IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these Instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Page 3
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Graphic Symbol Explanation The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated ‘dangerous voltage’...
IMPORTANT SAFEGUARDS Caution Power source is indicated on the rear of the set. It contains high-voltage parts. If you remove the cover, it may cause fire or electric shock. Do not remove the cover by yourself. (Control switches are at the front of the monitor.) 1.
Page 5
8. Accessories : Do not place this monitor on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The monitor may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod.
Page 6
13. Lightning : For added protection for this monitor during a lightning storm or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the cable system. This will prevent damage to the monitor due to lightning and power-line surges. 14.
18. Replacement Parts : When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by CBC or have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
Page 8
Information to user Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Page 9
IC Compliance Notice This Class (A) digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe (A) respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numéique de la classe A est conforme à...
Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....Eng-2 IMPORTANT SAFEGUARDS........Eng-4 FCC information ............Eng-7 Front Panel Components and Controls ...... Eng-11 • ......Eng-11 Using buttons on the front panel Rear Panel Components and Controls ....... Eng-13 Connections ............... Eng-14 Maintenance..............Eng-15 Specifications..............Eng-16 Eng-10...
Front Panel Components and Controls Using buttons on the front panel Power Switch On/off switch. Pressing this button will turn on the monitor and the LED of selected input signal will lightup. VIDEO Input Selection Switch It selects video and audio input signal. To change input signal, press this button. VOLUME, DATA Control Switch VOLUME key has two functions : •...
Page 12
CONTRAST Switch This control adjusts the contrast of the screen image. Press CONTRAST switch and then VOLUME(DATA) switch to control the contrast. BRIGHT Switch This control adjusts the brightness of the screen image. Press BRIGHT switch and then VOLUME(DATA) switch to control the brightness. COLOR Switch This control adjusts the color intensity of the screen image.
Rear Panel Components and Controls VIDEO LINE IN(A, B) Camera INPUT connector. Input connectors for up to 2 cameras VIDEO LINE OUT(A, B) Monitor OUTPUT connector. VCR IN(VIDEO) VCR INPUT connector. Connect to the VCR. AUDIO LINE IN(A, B) AUDIO INPUT connector. Select corresponding AUDIO input signals AUDIO LINE OUT(A, B) AUDIO OUTPUT connector.
Maintenance If the quality of the picture on the COLOR MONITOR is poor and cannot be improved, inspect all system connections and cable runs. Repairs should be performed by a qualified technician with adequate test equipment and facilities. Eng-15...
Specifications System ZM-CR315NP-US (NTSC/PAL) 15” diagonal, 0.6mm stripe pitch, 90° deflection Video In/Out 2 Channel Input/2 Channel Output. VCR INPUT 1.0Vp-p BNC jack Audio In/Out 2 Channel Input/2 Channel output. VCR Input RCA jack Power Source Control range of main section 100V~250V or “Indicated on the rear of the MONITOR set”...
Page 17
Specifications System ZM-CR321NP-US (NTSC/PAL) 21” diagonal, 0.75mm stripe pitch, 90° deflection Video In/Out 2 Channel Input/2 Channel Output. VCR INPUT 1.0Vp-p BNC jack Audio In/Out 2 Channel Input/2 Channel output. VCR Input RCA jack Power Source Control range of main section 100V~250V or “Indicated on the rear of the MONITOR set”...
Page 18
15” COLOR MONITOR ZM-CR315NP-US 21” COLOR MONITOR ZM-CR321NP-US Mode d’emploi F R A N Ç A I S...
Page 19
ATTENTION RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (NI LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS AU PERSONNEL QUALIFIE POUR LE DEPANNAGE.
Page 20
CONSIGNES IMPORTANTES Attention Le point d’alimentation est indiqué à l’arrière de l'appareil. Il contient des pièces sous haute tension. Si vous retirez le couvercle, un incendie ou une décharge électrique risque de se produire. Ne retirez pas vous-même le couvercle. (Les boutons de commande sont situés à...
