Page 1
10-16 IMPORTANT: Thank you for purchasing this Southland ® Blower. Read and understand all warnings and instructions in this manual before operating this tool. Improper use of this tool can cause severe injury or death. Keep this manual for future reference.
Page 2
Safety Definitions • Save all instructions Safety Warning Symbols: WARNING! Your safety is involved. Keep all bystanders at least 50 ft. (15 m) away. 50 ft 15 m Read these instructions carefully. This equipment can throw small objects at high speed causing personal injury. Inspect area where used and remove all foreign objects.
Page 3
Important Safety Information • Save all instructions BEFORE OPERATING BLOWER 1. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING BLOWER. WARNING Read and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to you or bystanders. 2.
Page 4
5. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by a qualified service center. 6. Use only genuine Southland ® replacement parts and accessories. Use of any non-Southland ® parts or accessories could lead to injury, damage to the unit, and will void your warranty.
Page 6
Assembly (Continued) • Save all instructions Blower Assembly WARNING Blower tube installation affects both Blower balance and performance. The tube and nozzle must be installed correctly. Never use the Blower without the upper and lower tubes correctly fitted to the Blower. WARNING Rotating impeller blades can cause severe injury! Stop the engine before installing or removing the Blower...
Page 7
Operation • Save all instructions Before Starting Engine: Mixing Fuel / 2-Cycle Oil WARNING Do not smoke or allow smoking near fuel or the Blower. Mix and pour fuel outdoors WHERE THERE ARE NO SPARKS OR FLAMES. The 2-cycle engine on your Blower requires that fuel of 50:1.
Page 8
Operation (Continued) • Save all instructions Starting Engine: and runs. This could require pulling the starter handle Starting A Flooded Engine 1. Place the Blower on a flat surface. many times, depending on how badly the unit is flooded. 2. With the Choke Lever in the “RUN/WARM START” 3.
Page 9
Routine Maintenance (Continued) • Save all instructions Spark Plug: Inspect the spark plug after every 10-15 hours of use; adjust spark plug gap and replace spark plug as necessary. Replace spark plug every year to maintain engine performance and easy starting. 5.
Page 10
Troubleshooting • Save all instructions PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) Engine will not start. 1. Engine flooded. 1. See Starting a Flooded Engine in 2. Fuel Tank empty. OPERATION section. 3. Spark Plug not firing. 2. Fill tank with correct fuel mixture. 4.
Page 11
Warranty shall apply except where the METL Limited Warranty may provide a longer warranty period. Please read your warranty rights and obligations carefully. Some sections of the warranty may not apply to the specific model you purchased. Unless specifically noted otherwise, the terms below shall apply to all Southland® products covered within this manual.
Page 12
Warranty (Continued) • Save all instructions Other U.S States / Territories: In other areas of the Unites States, your outdoor power equipment engine must be designed, built and equipped so as to conform at the time of sale to U.S. EPA emissions standards for small off-road spark ignition engines at or below 19 kilowatts. All of the United States: Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, fuel lines, the ignition system, and catalytic converter.
Page 13
Warranty (Continued) • Save all instructions Defects Warranty Coverage: METL warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the small off-road engine (SORE) (1) has been designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (2) is free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to conform with those regulations as may be applicable to the terms and conditions stated below.
Page 14
Warranty (Continued) • Save all instructions Emission Warranty Parts List: The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if METL demonstrates that the engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part.
Page 15
California Evaporative Emission Control Warranty Statement YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS Applies to Model SHB25170.1: The California Air Resources Board and METL are pleased to explain the evaporative emission control system’s warranty on your small off-road engine (SORE). In California, new SOREs must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.
Page 16
Warranty (Continued) • Save all instructions Defects Warranty Coverage: (a) The warranty period begins on the date the engine is purchased. (b) General Evaporative Emissions Warranty Coverage. The engine must be warranted to the ultimate purchaser and any subsequent owner that the evaporative emission control system when installed was: (1) Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations;...
Page 17
10-16 IMPORTANT: Nous vous remercions d’avoir acheté cette souffleuse Southland®. Veuillez lire et comprendre tous les avertissements et directives dans ce manuel, avant de faire fonctionner cet appareil. Un usage inapproprié de cet appareil peut causer de sérieuses blessures ou la mort. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Page 18
Définitions de sécurité • Conservez toutes les instructions. Symboles d’avertissement de sécurité AVERTISSEMENT! Votre sécurité est Maintenez tous les spectateurs à une en jeu. distance d’au moins 15 m (50 pi). 50 ft 15 m Veuillez lire ces directives avec soin. Cet appareil peut projeter de petits objets à...
Page 19
Importante information de sécurité • Conservez toutes les instructions. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA SOUFFLEUSE 1. LISEZ ET COMPRENEZ BIEN TOUTES LES DIRECTIVES, AVANT DE METTRE EN MARCHE LA SOUFFLEUSE. AVERTISSEMENT Lisez et suivez tous les avertissements et les directives de sécurité. Le défaut de suivre cette procédure pourrait provoquer de sérieuses blessures à...
