Page 1
HB 2M00 & 2F00 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSàUGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ...
Page 2
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the directive 89/336/EEC. NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de richtlijn 89/336/EEC. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne 89/336/EEC relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
Page 3
SK Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 89/336/EEC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.be/cedeclarations.asp...
Page 4
The Heart Meter can calculate this increase expressed as the number of beats per minute (bpm) to determine a target heart rate safe for each individual. The HB 2M00 & 2F00 watch supports 3 user modes:...
Page 5
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 BUTTONS The buttons are mentioned in the manual as follows. • S1 = Press S1 once • [S1] = Press & hold S1 • S2 = Press S2 once • [S2] = Press & hold S2 •...
Page 6
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 SETTING TIME AND BEEP ON / OFF In normal time mode (time on display): • [S2]: Seconds will blink. • S3 or S4: Set seconds to zero. • S2: Confirm. Minutes will blink. • S3 or S4: Adjust minutes up or down.
Page 7
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 SETTING ALARM TIME AND HOURLY CHIME 6.1 SETTING In normal time mode (time on display): • S2: To toggle to alarm mode. • [S2]: Hour will blink. • S3 or S4: Adjust hour up or down.
Page 8
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 7 HEARTBEAT MEASUREMENT 7.1 IMPORTANT NOTES A sensor contact located on the back of the watch must make firm contact with the user's skin during measurement. DO NOT take measurement when diving or under water.
Page 9
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 8 CHRONOGRAPH MODE The chronograph counts up to 99 hours 59 minutes 59 seconds. In normal time mode: • 2 x S2: To toggle to chronograph mode. • S3: Start chrono. • S3: Stop / Pause chono.
Page 10
9.2 WARRANTY HANDLING A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
Page 11
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 1 INLEIDING Gefeliciteerd met uw aankoop van de HB 2M00 & 2F00. We hopen dat u geniet van de hartslagmeter en van de vele voordelen die het toestel biedt. Als u sport beoefent of als u traint, pompt uw hart het bloed automatisch sneller door uw lichaam in overeenstemming met het hogere energieniveau.
Page 12
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 TOETSEN De toetsen worden in de handleiding als volgt vermeld. • S1 = Druk eenmaal op S1 • [S1] = Druk op S1 & houd de toets ingedrukt • S2 = Druk eenmaal op S2 •...
Page 13
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 TIJD INSTELLEN EN TOETSTOON AAN / UIT In normale tijdmodus (tijd op scherm): • [S2]: de seconden knipperen. • S3 of S4: seconden instellen op nul. • S2: bevestigen. De minuten knipperen. • S3 of S4: minuten hoger of lager instellen.
Page 14
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 ALARMTIJD EN UURALARM INSTELLEN 6.1 INSTELLING In normale tijdmodus (tijd op scherm): • S2: om naar de alarmmodus te gaan. • [S2]: het uur knippert. • S3 of S4: het uur hoger of lager instellen.
Page 15
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 7 HARTSLAGMETING 7.1 BELANGRIJKE OPMERKINGEN Het sensorcontact op de achterkant van het horloge moet tijdens de meting in contact blijven met de huid van de gebruiker. Meet uw hartslag NIET bij het duiken of onder water.
Page 16
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 ‘- - -’ knippert op het scherm. Een pieptoon bevestigt dat uw hartslag gemeten is. U kunt de toets nu loslaten. De hartslag verschijnt 5 seconden op het scherm. 8 STOPWATCHMODUS De stopwatch telt op gedurende 99 uur, 59 minuten en 59 seconden.
Page 17
Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren.
Page 18
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 1 INTRODUCTION Félicitations pour l'achat du HB 2M00 & 2F00. Nous espérons que vous apprécierez ce cardiofréquencemètre et ses avantages. Lorsque vous faites de l'exercice ou du sport, votre cœur accélère naturellement en pompant du sang dans le corps en fonction du niveau d'énergie accru. Le cardiofréquencemètre permet de calculer cette accélération et de...
Page 19
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 BOUTONS Désignation des boutons indiqués dans le manuel : • S1 = appuyer une fois sur le bouton • [S1] = appuyer sur le bouton S1 et le maintenir enfoncé • S2 = appuyer une fois sur le bouton •...
Page 20
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 RÉGLAGE DE L'HEURE ET ACTIVATION/ DÉSACTIVATION DU BIP En mode Horloge (l'heure est affichée) : • [S2] : les secondes clignotent. • S3 ou S4 : pour réinitialiser les secondes à zéro. • S2 : pour confirmer. Les minutes clignotent.
