Télécharger Imprimer la page

BaByliss for MEN CMS E836XE Mode D'emploi

Tondeuse multiusages cheveux, visage et corps

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

E836XE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BaByliss for MEN CMS E836XE

  • Page 1 E836XE...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 3 produit ne sera atteinte qu’après FRANÇAIS 3 cycles de charge complets. TONDEUSE MULTI- CHARGER LA TONDEUSE USAGES CHEVEUX, Avant d’utiliser la tondeuse pour la VISAGE ET CORPS première fois, la charger pendant 16 heures. 1. Lames 32mm 1. Retirer la tondeuse et tous Couteau mobile : les accessoires du socle et - Affûtage tri-dimensionnel exclusif...
  • Page 4 UTILISATION DES GUIDES DE • Pour les finitions, c’est-à-dire les COUPE contours de la nuque et les pattes, Très pratique, le guide de coupe utilisez la tondeuse sans guide de vous garantit une hauteur de coupe coupe. égale. Retournez votre tondeuse et IMPORTANT: Toujours placer le déplacez la dans un mouvement guide de coupe AVANT d’allumer la...
  • Page 5 Pour déterminer le contour de la et uniforme (torse, abdominaux, barbe jambes,..) Cette tête de rasage est munie de 2 Après avoir peigné la barbe dans lames. Ces lames coupent les poils la direction de sa pousse naturelle, les plus longs et permettent à la déterminez le contour de la forme tête de rasage proprement dite de recherchée en commençant sous...
  • Page 6 for the first time and then ENGLISH approximately every three months. Full autonomy of the MULTI-PURPOSE unit will only be obtained after TRIMMER FOR HAIR, three complete recharge cycles. FACE AND BODY CHARGING THE UNIT 1. 32mm blades Before using the trimmer for the Moveable blade: first time, allow it to charge for - Exclusive...
  • Page 7 USING THE CUTTING GUIDES trimmer without Very practical, the cutting guide a cutting guide. Turn your guarantees equal cutting length. trimmer over and move it from top to bottom. (Fig. 4) IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning the trimmer on, and turn it off •...
  • Page 8 MAINTENANCE cheeks towards the hair. Make sure you always trim or style your Remove the cutting guide after beard against the hair growth. each use. Cleaning the trimmer blades For an irresistibly soft skin... regularly will maintain their The shaving head adapts perfectly optimal performance.
  • Page 9 AUFLADEN DES SCHERGERÄTS DEUTSCH Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang MEHRZWECK-SCHER- aufladen. GERÄT FÜR HAAR, GE- 1. Das Schergerät und alle Zube- SICHT UND KÖRPER hörteile aus dem Sockel nehmen und ihn umdrehen. Die Siche- 1. Klingen 32mm: rheitsklappe aufschwenken, den Bewegliches Messer: Stecker in die entsprechende Öf-...
  • Page 10 GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUN- der Stirn in Richtung Schädelmit- Die Scherführung ist sehr prak- • Für das Finish, d.h. für die Kontu- tisch gewährleistet eine ren des Nackens und die Kotelet- gleichmäßige Schnitthöhe. ten das Schergerät ohne Scher- WICHTIG: Die Scherführung immer führung verwenden.
  • Page 11 der Bart zum Kürzen trocken Bauchbereich, Beine,…) schnell und sein. Dies unterstützt ein präzi- gleichmäßig scheren oder rasieren. ses und komfortables Schnitt- Der Rasierkopf verfügt über 2 verhalten. Klingen. Diese Klingen kürzen die längsten Haare und ermöglichen es Die Konturen des Barts festlegen damit dem eigentlichen Scherkopf, Nachdem Bart...
  • Page 12 DE TONDEUSE OPLADEN NEDERLANDS Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze gedurende VEELZIJDIGE TONDEU- 16 uur opladen. SE VOOR HAAR, GELAAT 1. De tondeuse en alle accessoires EN LICHAAM van de sokkel nemen en de sokkel omdraaien. De veiligheidsklep 1.