Page 20
5. Un dispositif de protection ou toute pièce endommagée devrait être réparée ou remplacée correctement dans un centre de service qualifié. 6. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires originaux Southland®. L’utilisation de pièces de rechange et accessoires autres que Southland®, pourrait provoquer des blessures, endommager l’unité et annuler votre garantie.
Page 21
Spécifications du produit • Conservez toutes les instructions. Moteur ......25 cc, 2 temps Mélange de carburant .
Page 22
Assemblage (Suite) • Conservez toutes les instructions. Assemblage de la souffleuse AVERTISSEMENT L’installation des tubes de la souffleuse affecte l’équilibre et le rendement de la souffleuse. Le tube et la buse doivent être installés correctement. N’utilisez jamais la souffleuse sans que les tubes supérieur et inférieur ne soient installés sur la souffleuse.
Page 23
Fonctionnement • Conservez toutes les instructions. Avant de démarrer le moteur Mélange essence / huile à 2 temps AVERTISSEMENT Assurez-vous de ne pas fumer, ni de permettre de fumer près de carburants ou de la souffleuse. Mélangez et versez le carburant à l’extérieur, OÙ IL N’Y A PAS D’ÉTINCELLES, NI DE FLAMMES NUES. Le moteur à...
Page 24
Fonctionnement (Suite) • Conservez toutes les instructions. Démarrage du moteur et se mette en marche. Il est possible que plusieurs Démarrage de moteur noyé 1. Placez la souffleuse sur une surface unie. tentatives soient requises, dépendant à quel point le 2.
Page 25
Entretien de routine (Suite) • Conservez toutes les instructions. Bougie d’allumage Vérifiez la bougie d’allumage après chaque période de 10-15 heures d’usage; réglez l’écartement d’électrode de la bougie d’allumage et remplacez la bougie d’allumage au besoin. Remplacez la bougie d’allumage à chaque année, pour maintenir le rendement du moteur et en faciliter le démarrage.
Page 26
Dépannage • Conservez toutes les instructions. PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION(S) Le moteur ne démarre pas. 1. Moteur noyé. 1. Consultez le démarrage de moteur noyé 2. Réservoir de carburant vide. à la section FONCTIONNEMENT. 3. Aucun feu dans la bougie 2.
Page 27
Veuillez consulter avec soin les droits et obligations de votre garantie. Certaines sections de la garantie pourraient ne pas s’appliquer spécifiquement au modèle d’équipement acheté. Sauf indication contraire, les termes ci-dessous s’appliqueront à tous les produits Southland® couverts dans ce manuel. VOS DROITS ET OBLIGATIONS RELATIFS A LA GARANTIE État de la Californie :...
Page 28
Garantie (Suite) • Conservez toutes les instructions. Autres états / territoires E.-U. : Dans d’autres régions des États-Unis le moteur de votre unité extérieure motorisée doit être conçu, fabriqué et équipé pour répondre aux normes d’émissions de l’Agence de protection de l’environnement des É.-U. (“U.S. EPA”), pour les moteurs hors-route à...
Page 29
Garantie (Suite) • Conservez toutes les instructions. Couverture de garantie relative aux défauts METL garantit à l’acheteur original et à tout acheteur ultérieur que le petit moteur hors-route (SORE) (1) a été conçu, construit et équipé conformément à toutes les réglementations applicables ; et (2) qu’il ne comporte pas de défauts de matériel ou de main-d’œuvre causant la panne d’une pièce sous garantie, pour se conformer aux réglementations pouvant s’appliquer aux modalités énoncées plus bas.
Page 30
Garantie (Suite) • Conservez toutes les instructions. Liste de pièces soumises à la garantie d’émission La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie, normalement admissible à la couverture de la garantie, peut être exclus(e) de celle-ci, si METL peut démontrer que le moteur a subi un abus, une négligence ou un entretien inadéquat et que le besoin de réparation ou de remplacement de la pièce fut directement causé...
Page 31
Déclaration de garantie du contrôle des émissions par évaporation de la Californie VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE. S’applique au modèle No. SHB25170.1 : Le Commission des ressources en air de Californie (CARB), et MAT Engine Technologies, LLC (METL) sont heureux d’expliquer la garantie sur le système de contrôle des émissions par évaporation de votre petit moteur hors-route (SORE).
Page 32
Garantie (Suite) • Conservez toutes les instructions. Couverture de garantie relative aux défauts a) La période de garantie commence à la date à laquelle le moteur est acheté. b) Couverture générale de garantie du contrôle des émissions par évaporation. Le moteur doit être garanti à l’acheteur original et à...
Page 33
10-16 IMPORTANTE: Gracias por comprar este soplador Southland®. Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones dentro de este manual, antes de usar de este aparato. Todo uso inapropiado puede causar lesiones graves o inclusive la muerte. Conserve este manual para referencia futura.