Page 21
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 RÉGLAGE DE L'HEURE DE L'ALARME ET DU CARILLON HORAIRE 6.1 RÉGLAGE En mode Horloge (l'heure est affichée) : • S2 : pour basculer en mode Alarme. • [S2] : l'heure clignote. • S3 ou S4 : pour faire défiler les heures dans l'ordre croissant ou décroissant.
Page 22
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6.3 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU CARILLON HORAIRE En mode Alarme : S4 : pour S4 : pour activer le désactiver le carillon. carillon. 7 MESURE DU RYTHME CARDIAQUE 7.1 REMARQUES IMPORTANTES Le capteur situé au dos de la montre doit être en contact direct avec la peau de l'utilisateur lors de la mesure.
Page 23
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 ‘- - - clignote à l'écran. Un bip confirme que la mesure a été prise. Vous pouvez relâcher le bouton. La mesure du rythme cardiaque s'affiche au bout de 5 secondes. 8 MODE CHRONOGRAPHE Le chronographe peut compter jusqu'à 99 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Page 24
9 GARANTIE TOPCOM 9.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. La garantie sur les piles est limitée à 6 mois à compter de l'achat. Les accessoires et les défauts qui ont un effet insignifiant sur le fonctionnement...
Page 25
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 1 EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für das Herzfrequenzmessgerät HB 2M00 bzw. 2F00 entschieden haben. Wir hoffen, dass Ihnen das Herzfrequenzmessgerät eine wichtige Hilfe ist. Beim Training und beim Sport pumpt Ihr Herz entsprechend dem erhöhten Energieverbrauch mehr Blut durch den Körper.
Page 26
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 TASTEN Die Tasten werden in der Bedienungsanleitung folgendermaßen bezeichnet: • S1 = Drücken Sie die Taste S1 einmal. • [S1] = Drücken Sie die Taste S1, und halten Sie sie gedrückt. • S2 = Drücken Sie die Taste S2 einmal.
Page 27
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 EINSTELLEN DER UHRZEIT UND AKTIVIEREN/ DEAKTIVIEREN DES TASTENTONS Im Modus „Normale Uhrzeit“ (Uhrzeit wird angezeigt): • [S2]: Die Sekunden blinken. • S3 oder S4: Sekunden werden auf null gestellt. • S2: Bestätigen der Einstellung. Die Minuten blinken.
Page 28
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 EINSTELLEN DER ALARMZEIT UND STÜNDLICHER ALARM 6.1 EINSTELLUNG Im Modus „Normale Uhrzeit“ (Uhrzeit wird angezeigt): • S2: Wechseln in den Modus „Alarm“. • [S2]: Die Stunde blinkt. • S3 oder S4: Einstellen der Stunde nach oben oder unten.
Page 29
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6.3 AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN DES STÜNDLICHEN ALARMS Im Modus „Alarm“: S4: Alarm ein S4: Alarm 7 HERZFREQUENZMESSUNG 7.1 WICHTIGE HINWEISE Während der Messung muss der Sensor auf der Rückseite der Uhr fest an Ihrer Haut anliegen. Messen Sie Ihre Herzfrequenz NICHT beim Tauchen oder unter Wasser.
Page 30
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 „- - -“ blinkt in der Anzeige. Durch einen Ton wird bestätigt, dass die Messung abgeschlossen ist. Lassen Sie die Taste los. Der Herzschlag wird 5 Sekunden lang angezeigt. 8 MODUS „STOPPUHR“ Die Stoppuhr zählt bis zu 99 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden.
Page 31
Geräts erfüllen. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird. 9.3 GARANTIEAUSSCHLÜSSE Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb...
Page 32
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 1 INTRODUCCIÓN Felicidades por la compra del HB 2M00 & 2F00. Esperamos que disfrute utilizando el pulsómetro y las ventajas que ofrece. Al hacer ejercicio o practicar un deporte, su corazón se acelera de forma natural para bombear sangre al cuerpo de acuerdo con el aumento del nivel de energía.
Page 33
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 BOTONES En el manual se hará referencia a los botones de la siguiente manera: • S1 = Pulsar S1 una vez • [S1] = Mantener pulsado S1 • S2 = Pulsar S2 una vez •...
Page 34
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 AJUSTE DE LA HORA Y ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DEL PITIDO En el modo de hora normal (con la hora en pantalla): • [S2]: los segundos parpadearán. • S3 o S4: ajuste los segundos a cero.