Page 21
8. Accessoires : Ne placez pas ce moniteur sur un chariot, un socle, un trépied, une console ou une table instable. La chute du moniteur pourrait blesser grièvement un enfant ou un adulte et gravement endommager l'appareil. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, une console ou une table recommandé(e) par le fabricant ou vendu(e) avec le moniteur.
Page 22
13. Foudre : Afin d’assurer une protection supplémentaire pour le moniteur, débranchez-le de la prise murale et débranchez le connecteur du réseau câblé en cas d'orage ou d'absence et de non-utilisation prolongées. Cela évitera que le moniteur ne soit endommagé par la foudre et par des surtensions des lignes électriques.
Page 23
18. Pièces de rechange : Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de dépannage utilise des pièces de rechange spécifiées par CBC ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. Des substitutions non autorisées peuvent provoquer un incendie, des décharges électriques et d’autres dommages.
Page 24
Table des matières CONSIGNES IMPORTANTES ........Fra-3 Commandes et composants de la façade....... Fra-8 • ....Fra-8 Utilisation des boutons du panneau avant Commandes et composants du panneau arrière ..Fra-10 Branchements.............. Fra-11 Entretien ..............Fra-12 Caractéristiques techniques..........Fra-13 Fra-7...
Commandes et composants de la façade Utilisation des boutons du panneau avant Bouton POWER Bouton Marche/Arrêt. Appuyez sur ce bouton pour allumer le moniteur. La LED rouge du signal d’entrée sélectionné s’allume. Bouton VIDEO Input Selection (Sélection d’entrée VIDEO) Il sélectionne le signal d’entrée vidéo et audio. Pour changer le signal d’entrée, appuyez sur ce bouton.
Page 26
Bouton CONTRAST (Contraste) Ce bouton règle le contraste de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le bouton CONTRAST, puis sur la touche VOLUME (DATA) pour régler le contraste. Bouton BRIGHT (Brillance) Ce bouton règle la brillance de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le bouton BRIGHT, puis sur la touche VOLUME (DATA) pour régler la brillance.
Commandes et composants du panneau arrière VIDEO LINE IN(A, B) Connecteur INPUT (ENTREE) de la caméra. Connecteurs d’entrée de 2 caméras maximum VIDEO LINE OUT(A, B) Connecteur OUTPUT (SORTIE) de la caméra. VCR IN(VIDEO) Connecteur INPUT (ENTREE) du magnétoscope. Connexion au VCR (Magnétoscope).
Entretien Si la qualité d’image du MONITEUR COULEUR est mauvaise ou s’il est impossible de l’améliorer, contrôlez tous les branchements et les parcours de câbles. Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié disposant d’installations et d’équipements de contrôle appropriés. Fra-12...
Caractéristiques techniques Système ZM-CR315NP-US (NTSC/PAL) Diagonale 15”, pas de masque de 0,6 mm ; déviation de 90° Entrée/sortie vidéo Entrée 2 canaux/Sortie 2 canal. ENTREE MAGNETOSCOPE prise BNC 1,0 Vp-p Entrée/sortie audio Entrée 2 canaux/Sortie 2 canal. Entrée magnétoscope prise RCA Alimentation Plage de réglage de la section principale 100V~250V ou...
Page 31
Caractéristiques techniques Système ZM-CR321NP-US (NTSC/PAL) Diagonale 21”, pas de masque de 0,75 mm ; déviation de 90° Entrée/sortie vidéo Entrée 2 canaux/Sortie 2 canal. ENTREE MAGNETOSCOPE prise BNC 1,0 Vp-p Entrée/sortie audio Entrée 2 canaux/Sortie 2 canal. Entrée magnétoscope prise RCA Alimentation Plage de réglage de la section principale 100V~250V ou “Indiquée à...
Page 32
15” COLOR MONITOR ZM-CR315NP-US 21” COLOR MONITOR ZM-CR321NP-US Guía del usuario E S P A Ñ O L...
