MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN SOMMAIRE Chapitre 1 : Préface ..............3 Section 1 Introduction et sécurité..............3 Section 2 Identification de la machine / du moteur ........5 Section 3 Garantie ..................6 Chapitre 2 : Normes générales et dispositifs de sécurité ..8 Section 1 Termes, symboles et décalcomanies d’alerte et de sécurité...
Chapitre 1 : Préface Section 1 Introduction et sécurité ATTENTION : Avant d’utiliser la machine, lire attentivement manuel ainsi que la notice ci-jointe concernant les Règles générales pour votre sécurité et conservez-les pour toute consultation ultérieure. Cette publication a pour but de permettre au propriétaire et à...
Page 4
Chapitre 1 : Préface Section 1 Introduction et sécurité Pour l’utilisation, l’assistance et la délivrée, ce dernier faisant partie réparation de cette tondobroyeuse à intégrante documentation fléaux, il faut connaître parfaitement fournie. toutes ses caractéristiques spécifiques Tous droits réservés. Ce manuel ne et être exactement informés des peut, ni en totalité...
Chapitre 1 : Préface Section 2 Identification de la machine / moteur La tondobroyeuse à fléaux est identifiée au moyen de données gravées dans la plaquette d’identification spéciale placée sur la base du châssis (Fig. 1.2). Veuillez prendre note de ces données, en vue de vous assurer un service prompt et efficace, lorsque vous commanderez des pièces détachées ou que vous...
Chapitre 1 : Préface Section 3 Garantie Les produits Emak sont couverts par doit impliquer tous les usagers et les une garantie qui, à des conditions personnes préposées à l’entretien du déterminées, couvre tout défaut de motoculteur. matière ou de fabrication. Ce manuel Afin de prévenir tout dommage, une est publié...
Page 7
Chapitre 1 : Préface Section 3 Garantie diagnostiques modernes. REMARQUE : reçoivent régulièrement les Bulletins d’Assistance, ils possèdent tous les L’installation de pièces détachées Manuels d’Usine et toutes les autres informations techniques nécessaires non d’origine peut amener l’usager à utiliser des pièces de rechange de pour garantir que les réparations et l’assistance soient au diapason des moindre qualité.
Chapitre 2 : Normes générales et dispositifs de sécurité Section 1 Termes, symboles et décalcomanies d’alerte et de sécurité La sécurité de l’usager constitue l’un d’avertissements : des principaux soucis de tous ceux REMARQUE : qui conçoivent et développent une nouvelle tondobroyeuse à...
Chapitre 2 : Normes générales et dispositifs de sécurité Section 2 Consignes de sécurité ATTENTION : Avant de débuter quelque activité que ce soit, consultez ce manuel et la notice de sécurité spécifique : Règles générales pour votre sécurité Ce manuel est d’une importance capitale, car toutes les procédures et les modalités y sont décrites, afin de permettre à...
Page 10
Chapitre 2 : Normes générales et dispositifs de sécurité Section 2 Consignes de sécurité Observez les précautions suivantes : Protégez vous-mêmes. - Ne permettez jamais aux enfants, Portez tous les vêtements protecteurs plus ou moins jeunes, ni à des (Fig. 2.1) et servez-vous de tous les personnels non qualifiés d’utiliser dispositifs de sécurité...
Page 11
Chapitre 2 : Normes générales et dispositifs de sécurité Section 2 Consignes de sécurité Protecteurs individuels contre le bruit Les moyens individuels de protection servent à atténuer l’énergie sonore transmise à l’oreille par voie aérienne. Il faut se servir de ces protecteurs, s’il n’est pas possible d’éviter toute exposition nuisible autrement.
Chapitre 2 : Normes générales et dispositifs de sécurité Section 8 Opérations à risque - Avant de démarrer la machine, assurez-vous toujours que personne ne se trouve près du rotor à lames (Fig. 2.3). Pendant l’utilisation hachesarments, assurez-vous que personne ne se trouve en l’espace de 10 m.