Page 35
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA Y EL AVISO HORARIO 6.1 AJUSTE En el modo de hora normal (con la hora en pantalla): • S2: cambie al modo de alarma. • [S2]: la hora parpadeará.
Page 36
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6.3 ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DEL AVISO HORARIO En el modo de alarma: S4: aviso S4: aviso horario horario activado desactivado 7 MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO 7.1 AVISOS IMPORTANTES El contacto del sensor situado en la parte posterior del reloj debe estar en contacto directo con la piel del usuario cuando se realicen las mediciones.
Page 37
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 ‘«- - -» parpadea en la pantalla. Un pitido confirma que la medición ha finalizado. Ahora puede soltar el botón. El ritmo cardíaco se mostrará durante 5 segundos. 8MODO DE CRONÓGRAFO El cronógrafo puede contar hasta 99 horas, 59 minutos y 59 segundos.
Page 38
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
Page 39
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 1 INLEDNING Tack för att du har köpt HB 2M00 & 2F00. Vi hoppas att du kommer att tycka om att använda denna hjärtfrekvensmätare och de fördelar den erbjuder. När du motionerar eller idrottar ökar din hjärtfrekvens och pumpar ut mer blod till kroppen i takt med den ökade energinivån.
Page 40
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 KNAPPAR Knapparna omnämns i bruksanvisningen enligt följande. • S1 = Tryck en gång på S1 • [S1] = Tryck på och håll ned S1 • S2 = Tryck en gång på S2 • [S2] = Tryck på och håll ned S2 •...
Page 41
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 STÄLLA IN TIDEN OCH AKTIVERA/AVAKTIVERA PIPSIGNALEN I normalt tidsläge (tidsvisning): • [S2]: Sekunderna blinkar. • S3 eller S4: Sätt sekunderna till noll. • S2: Bekräfta. Minuterna blinkar. • S3 eller S4: Justera minuterna uppåt eller nedåt.
Page 42
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 STÄLLA IN LARMTIDEN OCH KLOCKRINGNING VARJE TIMME 6.1 INSTÄLLNING I normalt tidsläge (tidsvisning): • S2: Att växla till larmläge. • [S2]: Timmen blinkar. • S3 eller S4: Justera timmen uppåt eller nedåt. [S3] eller [S4]: Justera timmen snabbt.
Page 43
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6.3 AKTIVERA/AVAKTIVERA KLOCKRINGNING VARJE TIMME I larmläge: Klockringning Klockringning aktiverat avaktiverat 7 HJÄRTFREKVENSMÄTNING 7.1 VIKTIGA ANMÄRKNINGAR En sensorkontakt på baksidan av klockan måste ha tät kontakt med användarens hud under mätning. Utför INTE mätning under dykning eller under vattenytan.
Page 44
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 ‘- - -’ blinkar på displayen. En pipsignal bekräftar att mätningen har slutförts. Knappen kan släppas. Hjärtfrekvensen visas under 5 sekunder. 8 TIDTAGNINGSLÄGE Tidtagaren räknar upp till 99 timmar, 59 minuter och 59 sekunder. I normalt tidsläge •...
Page 45
En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som har orsakats av material- eller tillverkningsfel.
Page 46
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 1 INTRODUKTION Tillykke med dit køb af HB 2M00 & 2F00. Vi håber, at du får glæde af Pulsmåleren og de fordele, den tilbyder. Når du motionerer eller dyrker sport, øger hjertet helt naturligt hastigheden og pumper blod rundt i kroppen i overensstemmelse med det forøgede energibehov.
Page 47
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 KNAPPER Brug af knapperne beskrives på denne måde i manualen: • S1 = Tryk på S1 én gang • [S1] = Tryk og hold S1 • S2 = Tryk på S2 én gang • [S2] = Tryk og hold S2 •...
Page 48
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 INDSTILLING AF KLOKKESLÆT OG BIP TIL / FRA I normal klokkeslættilstand (klokkeslæt på displayet): • [S2]: Sekunder blinker. • S3 eller S4: Nulstiller sekunder. • S2: Bekræft. Minutter blinker. • S3 eller S4: Indstil minutter op eller ned.
Page 49
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 INDSTILLING AF ALARMKLOKKESLÆT OG TIMERINGEFUNKTION 6.1 INDSTILLING I normal klokkeslættilstand (klokkeslæt på displayet): • S2: For at skifte til alarmtilstand. • [S2]: Timer blinker. • S3 eller S4: Indstil timer op eller ned. [S3] eller [S4]: Indstil timer hurtigt.