Page 33
PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. Explicación de símbolos gráficos Un triángulo con un rayo y una punta de flecha es un símbolo de advertencia para avisar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados dentro de la carcasa del...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precaución La fuente de alimentación está indicada en la parte posterior del aparato. Contiene piezas de alto voltaje. Si retira la cubierta, puede producir un incendio o una descarga eléctrica. No retire la cubierta usted mismo. (Los interruptores de control están en la parte frontal del monitor).
Page 35
Accesorios: no coloque este monitor sobre una mesita con ruedas, soporte, trípode o mesa que no sean estables. El monitor podría caerse provocando graves lesiones a niños o adultos y averiándose seriamente. Utilice las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas por CBC o que se venden junto con el monitor.
Page 36
13. Tormentas eléctricas: para proteger aún más este monitor durante una tormenta eléctrica o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de la pared y desconecte el cable del sistema. Esto evitará que el monitor se dañe por rayos o picos de tensión de la línea eléctrica.
Page 37
18. Piezas de repuesto: cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico utiliza piezas especificadas por CBC o que tengan las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no autorizados pueden producir incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
Page 38
Índice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......Esp-3 Componentes y controles del panel frontal ....Esp-8 • ....Esp-8 Utilización de los botones del panel frontal Componentes y controles del panel posterior .... Esp-10 Conexiones ..............Esp-11 Mantenimiento ............Esp-12 Especificaciones técnicas ..........Esp-13 Esp-7...
Componentes y controles del panel frontal Utilización de los botones del panel frontal. Interruptor de corriente Interruptor On/Off. Al pulsar este botón, el monitor se conecta y se enciende el Diodo LED de señal de entrada. Interruptor de Selección Entrada VIDEO Selecciona la señal de entrada vídeo y audio.
Page 40
Botón de CONTRAST (CONTRASTE) Este control sirve para ajustar el contraste de la imagen. Pulse el botón CONTRAST y a continuación el interruptor VOLUME (DATA). Botón de BRIGHT (BRILLO) Este botón sirve para ajustar el brillo de la imagen. Pulse el botón BRIGHT y luego el botón VOLUME para efectuar el control del brillo.
Componentes y controles del panel posterior VIDEO LINE IN(A, B) Conector de entrada de la cámara. Conectores de entrada para hasta 2 cámaras. VIDEO LINE OUT(A, B) Conector de salida de la cámara. VCR IN(VIDEO) Conector de entrada del aparato de vídeo. Conexión con el aparato de vídeo. AUDIO LINE IN(A, B) Conector de entrada de audio.
Mantenimiento Si la calidad de la imagen del monitor en color es mala y no puede mejorarla, inspeccione todas las conexiones y cables del sistema. Confíe las reparaciones a un técnico cualificado que disponga de los aparatos de prueba e instrumentos adecuados. Esp-12...
Especificaciones técnicas Sistema ZM-CR315NP-US (NTSC/PAL) diagonal de 15 pulg., distancia entre líneas de 0,6 mm, deflexión de 90° Entrada/salida de vídeo 2 canales de entrada /2 canal de salida. clavija BNC de 1,0 Vp-p para entrada de vídeo Entrada/salida de audio 2 canales de entrada /2 canal de salida.
Page 45
Especificaciones técnicas Sistema ZM-CR321NP-US (NTSC/PAL) diagonal de 21 pulg., distancia entre líneas de 0,75mm, deflexión de 90° Entrada/salida de vídeo 2 canales de entrada /2 canal de salida. clavija BNC de 1,0 Vp-p para entrada de vídeo Entrada/salida de audio 2 canales de entrada /2 canal de salida.
Page 46
15” COLOR MONITOR ZM-CR315NP-US 21” COLOR MONITOR ZM-CR321NP-US MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS...
Page 47
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Tenha em atenção todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este monitor perto de água. 6. Limpe-o apenas com um pano seco. 7. Não tape os orifícios de ventilação. Instale-o de acordo com as instruções do fabricante.
Page 48
CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR CUIDADO : PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE TRASEIRA). NO INTERIOR DO MONITOR NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. A ASSISTÊNCIA SÓ PODE SER EFECTUADA POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
Page 49
RESSALVAS IMPORTANTES Cuidado A fonte de alimentação está indicada na parte de trás do aparelho. Contém peças com alta tensão. Se retirar a tampa, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. A tampa não pode ser retirada pelo utilizador. (Os controlos encontram-se na parte da frente do monitor.) 1.