  • Page 13 GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS • Gebruik voor de afwerkingen, De uiterst praktische trimgeleider dat wil zeggen de contouren van staat borg voor gelijke de nek en de bakkebaarden, de trimhoogte. tondeuse zonder trimgeleider. BELANGRIJK: trimgeleider Draai uw tondeuse om en steeds aanbrengen VOORALEER verplaats deze in een beweging de tondeuse aan te zetten en de...
  • Page 14 Om de contour van de baard te De scheerkop is voorzien van 2 bepalen mesjes. Deze mesjes knippen Na de baard in de richting van de langste haartjes af en geven zijn natuurlijke haargroei te heb- eigenlijke scheerkop ben gekamd, de contour van de mogelijkheid zo kort mogelijk te nagestreefde vorm bepalen te scheren.
  • Page 15 sarà raggiunta solo dopo 3 cicli ITALIANO completi di ricarica. RASOIO MULTIUSO CA- CARICARE RASOIO PELLI, VISO E CORPO TAGLIACAPELLI Prima di utilizzare il rasoio per la 1. Lame 32mm: prima volta, caricarlo per 16 ore. Coltello mobile: 1. Togliere il rasoio e tutti gli - Affilatura elettrochimica accessori dalla base.
  • Page 16 UTILIZZO DELLE GUIDE • Per la parte superiore della testa, TAGLIO procedere dalla parte anteriore Praticissima, la guida di taglio verso la parte posteriore, ossia garantisce un’altezza di taglio dalla fronte verso la parte alta del uniforme. cranio. IMPORTANTE: Posizionare sem- •...
  • Page 17 Per definire il contorno della La testina di rasatura è dotata di 2 barba lame. Queste lame tagliano i peli Dopo aver pettinato la barba nella più lunghi e permettono alla tes- direzione naturale di crescita, tina di rasatura vera e propria di definire il contorno della forma rasare con la massima precisione desiderata...
  • Page 18 meses, aproximadamente. El ESPAÑOL producto no alcanzará su auto- nomía plena hasta después de CORTAPELO MULTIU- tres ciclos de carga completa. SO, CABELLO, ROSTRO CARGA DEL CORTAPELO Y CUERPO Antes de utilizar el cortapelo por 1. Cuchillas 32mm: primera vez, cárguelo durante 16 Cuchilla móvil: horas.
  • Page 19 Para retirar un cabezal, sujete • Para la parte superior de la ca- beza, proceda desde delante la empuñadura del aparato con hacia atrás, es decir, desde la una mano y retire el cabezal con frente hacia la parte superior del la otra, empujando hacia arriba.
  • Page 20 Para determinar la forma de la El cabezal de afeitado está pro- barba visto de dos cuchillas. Estas cu- Peine la barba en la dirección de chillas cortan el vello más largo su crecimiento natural y a conti- y permiten al cabezal de afeitado nuación determine el contorno apurar mejor.
  • Page 21 damente de 3 em 3 meses. A PORTUGUÊS plena autonomia do produto só será alcançada no fim de 3 ciclos APARADOR MULTIUSO completos. PARA CABELO, CARA E CARGA DO APARELHO CORPO Antes de utilizar o aparelho pela 1. Lâminas 32mm: primeira vez, carregue-o durante Lâmina oscilante: 16 horas.
  • Page 22 UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE • Para a parte superior da cabeça, CORTE avance da frente para trás, isto é, Muito prático, o guia de corte da fronte para o cimo do crânio. garante-lhe um comprimento de • Para os acabamentos, ou seja, corte uniforme.
  • Page 23 Para definir o contorno da barba Utilizando a cabeça de corte com Depois de pentear a barba no o guia de corte permite controlar sentido de crescimento natural, o comprimento dos pêlos (nas axi- defina o contorno pretendido co- las, por exemplo) a 3 mm se não os meçando sob o queixo.