Page 50
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6.3 AKTIVERING/DEAKTIVERING AF TIMERINGEFUNKTION I alarm-tilstand: S4: Ringning til S4: Ringning 7 PULSMÅLING 7.1 VIGTIGT: En sensorkontakt på urets bagside skal have god kontakt med brugerens hus under måling. Foretag IKKE måling, når du dykker eller er under vand.
Page 51
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 ‘- - -’ blinker på displayet. Et bip bekræfter, at målingen er afsluttet. Knappen kan slippes. Pulsen vises i 5 sekunder. 8 STOPUR-TILSTAND Stopuret tæller op til 99 timer, 59 minutter og 59 sekunder. I klokkeslætstilstand: •...
Page 52
En fejlbehæftet enhed skal returneres til et Topcom-servicecenter sammen med gyldigt købsbevis. Hvis der opstår fejl på enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller dets officielt udpegede servicecenter uden beregning udbedre defekter, som er forårsaget af materiale- eller produktionsfejl.
Page 53
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 1 INNLEDNING Gratulerer med anskaffelsen av HB 2M00 & 2F00. Vi håper du har nytte av å bruke hjertemåleren og fordelene den skaper. Under trening og sport pumper hjertet ditt naturlig raskere for å øke blodomløpet i henhold til det økte energinivået.
Page 54
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 KNAPPER Knappene er nevnt på følgende måte i bruksanvisningen. • S1 = Trykk S1 én gang • [S1] = Trykk og hold inne S1 • S2 = Trykk S2 én gang • [S2] = Trykk og hold inne S2 •...
Page 55
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 STILLE KLOKKESLETT OG VARSLING PÅ / AV I normal klokkeslettmodus (klokkeslett på displayet): • [S2]: Sekundene blinker. • S3 eller S4: Setter sekunder til null. • S2: Bekreft. Minuttene blinker. • S3 eller S4: Justerer minuttene opp eller ned.
Page 56
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 STILLE ALARMKLOKKESLETT OG TIMESIGNAL 6.1 INNSTILLING I normal klokkeslettmodus (klokkeslett på displayet): • S2: Bytte til alarmmodus. • [S2]: Timene blinker. • S3 eller S4: Justerer timene opp eller ned. [S3] eller [S4]: Juster timene hurtig.
Page 57
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 7 PULSMÅLING 7.1 VIKTIGE MERKNADER Følerkontakten på baksiden av armbåndsuret må være i kontakt med huden ved måling. UNNGÅ å ta målinger mens du befinner deg under vann. Rengjør baksiden av armbåndsuret av og til ved å påføre et par dråper vann og tørke av med et papirtørkle for å...
Page 58
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 8 STOPPEKLOKKEMODUS Stoppeklokken teller opp til 99 timer, 59 minutter og 59 sekunder. I normal klokkeslettmodus • 2 x S2: Bytte til stoppeklokkemodus. • S3: Start stoppeklokken. • S3: Stopp / Pause stoppeklokken. • S4: Nullstill stoppeklokken.
Page 59
9.2 GARANTIREGLER Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
Page 60
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 1 JOHDANTO Onnittelut HB 2M00 & 2F00 -sykemittarin hankinnasta. Toivottavasti siitä on sinulle paljon iloa ja hyötyä. Urheillessa sydämen lyöntitiheys luonnollisesti kasvaa lisääntyneen energiatason mukaisesti. Topcom-sykemittari ilmaisee sykkeen lyönteinä minuutissa (bpm), ja se pystyy laskemaan käyttäjän henkilökohtaisen tavoitesykkeen.
Page 61
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 PAINIKKEET Käyttöohjeessa painikkeiden käyttö merkitään seuraavasti: • S1 = Paina kerran S1 • [S1] = Pidä S1 alas painettuna • S2 = Paina kerran S2 • [S2] = Pidä S2 alas painettuna • S3 = Paina kerran S3 •...
Page 62
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 AJAN JA ÄÄNIMERKIN ASETUS Normaalissa ajannäyttötoiminnossa (kellonaika näkyy näytössä): • [S2]: Sekunnit vilkkuvat. • S3 tai S4: Aseta sekunnit nollaan. • S2: Vahvista. Minuutit vilkkuvat. • S3 tai S4: Kelaa minuutteja ylös tai alas.