Page 50
8. Acessórios : Não coloque o monitor num carrinho, base, tripé, suporte ou mesa instável. O monitor pode cair e provocar ferimentos graves numa criança ou adulto, bem como ficar seriamente danificado. Utilize o monitor apenas com carrinhos, bases, tripés, suportes ou mesas recomendados pelo CBC ou vendidos com o próprio monitor.
Page 51
13. Trovoadas : Para melhor proteger o monitor durante uma trovoada ou se não tenciona utilizá-lo durante um período prolongado, desligue-o da tomada de parede e desligue o sistema de cabos. Deste modo, evita que o monitor sofra danos provocados por raios e picos de tensão. 14.
Page 52
18. Peças de substituição : Se for necessário utilizar peças de substituição, certifique-se de que o técnico da assistência usa as peças de substituição especificadas pelo CBC ou peças com características idênticas às originais. Uma substituição não autorizada pode resultar num incêndio, choque eléctrico ou outro perigo.
Page 53
Contents INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ............Por-2 RESSALVAS IMPORTANTES ........Por-4 Controlos e componentes do painel frontal ....Por-9 • ......Por-9 Utilizar os botões do painel frontal Controlos e componentes do painel posterior..... Por-11 Ligações..............Por-12 Manutenção..............Por-13 Especificações..............Por-14 Por-8...
Controlos e componentes do painel frontal Utilizar os botões do painel frontal Interruptor de corrente Ligar/desligar. Se carregar neste botão, liga o monitor e acende o LED do sinal de entrada seleccionado. Selector de entrada VIDEO Selecciona o sinal de entrada de vídeo e de áudio. Carregue neste botão para alterar o sinal de entrada.
Page 55
Botão CONTRAST (CONTRASTE) Este controlo regula o contraste da imagem no ecrã. Carregue em CONTRAST e depois em VOLUME (DATA) para regular o contraste. Botão BRIGHT (BRILHO) Este controlo regula o brilho da imagem no ecrã. Carregue em BRIGHT e depois em VOLUME (DATA) para regular o brilho.
Controlos e componentes do painel posterior VIDEO LINE IN(A, B) Conector INPUT para câmaras. Conectores de entrada para um máximo de 2 câmaras VIDEO LINE OUT(A, B) Conector OUTPUT para câmaras. VCR IN(VIDEO) Conector VCR INPUT (para videogravadores). Ligue ao videogravador. AUDIO LINE IN(A, B) Conector AUDIO INPUT.
Manutenção Se a qualidade da imagem no MONITOR A CORES for fraca e não puder ser melhorada, inspeccione todos os cabos e ligações do sistema. As reparações devem ser efectuadas por um técnico qualificado que disponha de instalações e equipamentos de teste adequados. Por-13...
Especificações Sistema ZM-CR315NP-US (NTSC/PAL) 15” na diagonal, 0,6mm de pitch de entrelaçamento, 90° de deflexão Entrada/saída de vídeo Entrada de 2 canais/saída de 2 canais. Tomada VCR INPUT 1.0Vp-p BNC Entrada/saída de áudio Entrada de 2 canais/saída de 2 canais.
Page 60
Especificações Sistema ZM-CR321NP-US (NTSC/PAL) 21” na diagonal, 0.75mm de pitch de entrelaçamento, 90° de deflexão Entrada/saída de vídeo Entrada de 2 canais/saída de 2 canais. Tomada VCR INPUT 1.0Vp-p BNC Entrada/saída de áudio Entrada de 2 canais/saída de 2 canais. Tomada VCR Input RCA Fonte de alimentação Intervalo de controlo da secção principal 100V~250V ou...
Page 61
Part No.: AA68-03234B-00 Printed in Korea CBC CO., Ltd. Tokyo, Japan 043-1.0 www.ganz.jp 045-1.0...