supérieure du ressort prenne prise dans la manette
ne doit pas être engagée dans la dentelure de la tige). Faire
pivoter la manette et le ressort de 1/2 à 3/4 de tour vers la
position ouverte, et presser la manette pour qu'elle s'engage
dans la dentelure de la tige. Installer la vis de la manette
et l'ind. code-couleurs.
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLE
DEL RESORTE AUTO-CERRADOR
hueco lateral de la tuerca tapa del ensamble de la unidad
de la espiga CER-TECK
manija sobre y hacia abajo en el resorte hasta que la parte
superior vertical de la lengüeta del resorte, encaje en la
de la espiga, pero NO encajar con las ranuras de la
espiga). Gire la manija y el resorte de 1/2 a 3/4 de vuelta
a la posición abierta, y luego empuje la manija hacia abajo
para encajar las ranuras de la espiga. Ensamble el tornillo
de la manija y el anillo de color indicador.
www.specselect.com
Page 2
®
. Placer la manette au-dessus de la
®
®
or TUF-TECK
®
or
®
. Coloque la
210092 Rev. A

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21t serie