Page 63
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 HÄLYTYSAJAN JA TASATUNTIEN ÄÄNIMERKIN ASETTAMINEN 6.1 ASETTAMINEN Normaalissa ajannäyttötoiminnossa (kellonaika näkyy näytössä): • S2: Vaihda hälytystoimintoon. • [S2]: Tunnit vilkkuvat. • S3 tai S4: Kelaa tunteja ylös tai alas. [S3] tai [S4]: Nopea tuntien kelaus.
Page 64
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6.3 TASATUNTIEN ÄÄNIMERKIN ASETTAMINEN PÄÄLLE/ POIS Hälytystoiminnossa: S4: Äänimerkki päällä Äänimerkki pois päältä 7 SYKKEEN MITTAAMINEN 7.1 TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kellon taustassa sijaitsevan anturin on oltava tiiviisti käyttäjän ihoa vasten mittaamisen aikana. Sykettä EI SAA mitata sukellettaessa tai veden alla.
Page 65
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 ‘- - -’ vilkkuu näytöllä. Äänimerkki vahvistaa mittauksen päättymisen. Painike voidaan vapauttaa. Syke näkyy näytöllä viiden sekunnin ajan. 8KRONOGRAFITOIMINTO Kronografi laskee enintään 99 tuntia, 59 minuuttia ja 59 sekuntia. Normaalissa ajannäyttötoiminnossa • 2 x S2: Vaihda kronografitoimintoon.
Page 66
Takuu myönnetään alkuperäisen kuitin jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi. 9.2 TAKUUMENETTELY Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta. Topcom täyttää takuuvelvoitteensa oman valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset laitteet tai niiden osat.
Page 67
Il cardiofrequenzimetro può calcolare questo aumento espresso in battiti al minuto (bpm) per determinare una frequenza di riferimento sicura per ogni persona. L'orologio HB 2M00 & 2F00 funziona in 3 modalità personalizzate: Modalità ora normale Modalità...
Page 68
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 TASTI I tasti sono identificati nel manuale come segue. • S1 = Premere S1 una volta • [S1] = Mantenere premuto S1 • S2 = Premere S2 una volta • [S2] = Mantenere premuto S2 •...
Page 69
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL SEGNALE ACUSTICO In modalità ora normale (l'ora sul display): • [S2]: I secondi lampeggiano. • S3 o S4: Azzera i secondi. • S2: Conferma. I minuti lampeggiano. • S3 o S4: Regola i minuti avanti o indietro.
Page 70
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA E DEL SEGNALE ORARIO 6.1 IMPOSTAZIONE In modalità ora normale (l'ora sul display): • S2: Per attivare o disattivare la modalità allarme. • [S2]: Le ore lampeggiano. • S3 o S4: Regola le ore avanti o indietro.
Page 71
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6.3 ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DEL SEGNALE ORARIO In modalità allarme: S4: Segnale S4: Segnale orario attivo orario disattivato 7 MISURA DELLA FREQUENZA 7.1 NOTE IMPORTANTI Il sensore situato nella parte posteriore dell'orologio deve stare a contatto diretto con la pelle dell'utente durante la misurazione.
Page 72
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 ‘- - -’ lampeggia sul display. Un segnale acustico conferma che la misurazione è conclusa. Si può rilasciare il tasto. La frequenza cardiaca viene visualizzata per 5 secondi. 8 MODALITÀ CRONOGRAFO Il cronografo può contare fino a 99 ore, 59 minuti e 59 secondi.
Page 73
9 GARANZIA TOPCOM 9.1 PERIODO DI GARANZIA Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. La garanzia sulle batterie si limita a 6 mesi dopo l'acquisto. Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
Page 74
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 1 INTRODUÇÃO Felicitamo-lo pela aquisição do HB 2M00 & 2F00. Esperamos que aprecie a utilização do Contador de Pulsações e dos seus benefícios. Durante o exercício e enquanto pratica desporto, o seu coração acelera para bombear sangue para todo o corpo de acordo com o nível de energia mais...
Page 75
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 BOTÕES Os botões são mencionados no manual como se segue: • S1 = Premir uma vez S1 • [S1] = Premir e manter premido S1 • S2 = Premir uma vez S2 • [S2] = Premir e manter premido S2 •...
Page 76
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 ACERTAR A HORA E LIGAR / DESLIGAR O BIP No modo de hora normal (visualização da hora): • [S2]: A indicação dos segundos fica intermitente. • S3 ou S4: Repõe os segundos a zero.
