Page 1
TALO.YOU BERATERTISCH ADVISORY TABLE TABLE CONSULTATION ADVIESTAFEL MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION MONTAGE EN GEBRUIKSAANWIJZING...
D VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein Markenprodukt aus dem Hause König+Neurath entschieden. Damit dieses Möbel zu Ihrer Zufriedenheit funktioniert, lesen Sie bitte diese Anweisungen vor Inbetriebnahme aufmerksam durch und beachten Sie die angegebenen Sicherheitshin- weise.
ANWENDUNGSBEREICH Der Tisch ist nicht für den Einsatz im Werkstatt- oder Lagerbereich geeignet. Er ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen geeignet. TRANSPORT Bitte heben oder tragen Sie den Tisch nicht an der Tischplatte, sondern an dem Tischrahmen. Ziehen Sie den Tisch nicht über den Fußboden, es besteht die Gefahr einer Beschädigung.
HÖHENVERSTELLUNG QUADRATSÄULE Die Verstellung ist federunterstützt und lässt das Gewicht abfedern. Der Tisch muss sich zur Ver- stellung im stehendem Gebrauchszustand befinden, ansonsten besteht Ver- letzungsgefahr! Verstellbereich 650-850 mm unterer Höhenausgleich max.10 mm...
HÖHENVERSTELLUNG RUNDSÄULE Die Verstellung ist federunterstützt und lässt das Gewicht abfedern. Der Tisch muss sich zur Ver- stellung im stehendem Gebrauchszustand befinden, ansonsten besteht Ver- letzungsgefahr! Verstellbereich 650-850 mm unterer Höhenausgleich max.10 mm MOTORISCHE HÖHENVERSTELLUNG Achtung: Vor Inbetrieb- nahme unbedingt die beiliegende Bedienungs- anleitung lesen!
HÖHENVERSTELLUNG A FUSS Höhenverstellung wie auf Seite 7 beschrieben. unterer Höhenausgleich max.10 mm Höhenverstellung wie auf Seite 8 beschrieben. unterer Höhenausgleich max.10 mm...
PFLEGE UND REINIGUNGSHINWEISE Kunststoff- und Metalloberflächen: Oberfläche mit einem Staubtuch reinigen. Bei Verschmutzungen warmes Wasser verwenden und/oder einen milden Reiniger, da- nach trocken wischen. Achtung: Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Diese können zu bleibenden, optischen Schäden führen. Echtholzoberflächen: Oberfläche mit einem Staubtuch reinigen. Bei Verschmutzungen ein angefeuchtetes Reinigungstuch und einen Neutralreiniger verwenden, danach trocken wischen.
EN INTRODUCTION Dear customer, You have chosen a quality product from König+Neurath. To ensure that your furniture performs to your complete satisfaction, please read the following instructions carefully and take note of the safety guidelines.
AREA OF APPLICATION The table is not suitable for use in the workshop or warehouse, nor in wet areas. TRANSPORT Please do not carry or lift the table by the tabletop but by the frame. Do not drag the table over the floor, there is a risk of damage.
HEIGHT ADJUSTMENT, SQUARE COLUMN The adjustment is spring- assisted to cushion the weight. To adjust, the table must be in an upright position to avoid risk of injury! Adjustment range 650-850 mm lower levelling adjustment max.10 mm...
HEIGHT ADJUSTMENT, ROUND COLUMN The adjustment is spring- assisted to cushion the weight. To adjust, the table must be in an upright position to avoid risk of injury! lower levelling adjustment Adjustment range 650-850 mm max.10 mm MOTORISED HEIGHT ADJUSTMENT Caution: The enclosed operating instructions must be read before...
HEIGHT ADJUSTMENT, A LEG Height adjustment as described on page 15. lower levelling adjustment max.10 mm Height adjustment as described on page 16. lower levelling adjustment max.10 mm...
CARE AND CLEANING INFORMATION Melamine-coated and metal surfaces: Clean the surface with a duster. Use warm water and/or a mild cleaner to remove marks, then wipe dry. Caution: Do not use abrasive cleaners! This can cause permanent visible damage. Natural wood finishes: Wipe the surface with a duster.
FR AVANT PROPOS Chère cliente, cher client, Vous avez opté pour un produit de marque de l’entreprise König+Neurath. Afin que le fonctionnement de ce meuble vous donne entière satisfaction, veuillez lire ces instructions attentivement et en entier avant de le mettre en service, et veuillez tenir compte des consignes de sécurité...