  • Page 24 OPLADNING AF TRIMMEREN DANSK Oplad trimmeren i 16 timer, inden den anvendes første gang. M U LT I FU N K T I O N E L 1. Fjern trimmeren og alt tilbehør fra soklen og vend den om. Åbn HÅRKLIPPER TIL HÅR, sikkerhedsklappen, skub stikket ANSIGT OG KROP...
  • Page 25 VIGTIGT: Sæt altid klippekammen - Brug hårklipperen uden klippe- i INDEN du tænder hårklipperen hovedet. og sluk hårklipperen, når du skif- - Løft en lille hårlok op ad gangen ter klippekam. med kammen eller hold den Klippelængden på din hårklipper mellem fingrene.
  • Page 26 Aftagelige skær fekt til ansigtets kontur, så du får en tættere klipning på alle områ- For at lette rengøringen kan skæ- der – selv de vanskeligste. Resul- rene til BaByliss hårklipperen af- tat: en pæn og præcis klipning monteres. Check, at der er slukket på...
  • Page 27 Fullständig kapacitet fås endast SVENSKA efter 3 kompletta laddningar. MULTIFUNKTIONELL LADDNING AV TRIMMERN TRIMMER FÖR HÅRET, Innan trimmern används första gången skall den laddas i 16 tim- ANSIKTET OCH KROP- mar. 1. Ta bort trimmern och alla ac- 1. Knivar 32mm: cessoarer från sockeln och vänd Rörlig kniv: den upp och ner.
  • Page 28 ANVÄNDNING DISTANS- • Om du önskar en längd på över KAMMAR 30 mm, eller om du vill expe- Den mycket praktiska distans- rimentera, kan du klippa ”för kammen garanterar en jämn hand”: klipphöjd. - Arbeta utan längdinställnings- VIKTIGT: Sätt alltid distanskam- kam.
  • Page 29 För en oemotståndligt len hud… Löstagbara blad Rakhuvudet anpassar sig perfekt För att underlätta rengöring är till ansiktskonturerna och du skärbladen på trimmern från kommer åt att raka även svåråt- BaByliss avtagbara. Se till att trim- komliga ställen. Resultat: snygg mern är avstängd.
  • Page 30 LADE HÅRKLIPPEREN NORSK Før hårklipperen brukes for første gang, skal den lades i 16 timer. F L E R F U N K S J O N S 1. Ta hårklipperen og alt tilbe- TRIMMER FOR HÂR, høret ut av sokkelen og vend sokkelen opp ned.
  • Page 31 VIKTIG : Sett alltid klippekammen • Dersom De ønsker en lengde over 30mm, eller dersom De på FØR hårklipperen slås på, og har erfaring, kan De utføre en slå av hårklipperen for å bytte klipp med friserkam eller med klippekam. fingrene: Klippelengden på...
  • Page 32 uimotståelig For å forenkle rengjøringen er hud... bladene i BaByliss hårklipperen Barberhodet tilpasser seg perfekt avtagbare. Forsikre Dem om at konturene av ansiktet ditt og bar- hårklipperen er slått av. Hold berer tett også på vanskelige ste- hårklipperen med bladene vendt der.
  • Page 33 TRIMMERIN LATAUS SUOMI Ennen kuin käytät trimmeriä ensimmäisen kerran, lataa se 16 M O N I K ÄY T T Ö I N E N tunnin ajan. TRIMMERI HIUKSILLE, 1. Irrota alustasta trimmeri ja kaik- ki lisälaitteet. Avaa turvaläppä KASVOILLE JA VARTA- ja liitä...
  • Page 34 tenleikkurin käynnistämistä ja • Siirrä kampaa tai sormiasi hius- suortuvaa pitkin kunnes saavu- sammuta leikkuri ohjaimen vaih- tat halutun pituuden. tamiseksi. • Leikkaa hiukset kamman tai sor- Trimmerin E836XE leikkuukorke- miesi yläpuolelta. us säädetään manuaalisesti. • Poista leikatut hiukset kamman Nosta leikkuukorkeutta työntä- avulla ja tarkista säännöllisesti mällä...