Page 77
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 CONFIGURAR A HORA DO ALARME E O SINAL HORÁRIO 6.1 DEFINIR No modo de hora normal (visualização da hora): • S2: Para ir para o modo de alarme. • [S2]: A indicação de hora fica intermitente.
Page 78
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6.3 ACTIVAR / DESACTIVAR O SINAL HORÁRIO No modo de alarme: S4: Sinal S4: Sinal horário ligado horário desligado 7 MEDIÇÃO DA PULSAÇÃO 7.1 NOTAS IMPORTANTES Uma superfície de contacto do sensor localizada na parte de trás do relógio tem de estar em contacto directo com a pele do utilizador...
Page 79
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 ‘- - -’ pisca no visor. Um bip confirma que a medição foi finalizada. Pode soltar o botão. O ritmo cardíaco é mostrado durante 5 segundos. 8 MODO CRONÓGRAFO O cronógrafo conta até 99 horas 59 minutos e 59 segundos.
Page 80
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à...
Page 81
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 1 ÚVOD Blahop ejeme vám k zakoupení p ístroje HB 2M00 & 2F00. Doufáme, že vám bude m iþ tepové frekvence užiteþný a využijete výhod, které nabízí. P i cviþení nebo sportování vaše srdce p irozen zrychlí a pumpuje krev do t la podle zvýšeného výdeje energie.
Page 82
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 TLAýÍTKA Tlaþítka jsou v návodu oznaþována následujícím zp sobem. • S1 = Stisknout jednou tlaþítko S1 • [S1] = Stisknout a podržet tlaþítko S1 • S2 = Stisknout jednou tlaþítko S2 • [S2] = Stisknout a podržet tlaþítko S2 •...
Page 83
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 NASTAVENÍ ýASU A ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ PÍPÁNÍ V režimu hodinek (na displeji je zobrazen þas): • [S2]: Zaþnou blikat sekundy. • S3 nebo S4: Sekundy se vynulují. • S2: Potvrzení nastavení. Zaþnou blikat minuty.
Page 84
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 NASTAVENÍ BUDÍKU A SIGNALIZACE CELÉ HODINY 6.1 NASTAVENÍ V režimu hodinek (na displeji je zobrazen þas): • S2: P epn te do režimu budíku. • [S2]: Zaþnou blikat hodiny. • S3 nebo S4: Nastavte hodiny.
Page 85
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6.3 ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ SIGNALIZACE CELÉ HODINY V režimu budíku: S4: Zapnutí S4: Vypnutí signalizace signalizace ENÍ TEPOVÉ FREKVENCE 7.1 D LEŽITÉ POZNÁMKY Kontakt þidla na zadní stran hodinek musí být b hem m ení v t sném kontaktu s pokožkou uživatele.
Page 86
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 Na displeji bliká ‘- - -’. Pípnutí potvrdí, že m ení bylo dokonþeno. Tlaþítko m žete uvolnit. Na 5 sekund se zobrazí tepová frekvence. 8REŽIM ýASOMÍRY ýasomíra poþítá þas až do hodnoty 99 hodin, 59 minut, 59 sekund.
Page 87
9 ZÁRUKA SPOLEýNOSTI TOPCOM 9.1 ZÁRUýNÍ DOBA Na p ístroje Topcom je poskytována záruka po dobu 24 m síc . Záruþní doba zaþíná dnem zakoupení nového p ístroje. Záruka na baterie je omezena na 6 m síc od data nákupu. Záruka nepokrývá spot ební...
Page 88
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 1 BEVEZETÕ Gratulálunk a HB 2M00 & 2F00 szívmér óra megvásárlásához! Bízunk benne, hogy hasznosnak találja majd a készüléket, és örömét leli a használatában. Tornázás, sportolás közben a megnövekedett energiaszintnek megfelel en a szív gyorsabban pumpálja testünkbe a vért.
Page 89
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 GOMBOK Kézikönyvünkben a következõképpen jelöljük a gombokkal végzett mûveleteket: • S1 = nyomja meg egyszer az S1 gombot • [S1] = tartsa nyomva az S1 gombot • S2 = nyomja meg egyszer az S2 gombot •...
Page 90
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 IDÕBEÁLLÍTÁS ÉS A HANGJELZÉS BE-KI KAPCSOLÁSA Normál idõ üzemmódban (az idõ látható a kijelzõn): • [S2]: Villog a másodperc. • S3 vagy S4: Állítsa nullára a másodpercet. • S2: Erõsítse meg. Villog a perc.
