EUROPE 105 Mise en place des couteaux Recommandations avant utilisation • Lisez attentivement cette notice • Dès réception de votre équipement, ouvrez les boîtes et examinez l'appareil. G l i s s e z l e s Si vous notez quelque dommage, contactez immédiatement le couteaux dans transporteur et faites dûment enregistrer votre réclamation avec les l’ordre prescrit en...
Page 3
EUROPE 105 Réglage vertical Nettoyage des lentilles La lyre comporte, sur les montants latéraux, deux jeux de trous écartés Après avoir déconnecté le câble d’alimentation, ouvrez la porte de 70 mm permettant de régler le projecteur en hauteur (une lyre courbe basculante du zoom (réf.
EUROPE 105 Aanbevelingen voor het gebruik Plaatsen van de afsnijders • Lees dit document aandachtig. • Open de dozen en controleer de ontvangen apparatuur zodra u uw uitrusting ontvangt. Schuif de afsnijders Neem onmiddellijk contact op met de transporteur indien u enige in de volgorde zoals schade mocht vaststellen en teken verzet aan met opgave van de hiernaast aangeduid,...
EUROPE 105 Vertikale instelling Reiniging van de lenzen Op de zijkanten van de ophangbeugel bevinden zich twee reeksen gaten Na de voedingskabel losgekoppeld te hebben, opent u de deur van op een afstand van 70 mm, die de instelling van de schijnwerperhoogte de zoom (ref.
EUROPE 105 Advice before Use Beam Shaping Shutters Insertion • Carefully Read these instructions. • As soon as the equipment is delivered, open packings and inspect the equipment carefully. If you notice any damage, contact immediately the transport company Insert shutters as described and register your complaint in due form with mention of the defects.
EUROPE 105 Vertical Adjustment Cleaning the Lenses On both arms of the yoke, two sets of holes (70 mm apart) allow higher or After disconnecting from the mains, open the door of the zoom lower positioning of the luminaire (a curved yoke is available as an option). tube (ref.
EUROPE 105 Hinweis vor Gebrauch Einschieben der Blendenschieber zur Gestaltung der Form des Lichtbündels • Lesen Sie folgenden Anweisungen unbedingt aufmerksam durch. • Nach Anlieferung des Gerätesöffnen Sie die Verpackung und untersuchen Sie das Gerät gründlich. Falls Sie irgend einen Fehler oder Schaden entdecken, benachrichtigen Sie sofort das Schieben Sie die Transportunternehmen und beschreiben Sie die Fehler und Schäden.
Page 9
EUROPE 105 Vertikale Ausrichtung Reinigung der Linsen An beiden Seiten des Befestigungsbügels sind zwei Lochpaare (Abstand Nachdem Sie die Stromzufuhr unterbrochen haben, öffnen Sie die 70 mm) angebracht, die so eine höhere und eine tiefere Montage des Klapptür des Zoomtubus und reinigen Sie die Linsen mit einem Scheinwerfers erlauben (ein gekröpfter Bügel ist wahlweise erhältlich).
Page 10
EUROPE 105 La plaque signalétique, placée latéralement sur l'appareil, reprend les The indentification plate located on one side of the luminaire contains the following information : informations suivantes : 1 luminaire type designation type du projecteur 2 field angles in degrees angles de champ en degrés 3 symbol indicating type of luminaire in accordance with CIE regulations symbole conforme aux prescriptions de la commission...
EUROPE 105 Accessoires Toebehoren Accessories Zubehör PFM / 185 (185 x 185 mm) GR / 185 (185 x 185 mm) PFM / 245 (245 x 245 mm) GR / 245 (245 x 245 mm) Porte-filtre en métal Grillage de protection Metalen filterhouder Beschermingsrooster Metal filter frame...
Page 12
EUROPE 105 1 porte d'accès à la lampe 1 access door to lamp house 2 poignée de blocage de lyre 2 tilt locking handle 3 anneau d’accrochage pour câble de sécurité 3 anchorage ring for safety cable 4 glissière de la lyre 4 yoke runner 5 plaque signalétique 5 identification plate...
Page 13
EUROPE 105 Lampes halogènes Halogeenlampen Halogen lamps Halogen Lampen 1200 W 1000 W Durée de vie en h Levensduur in u Life expectancy in h Lebensdauer in h T° couleur en K 3000 3 200 3000 3 200 Kleur T° in K Colour T°...