Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Attenzione : leggere attentamente le avvertenze
contenute nel seguente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d'uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori
consultazioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
o conoscenza se a loro è stata assicurata un'adeguata
sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa
l'uso in sicurezza dell'apparecchio e hanno compreso
i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere effettuate da bambini a meno che
non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Mantenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
La temperatura delle superfici accessibili può essere
elevata quando l'apparecchio è in funzione.
Le superfici sono soggette a diventare calde durante
l'uso.
L'apparecchio non deve essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di
comando a distanza separato.
Posizionare l'apparecchio con la sua parte posteriore
contro una parete.
6245S - 6236X
ISTRUZIONI D'USO
FORNO VENTILATO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES 6245S

  • Page 1 6245S - 6236X ISTRUZIONI D’USO FORNO VENTILATO Attenzione : leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
  • Page 2 Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore in modo da prevenire ogni rischio. Avvertenze Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità...
  • Page 3 Si consiglia l’utilizzo di guanti o dispositivi di protezione durante l’inserimento o l’estrazioni di cibi caldi dal forno. Informazioni tecniche 1 - Manopola per la regolazione della temperatura. 2 - Manopola di funzione. 3 - Manopola per impostare il tempo di cottura 4 - Spia di funzionamento.
  • Page 4 Cottura sopra e sotto: Indicata per il pane, focacce, pizze, dolci, torte, biscotti. Posizionare gli alimenti da tostare sulla griglia. A fine del ciclo di cottura si avvertirà un segnale acustico. La funzione con girarrosto con o senza ventilazione è ideale per la cottura allo spiedo di pollo o simili.
  • Page 5 6245S - 6236X INSTRUCTIONS FOR USE ELECTRIC FAN OVEN Attention : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. This unit can be used by children aged 8 and above and...
  • Page 6 Warnings After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician. Do not leave parts of the packaging within the reach of children. This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
  • Page 7 Technical informations 1 - Knob for adjusting temperature. 2 - Knob for selecting the function. 3 - Knob for setting baking time 4 - Functioning pilot light. 5 - Baking tin. 6 - Grill. 7 - Tong for Baking tin / grill. 8 - Crumb tray 9 - Rotisserie.
  • Page 8 Cooking from above and below: Suitable for bread, focaccia and pizza, desserts, cakes and cookies. Position the food to be toasted on the grill. At the end of the cooking cycle you will hear an acoustic signal. The rotisserie function with or without ventilation is ideal for cooking on the spit for chiken or similar. Take out the rotisserie (9), spit the food , putting it in the middle and choose one of the two functions (3).
  • Page 9 6245S - 6236X MODE D’EMPLOI FOUR VENTILÉ Attention : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques,...
  • Page 10 Avvertissements Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
  • Page 11 Informations techniques 1 - Poignée de réglage de la température. 2 - Poignée pour selectionner la fonction. 3 - Poignée de réglage du temps de cuisson. 4 - Voyant de fonctionnement. 5 - Plaque. 6 - Grille. 7 - Pince pour plaque et grille. 8 - Lèchefrite amovible 9 - Rotisserie.
  • Page 12 Extraire la rotisserie (9), embrocher la nourriture, en la posant dans la position la plus centralle. Selectioner un des deux fonctions (3). Pour retirer la rotisserie du four, toujours utiliser le accessoir fournis (10). Nous recommandons de ne pas poser sur les plats fournis des aliments pesant plus de 2kg. Entretien Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’effectuer toute opération de nettoyage.
  • Page 13 6245S - 6236X BEDIENUNGSANLEITUNG UMLUFTBACKOFEN Achtung : lesen sie die in diesem heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen. Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig...
  • Page 14 Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, dann darf dieses nur durch einen, vom Hersteller genehmigten, Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Risiko vorzubeugen. Anmerkungen Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Page 15 Setzen Sie das Gerät nicht um, wenn es in Betrieb ist, heiß ist und Lebensmittel bzw. Flüssigkeiten enthält. Achten Sie auf den Gebrauch von Behältern anderen Materials als Metallund Glas (z.B. Keramik). Verwenden Sie keine Behälter aus Kunststoff, Papier oder ähnlichen Materialien. Beim Einfügen oder Herausziehen heißer Speisen aus dem Backofen wird zum Gebrauch von Handschuhen oder Schutzvorrichtungen geraten.
  • Page 16 Sie müssen sich so nahe wie möglich am oberen Heizwiderstand befinden, ohne ihn jedoch zu berühren. Es wird geraten, die Tür halb geschlossen zu halten und die Speisen nach der Hälfte der vorgesehenen Garzeit zu wenden. Ober- und Unterhitze: Geeignet für Brot, Focaccia, Pizza, Süßspeisen, Torten, Kekse. Legen Sie die zu toastenden Speisen auf den Grill.
  • Page 17 6245S - 6236X FOLLETO DE INSTRUCCIONES HORNO VENTILADO Atencion : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas.
  • Page 18 Si el cable de alimentación se dañara, debe ser sustituido solamente en los centros de asistencia autorizados por el fabricante, de modo de prevenir todo riesgo. Advertencias Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor.
  • Page 19 Características técnicas 1 - Pomo para regular la temperatura. 2 - Pomo por la selección de la cocción. 3 - Temporizador para establecer el tiempo de cocción. 4 - Testigo de funcionamiento. 5 - Bandeja. 6 - Parrilla. 7 - Pinza para Bandeja y parrilla. 8 - Placa recoge migas extraíble 9 - Asador de espada.
  • Page 20 Cocción arriba y abajo: Indicada para el pan, bollos, pizzas, dulces, tortas, galletas. Precalentar el horno. Colocar los alimentos a tostar en la rejilla. Al final del ciclo de cocción se oirá una señal acústica. Extraer la espada (9), espetar el alimento tratando de ubicarlo en el centro y seleccionar la función apropiada (3).
  • Page 21 6245S - 6236X HASZNÁLATI UTMUTATÓ FORGONYARSSAL Fygyelem : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű...
  • Page 22 Ha a hálózati csatlakozó megsérült annak cseréje, csak szakember általa megfelelő szervizben lehetséges. Figyelmeztetés A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található sérülés. Látható...
  • Page 23 Műszaki adatok 1 - Kar a hőmérséklet beállításához.. 2 - Működési kar. 3 - Kar a főzési idő beállításához 4 - Működési jelzőlámpa. 5 - Tepsi 6 - Rács 7 - Csipesz a tálcákhoz. 8 - Kihúzható morzsatálca A műszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve. Használati utmutató...
  • Page 24 Alsó/Felső sütés: Alkalmazható kenyerek, lepények és pizza, desszertek és sütemények készítésére. A pirítani kívánt élelmiszert helyezze a grillre. A sütési ciklus befejezésekor hangjelzés hallható. Vegye ki a nyársat (9) húzza rá az ételt, helyezze középre majd válasszon a funkciók közül (3). Kivonat a grillező...
  • Page 25 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
  • Page 26 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication.
  • Page 27 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Page 28 POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

6236x