Page 34
Instrucciones de seguridad • Guarde todas las instrucciones Símbolos de advertencia para seguridad ¡ADVERTENCIA! Su seguridad está Mantenga todos los espectadores a en juego. una distancia de al menos 15 m (50 pi). 50 ft 15 m Lea detenidamente todas las Este aparato puede lanzar objetos instrucciones.
Page 35
Instrucciones de seguridad importantes • Guarde todas las instrucciones ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR 1. LEA Y ENTIENDA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER EL SOPLADOR. ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Al no hacerlo podría provocar lesiones graves a sí mismo y a los espectadores.
Page 36
6. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios Southland® genuinos. El uso de cualquier pieza o accesorio que no sea Southland® puede conducir a lesiones, daños a la unidad e invalidará la garantía. 7. No retire ni modifique ninguna pieza. Hacerlo podría provocar lesiones, daños al soplador e invalidará la garantía.
Page 37
Especificaciones del producto • Guarde todas las instrucciones Motor ......25 cc, 2 tiempos Mezcla de combustible .
Page 38
Montaje (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones Ensamblaje del soplador ADVERTENCIA La instalación de los tubos sobre el soplador afecta el equilibrio y el rendimiento de la unidad. El tubo y la boquilla deben estar instalados correctamente. Nunca utilice el soplador sin los tubos superior e inferior correctamente instalados sobre el soplador.
Page 39
• Guarde todas las instrucciones Antes de encender el motor la gasolina y el aceite de 2 tiempos en una proporción Mezcla de gasolina / aceite de 2 tiempos de 50:1. Para obtener una proporción 50:1 mezcle ADVERTENCIA 4 litros (1 galón US) de gasolina con 77 ml (2.6 oz líq.) de aceite.
Page 40
(la siguiente) • Guarde todas las instrucciones Arranque del motor 3. Si el motor aún no arranca, deje que repose la unidad Arranque de un motor ahogado 1. Coloque el soplador sobre una superficie plana. durante 30 minutos aproximadamente y repita los pasos 2.
Page 41
Mantenimiento de rutina (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones Bujía Verifique la bujía después de cada periodo de 10 a 15 horas de uso; ajuste la separación del electrodo de la bujía y si es necesario, reemplace la bujía. Reemplace la bujía cada año para mantener el rendimiento del motor y un arranque fácil.
Page 42
Diagnóstico y resolución de problemas • Guarde todas las instrucciones PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El motor no arranca. 1. Motor ahogado. 1. Véase “Arranque de un motor ahogado” 2. Tanque de combustible vacío. en la sección OPERACIÓN. 3. Bujía sin chispa. 2.
Page 43
A menos que se especifique de otra manera, los términos que aparecen a continuación serán aplicables a los productos Southland® cubiertos en este manual. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RELACIONADOS CON LA GARANTIA...
Page 44
Garantía (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones Otros estados o territorios de los Estados Unidos: En otras áreas de los Estados Unidos, este equipo motorizado para exteriores debe ser diseñado, construido y equipado para cumplir en el momento de la venta, con las normas de la U.S. EPA para las emisiones contaminantes de los motores pequeños de uso fuera de carretera, que se encienden por chispas de 19 kilovatios o menos.
Page 45
Garantía (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones Cobertura de la garantía por defectos METL garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor pequeño de uso fuera de carretera (SORE) (1) ha sido diseñado, construido y equipado para cumplir con todo los reglamentos aplicables; y (2) libre de defectos en materiales y mano de obra que causen que una pieza bajo garantía no observe dichos reglamentos como pudiera ser pertinente a los términos y condiciones estipulados a continuación.
Page 46
Garantía (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones Lista de piezas bajo garantía de las emisiones contaminantes Si METL demuestra que hubo uso indebido, negligencia o mantenimiento inadecuado del motor y que dicho uso indebido, negligencia o mantenimiento inadecuado fue la causa directa de la necesidad de reparar o reemplazar la pieza, entonces la reparación o el reemplazo de cualquier pieza bajo garantía, de otro modo elegible para la cobertura de la garantía puede ser excluido de dicha cobertura de garantía.
Page 47
Declaración de garantía del control de las emisiones por evaporación de la California SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RELACIONADOS CON ESTA GARANTIA Se aplica únicamente con el modelo No. SHB25170.1: La California Air Resources Board (CARB) (Junta de Recursos del Aire de California) y METL explican la garantía sobre el sistema de control de las emisiones contaminantes por evaporación de este motor pequeño para equipos de uso fuera de...
Page 48
Garantía (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones Cobertura de garantía relacionada a los defectos (a) El período de garantía comienza en la fecha en que se compra originalmente el motor. (b) Cobertura general de garantía para el control de las emisiones contaminantes por evaporación. Para el comprador original y a cada comprador subsiguiente, el motor será...