Chapitre 3 : Données et caractéristiques techniques Section 1 Poids et encombrement Version TS 65 Poids = 160 Kg Version TS 80 Poids = 175 Kg Dimensions...
Chapitre 3 : Données et caractéristiques techniques Section 3 Informations générales Transmission mécanique Boîte de vitesses 3 vitesses avant + 1 marche arrière Vitesses 1ère 1,2 Km/h 2ème 2,2 Km/h 3ème 3,4 Km/h 1ère (R) 2,2 Km/h Fig. 3.1 Largeur de coupe 65 cm TS 65 80 cm TS 80 Groupe de coupe...
Chapitre 4 : Commandes et instruments de contrôle Section 1 Description des commandes Ce paragraphe présente un panorama de tous les instruments et toutes commandes présents tondobroyeuse à fléaux. S’il n’en est indiqué autrement, il en est de même pour toutes les versions. Pour utiliser correctement...
Page 17
Chapitre 4 : Commandes et instruments de contrôle Section 1 Description des commandes 10 - Bouchon de réservoir de carburant 11 – Tige de jauge d’huile moteur 12 – Bouchon huile de transmission 13 - Petit levier Starter pour moteurs à...
Chapitre 4 : Commandes et instruments de contrôle Section 2 Leviers réglage en hauteur et latéral du guidon Avant d’utiliser la tondobroyeuse à fléaux en mode de travail, il est de bon de régler la hauteur du guidon en l’adaptant à sa taille et en fonction de la nature du terrain (plat ou vallonné).
Chapitre 5 : Utilisation Section 1 Mise en route / arrêt du moteur Avant de commencer toute activité, vérifiez d’abord présence carburant dans le réservoir (10), s’il faut en mettre, utilisez un entonnoir muni d’un filtre à mailles fines destiné à...
Page 20
Chapitre 5 : Utilisation Section 1 Mise en route / arrêt du moteur - Mettre la manette de commande des gaz (5) à mi-course. - Préparer votre tondobroyeuse à fléaux pour l’allumage, en agissant sur le petit levier de Starter (13) pour les moteurs à...
Chapitre 5 : Utilisation Section 2 Levier d’embrayage d’avancement machine et mouvement des lames Là, vous baissez Levier d’embrayage d’avancement (Fig. 5.7), la courroie de transmission se tend en agissant sur la poulie moteur, ce levier permet à votre motoculteur d’aller en avant ou en arrière selon le rapport de vitesse engagé.
Chapitre 5 : Utilisation Section 3 Levier sélecteur de vitesse et Leviers de déblocage des roues droite/gauche Votre tondobroyeuse à fléaux est dotée d’une boîte de vitesses à trois rapports avant plus marche arrière et point mort. Pour changer de vitesse, il suffit d’agir sur le Levier sélecteur de vitesses (Fig.
Chapitre 5 : Utilisation Section 4 Levier de réglage de la hauteur de coupe Le Levier (17) sert à régler la hauteur de coupe. En faisant pivoter le levier dans un sens ou dans l’autre, vous soulevez ou baissez le porte-lames. Ne réglez pas la hauteur de coupe trop basse, cela pourrait entraîner des effets négatifs tels que :...
Chapitre 6 : Entretien et réglages Section 1 Ravitaillement de la machine Propriétés requises pour le combustible La qualité du combustible usé est un facteur important pour la performance résultante et pour une durée de vie du moteur satisfaisante. Les combustibles doivent être propres, bien raffinés et non corrosifs pour ce qui est des parties du système d’alimentation.
Chapitre 6 : Entretien et réglages Section 2 Entretien périodique et extraordinaire Moteur Vérifiez le niveau d’huile tous les jours et réintégrez-le, si nécessaire (Fig. 6.2). N’utilisez l’huile ESSO UNIFARM 15 - 40 W et de la graisse ESSO MULTIPURPOSE. La vidange complète du moteur doit être faite à...
Page 26
It's an Emak S.p.A. trademark Member of the Yama Group 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel. +39 0522 956611 - Fax +39 0522 951555 info@mynibbi.com - www.mynibbi.com ATTENZIONE! - Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita. ATTENTION! - Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.