Page 91
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 AZ ÉBRESZTÉSI IDÕ ÉS AZ EGÉSZÓRA-JELZÉS BEÁLLÍTÁSA 6.1 BEÁLLÍTÁS Normál idõ üzemmódban (az idõ látható a kijelzõn): • S2: Kapcsoljon ébresztés üzemmódba. • [S2]: Villog az óra. • S3 vagy S4: Állítsa be az órát fel- vagy lefelé.
Page 92
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6.3 EGÉSZÓRA-JELZÉS BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA Ébresztés üzemmódban: S4: Jelzés be S4: Jelzés ki 7 PULZUSMÉRÉS 7.1 FONTOS MEGJEGYZÉSEK Mérés közben az óra hátulján található érzékelõérintkezõnek jól kell érintkeznie a felhasználó bõrével. NE végezzen mérést búvárkodás közben vagy víz alatt.
Page 93
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 „- - -” villog a kijelzõn. A mérés befejezõdésekor hangjelzés hallható. Elengedheti a gombot. 5 másodpercig látható a pulzusszám. 8 STOPPER ÜZEMMÓD A stopper 99 óra 59 perc 59 másodpercig tudja mérni az idõt. Normál idõ üzemmódban •...
Page 94
9.2 GARANCIAELJÁRÁS A hibás készüléket az érvényes számlával együtt vissza kell juttatni a Topcom szervizbe. Ha a készülék a garanciaid alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz valamennyi anyag- és gyártási hiba javítását díjmentesen vállalja. A Topcom saját belátása szerint vagy a hibás készülék, illetve alkatrész megjavításával, vagy annak cseréjével tesz eleget garanciális...
Page 95
Pulsometr mo e przeliczyü to przyspieszenie wyra one w postaci liczby uderze na minut (bpm), aby okre liü bezpieczny docelowy rytm serca dla ka dego indywidualnie. Zegarki HB 2M00 & 2F00 maj 3 tryby u ytkownika: Normalny tryb czasu Tryb alarmu Tryb stopera Wi cej informacji na temat docelowego przedziaáu rytmu serca,...
Page 96
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 Przyciski U ycie przycisków jest opisane w instrukcji w sposób pokazany poni ej: • S1 = Nacisn ü S1 raz • [S1] = Nacisn ü i przytrzymaü S1 • S2 = Nacisn ü S2 raz •...
Page 97
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 Ustawienie czasu i wá. / wyá brz czyka W normalnym trybie czasu (czas na wy wietlaczu): • [S2]: Sekundy b d migaü. • S3 lub S4: Ustawienie sekund na zero. • S2: Potwierdzenie. Minuty b d migaü.
Page 98
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 Ustawienie budzika i sygnalizacji peánych godzin 6.1 Ustawienie W normalnym trybie czasu (czas na wy wietlaczu): • S2: Przeá cza tryby budzika. • [S2]: Godziny b d migaü. • S3 lub S4: Ustawienie godzin w gór lub w dóá.
Page 99
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6.3 Wá czenie / wyá czenie sygnalizacji peánych godzin W trybie budzika: Sygnalizacja Sygnalizacja wá czona wyá czona 7 Pomiar rytmu serca 7.1 Wa ne uwagi Czujnik dotykowy, zlokalizowany w tylnej cz ci zegarka, musi mieü...
Page 100
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 ‘- - -’ miga na wy wietlaczu. Brz czyk potwierdza zako czenie pomiaru. Mo na zwolniü przycisk. Puls jest wy wietlany na ekranie przez 5 sekund. 8 Tryb stopera Stoper odlicza czas do 99 godzin, 59 minut i 59 sekund.
Page 101
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 9 Gwarancja Topcom 9.1 Okres gwarancji Urz dzenia Topcom s obj te 24-miesi cznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w dniu zakupu nowego urz dzenia. Gwarancja na akumulatorki jest ograniczona do 6 miesi cy od daty zakupu. Cz eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpáywaj ce na dziaáanie lub warto ü...
Page 102
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 1 Introducere Felicit ri pentru achizi ionarea produsului HB 2M00 & 2F00. Sper m c v ve i bucura de utilizarea tensiometrului úi de beneficiile pe care acesta le ofer . Când face i exerci ii sau când practica i sporturi, în mod natural inima dvs.