  • Page 35 Hiusten muotoilu On suositeltavaa rasvata terät Käytä tarkkuusterää. Sen kapean säännöllisesti. Kun olet puhdista- koon ansiosta voit muotoilla hiuk- nut terät harjalla, kiinnitä ajopää sesi ja partasi erittäin tarkasti. laitteeseen, laita se ON-asentoon ja tipauta huolellisesti muutama Ylimääräisten karvojen poista- tippa BaBylissin rasvaa terien minen nenästä...
  • Page 36 των μπαταριών, πρέπει να φορτίσε- ΕΛΛΗΝΙΚΑ τε τη συσκευή για 16 ώρες πριν από την πρώτη χρήση και να επαναλαμ- ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ βάνετε κάθε 3 μήνες περίπου. Η πλήρης αυτονομία του προϊόντος ΠΟΛΛΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ ΓΙΑ πετυχαίνεται μόνο μετά από 3 κύ- ΜΑΛΛΙΑ, ΠΡΟΣΩΠΟ...
  • Page 37 συνεχή επαφή με το κεφάλι. (Fig. 3) Για να αφαιρέσετε μία κεφαλή, κρατάτε τη λαβή της συσκευής στο • Για τα μαλλιά της κορυφής του κε- ένα χέρι και αφαιρείτε την κεφαλή με φαλιού, μετακινείτε από τα μπροστά το άλλο χέρι σπρώχνοντας προς τα προς...
  • Page 38 ΣΩΜΑ συνιστάται να κόβετε το μούσι όταν είναι στεγνό. Κάτι τέτοιο βοηθά ώστε Χάρη στην ειδική κεφαλή ξυρίσματος η κοπή να γίνεται με ακρίβεια και για το σώμα έχετε τη δυνατότητα άνεση. να κουρέψετε ή να ξυρίσετε όλο το σώμα γρήγορα και ομοιόμορφα (στή- Για...
  • Page 39 16 órán át az első használat MAGYAR előtt és körülbelül 3 havonta. A termék teljes kapacitását csak 3 T Ö B B F U N K C I Ó S teljes töltési ciklus után éri el. VÁGÓGÉP HAJRA, AR- A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE CRA ÉS TESTRE A hajvágógépet az első...
  • Page 40 A VEZETŐFÉSŰ HASZNÁLATA irányító nélkül. Fordítsa meg a A praktikus vezetőfésű minden- hajnyírót, és mozgassa felülről lefelé. (Fig. 4) hol azonos vágási magasságot biztosít. FONTOS: A vezetőfésűt mindig • Ha 30 mm-nél hosszabbra szeret- a készülék bekapcsolása ELŐTT né hagyni a haját, vagy nagyon helyezze fel és a vezetőfésű...
  • Page 41 irányában, majd kezdje a kívánt teszik, hogy maga a borotvafej körvonalat kialakítani áll- mélyebben tudjon borotválni. kapocs alatt. Mindkét oldalon A vezetőfésűvel használt borotva- haladjon felfelé a fülek irányá- fejjel szabályozható a szőrszálak ba. Ezután folytassa az arcon hosszúsága (a hónaljak alatt a haj irányában.
  • Page 42 użyciem należy ładować przez POLSKI 16 godzin i przeprowadzać ten zabieg co około 3 miesiące. W I E L O F U N K C YJ N Y Maksymalny czas pracy na aku- mulatorach zostanie osiągnięty TRYMER DO WŁOSÓW, po 3 pełnych cyklach ładowania ZAROSTU TWARZY I - rozładowania.
  • Page 43 By zdjąć głowicę, przytrzymać • Na czubku głowy, wykonywać ru- jedną ręką urządzenie, a drugą chy od przodu do tyłu, to znaczy chwycić głowicę i pociągnąć w do czoła w stronę czubka głowy. górę. (Fig. 2) • Przy wykańczaniu fryzury, to znaczy przy wycinaniu konturów UŻYCIE NAKŁADEK GRZEBIE- karczku i bokobrodów, używać...