DOMAINE D’APPLICATION La table n’est pas destinée à être utilisée dans des ateliers ni des entrepôts et ne convient pas non plus à une utilisation dans des locaux humides. TRANSPORT Pour soulever ou porter la table, prière de ne pas la saisir par le plateau mais par le cadre.
RÉGLAGE EN HAUTEUR COLONNE CARRÉE Le réglage est soutenu par ressort et permet d’amortir le poids. Pour le réglage, la table doit être installée en position d’utilisation afin d’éviter tout risque de blessure ! Plage de réglage de 650 à 850 mm Rattrapage en hauteur inférieur maxi.
RÉGLAGE EN HAUTEUR COLONNE RONDE Le réglage est soutenu par ressort et permet d’amortir le poids. Pour le réglage, la table doit être installée en position d’utilisation afin d’éviter tout risque de blessure ! Rattrapage en hauteur Plage de réglage de 650 à 850 mm inférieur maxi.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DU PIED EN A Réglage en hauteur comme décrit page 23. Rattrapage en hauteur inférieur maxi. 10 mm Réglage en hauteur comme décrit page 24. Rattrapage en hauteur inférieur maxi. 10 mm...
CONSIGNES D'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE Surfaces en matière plastique et en métal : Nettoyer la surface à l'aide d'un chiffon à poussière. Pour éliminer les salissures, utiliser de l'eau chaude et/ou un nettoyant doux, puis essuyer. Attention : Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasif ! Ils peuvent endommager durablement les surfaces.
NL VOORWOORD Geachte klant, U hebt gekozen voor een merkproduct van König + Neurath. Lees a.u.b. vóór de ingebruikneming deze instructies aandachtig door en raadpleeg de aangegeven veiligheidsinstructies, om ervoor te zorgen dat dit meubelstuk tot uw tevredenheid zal functioneren.
TOEPASSINGSGEBIEDEN De tafel is niet geschikt voor gebruik in werkplaatsen of magazijne, noch in vochtige ruimten. TRANSPORT Til of draag de tafel niet aan het tafelblad, maar aan het onderstel. Sleep de tafel niet over de vloer, in verband met het risico op beschadiging. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Let erop dat de stroomkabels bij de bekabeling van de tafel niet beklemd raken.
HOOGTEVERSTELLING VIERKANTE ZUIL De verstelling is veerondersteund en zorgt ervoor dat het gewicht verend wordt opgevangen. Om de tafel te kunnen verstellen, moet deze zich in de staande gebruikstoestand bevinden, anders bestaat er gevaar voor letsel! Verstelbereik 650-850 mm onderste hoogteverstelling max.10 mm...
HOOGTEVERSTELLING RONDE ZUIL De verstelling is veerondersteund en zorgt ervoor dat het gewicht verend wordt opgevangen. Om de tafel te kunnen verstellen, moet deze zich in de staande gebruikstoestand bevinden, anders bestaat er gevaar voor letsel! Verstelbereik 650-850 mm onderste hoogteverstelling max.10 mm MOTORISCHE HOOGTEVERSTELLING Belangrijke informatie:...
Page 33
HOOGTEVERSTELLING VAN HET A POOTFRAME Hoogteverstelling als beschreven op pagina 31. onderste hoogteverstelling max.10 mm Hoogteverstelling als beschreven op pagina 32. onderste hoogteverstelling max.10 mm...
VERZORGINGS EN REINIGINGSINSTRUCTIES Kunststoffen en metalen oppervlakken: Reinig het oppervlak met een stofdoek. Gebruik bij verontreinigingen warm water en/of een mild schoonmaakmiddel, aansluitend droogvegen. Belangrijke informatie: Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen! Deze kunnen leiden tot blijvende, optische beschadigingen. Fineeroppervlakken: Reinig het oppervlak met een stofdoek. Gebruik bij verontreinigingen een bevochtigde reinigingsdoek en een neutrale reiniger, aansluitend droogvegen.
Page 36
Deutschland König + Neurath AG Industriestraße 1–3 61184 Karben T +49 6039 483-0 info@koenig-neurath.de Great Britain König + Neurath (UK) Ltd. Ground and Lower Ground Floor 75 Farringdon Road London EC1M 3JY T +44 20 74909340 info@koenig-neurath.co.uk Nederland König + Neurath Nederland Beethovenstraat 530 1082 PR Amsterdam T +31 20 4109410...