Page 103
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 Butoane Butoanele sunt men ionate în manual dup cum urmeaz . • S1 = Ap sa i S1 o dat • [S1] = ine i ap sat S1 • S2 = Ap sa i S2 o dat •...
Page 104
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 Setarea orei úi pornirea/oprirea semnalului sonor În modul or normal (or pe ecran): • [S2]: Secundele vor clipi. • S3 sau S4: Seta i secundele la zero. • S2: Confirma i. Minutele vor clipi.
Page 105
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 Setarea orei alarmei úi a sunetului la fiecare or 6.1 Setarea În modul or normal (or pe ecran): • S2: Pentru a comuta la modul alarm . • [S2]: Ora va clipi. • S3 sau S4: Regla i ora înainte sau înapoi.
Page 106
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 7 M surarea pulsului 7.1 Observa ii importante Un contact al senzorului localizat pe partea din spate a ceasului trebuie s fie bine pozi ionat pe pielea utilizatorului în timpul m sur rii. NU efectua i m sur tori în timp ce face i scufund ri sau sub ap .
Page 107
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 ‘- - -’ lumineaz pe ecran. Un sunet sonor confirm c m surarea s-a terminat. Butonul poate fi eliberat. Pulsul este afiúat timp de 5 secunde. 8 Modul cronograf Cronograful num r pân la 99 ore 59 minute 59 secunde.
Page 108
Topcom îúi va îndeplini obliga iile de garan ie în func ie de propria op iune, reparând sau înlocuind unit ile defecte sau piesele unit ilor defecte. În cazul înlocuirii, culoarea sau modelul pot fi diferite de unitatea original...
Page 109
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 HB 2M00 & 2F00. HB 2M00 & 2F00 o ac o ac o e ac o e . . o a ca : www.topcom.net/sports/heartbeat.asp...
Page 117
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 1 ÚVOD akujeme vám za to, že ste si zakúpili prístroj HB 2M00 a 2F00. Dúfame, že z používania kardiometra a z jeho prínosov budete maÚ radosÚ. Pri cviþení alebo športe vaše srdce prirodzene zrých uje pri þerpaní krvi do tela v súlade so zvýšenou úrov ou energie.
Page 118
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 4 TLAýIDLÁ Tlaþidlá sa v príruþke uvádzajú nasledujúcim spôsobom. • S1 = Stlaþte tlaþidlo S1 raz • [S1] = Stlaþte a podržte tlaþidlo S1 • S2 = Stlaþte tlaþidlo S2 raz • [S2] = Stlaþte a podržte tlaþidlo S2 •...
Page 119
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 5 NASTAVENIE ýASU A ZAP/VYP PÍPANIA V normálnom þasovom režime (na displeji je þas): • [S2]: Blikajú sekundy. • S3 alebo S4: Sekundy sa nastavia na nulu. • S2: PotvrdiÚ. Blikajú minúty. • S3 alebo S4: Nastavte minúty nahor alebo nadol.
Page 120
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 6 NASTAVENIE ýASU ALARMU A HODINOVÉHO VYZVÁ ANIA 6.1 NASTAVENIE V normálnom þasovom režime (na displeji je þas): • S2: Prepnutie do režimu alarmu. • [S2]: Blikajú hodiny. • S3 alebo Sm4: Nastavte hodinu nahor alebo nadol.
Page 121
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 7 MERANIE PULZU 7.1 DÔLEŽITÉ POZNÁMKY Snímací kontakt nachádzajúci sa na zadnej þasti hodiniek musí byÚ poþas merania v tesnom spojení s pokožkou používate a. NEMERAJTE poþas potápania alebo pod vodou. Zadný kryt príležitostne oþistite nanesením nieko kých kvapiek vody a potom ho dôkladne osušte papierovým obrúskom, aby sa odstránili...
Page 122
TOPCOM HB 2M00 & 2F00 8 REŽIM CHRONOGRAFU Chronograf poþíta do 99 hodín 59 minút a 59 sekúnd. V normálnom þasovom režime: • 2 x S2: Prepnutie do režimu chronografu. • S3: SpustiÚ chrono. • S3: ZastaviÚ/prerušiÚ chrono. • S4: ObnoviÚ chrono.
Page 123
Pokazené zariadenie je potrebné vrátiÚ do servisného centra spoloþnosti Topcom spolu s platným dokladom o zakúpení. Ak sa chyba vyskytne poþas záruþnej doby, spoloþnosÚ Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby.
Page 127
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...