  • Page 44 Kontur brody Głowica goląca wraz z nakładką Po wyczesaniu brody w kierunku grzebieniową umożliwia regulację naturalnego porostu włosów na- długości włosów (na przykład w leży określić kontur brody, rozpo- pachwinach) na 3 mm, jeżeli nie czynając od skóry pod podbród- chcesz zgolić...
  • Page 45 je bude dosažena teprve po 3 ČESKY kompletních cyklech nabíjení. M U L T I F U N K Č N Í NABÍJENÍ STROJKU STŘIHACÍ STROJ NA Před prvním použitím nechte zastřihovač nabíjet po dobu 16 VLASY, OBLIČEJ hodin. TĚLO 1.
  • Page 46 POUŽITÍ STŘÍHACÍCH otočte a postupujte pohybem NÁSTAVCŮ shora směrem dolů. (Fig. 4) Stříhací nástavec je velmi prak- • Pokud chcete mít délku větší tický. Zaručuje pravidelnou výšku než 30 mm, nebo máte-li již střihu. ve stříhání delší praxi, můžete DŮLEŽITÉ: Nástavec vždy provádět...
  • Page 47 Pro neodolatelně jemnou pokož- Odnímatelné čepele ku... Čepele zastřihovacího strojku Holicí hlava se perfektně při- BaByliss lze snadno odmontovat, způsobí tvarům obličeje a takto což usnadňuje jejich čištění. Zkon- je možné dobře oholit i obtížně trolujte, zda je strojek vypnutý. přístupné...
  • Page 48 б а т а р е е к , п е р е д п е р в ы м РУССКИЙ применением аппарата оставьте его на зарядке в течение 16 часов М Н О Г О П Р О Ф И Л Ь Н А Я и...
  • Page 49 Чтобы установить стригущую го- гайте машинку медленно, напра- ловку, отрегулируйте нижнюю вив слегка вверх зубцы регулятора часть насадки по отношению к ап- длины стрижки. Машинка должна парату и наденьте головку на аппа- находиться в постоянном контак- рат до щелчка. те с кожным покровом головы. (Fig.
  • Page 50 обходимость. Голова для бритья оснащена 2-мя Для получения лучших результатов лезвиями. Данные лезвия сбривают мы рекомендуем стричь бороду, самые длинные волоски и дают когда она хорошо просушена. Это возможность самой головке для способствует точности и удобству бритья сбрить волоски как можно процесса...
  • Page 51 KESİM MAKİNESİNİN ŞARJ EDİL- TÜRKÇE MESİ Kesim makinesini ilk defa kullan- ÇOK KULLANIMLI YÜZ madan önce, 16 saat boyunca şarj VE VÜCUT TÜYLERİ VE ediniz. 1. Kesim makinesini ve bütün ak- SAÇ KESME MAKİNESİ sesuarları şarj etme yuvasından 1. Bıçaklar: çıkarın ve yuvayı...
  • Page 52 KESİM KILAVUZLARININ KUL- Saç kesme makinenizi yukarıdan LANIMI aşağı doğru hareketlerle döndü- Çok pratik, kesim kılavuzu eşit bir rün ve hareket ettirin. (Fig. 4) kesim boyu sağlar. ÖNEMLİ: Kesim kılavuzunu her • Eğer 30 mm’den uzun bir uzun- zaman saç kesim makinesini ça- luk arzu ediyorsanız veya de- lıştırmadan ÖNCE yerleştirin ve neyimli iseniz, “taraklı”...
  • Page 53 yin. Her iki taraftan kulaklara doğ- etmek istemiyorsanız türlerin ru çıkın. Ardından saçlara doğru uzunluğunu 3 mm de tutar (örne- yanaklar üzerinden devam edin. ğin koltukaltları). Sakalı her zaman kılların çıkış yö- BAKIM nünün aksi yönünde kesin veya şekillendirin. Her kullanımdan sonra kesim kıla- vuzunu çıkarın.