Page 1
Portable cooler box with gas supply function TSA5003 Návod k obsluze Bedienungsanleitung Owner’s manual Manuel d’utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
Page 3
Návod k obsluze Děkujeme, že jste si koupili chladicí zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití a uschovejte jej pro budoucí použití. Výrobce neodpovídá za nesprávnou manipulaci s výrobkem. Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití a uschovejte jej pro budoucí použití.
Page 4
Návod k obsluze vzdálenost nejméně 10 centimetrů od ventilátorů a 5 centimetrů od zbylých částí zařízení. • Zařízení musí být chráněno před vlhkostí • Chladničku je nutné pravidelně odmrazovat. • Neponořujte zařízení do jakékoliv kapaliny. • Zařízení by mělo být chráněno před zdroji tepla a přímým slunečním zářením. •...
Page 5
Návod k obsluze do krajní polohy. Zhruba po hodině by měl být vidět efekt chlazení (námraza na výparníku). Termostat umožňuje regulovat teplotu uvnitř chladicího oddílu. Přibližně po 5 hodinách od zapnutí můžete nastavit termostat (teplota uvnitř bude také záviset na okolní teplotě a intenzitě...
Page 6
Návod k obsluze PLYNOVÉ NAPÁJENÍ Je zakázáno používat plynové láhve v uzavřených místnostech, v místnostech se špatnou ventilací a ve vozidlech. Je nutné zajistit dostatečnou ventilaci. Zařízení by mělo být chráněno před deštěm nebo politím. Je zakázáno používat ve stejnou chvíli ještě jiný zdroj energie (síťové napájení nebo baterii). Plynovou láhev je vždy nutno skladovat na chladném, suchém a větraném místě...
Page 7
Návod k obsluze nacházejí potraviny nebo v případě, že jsou zavřené dvířka. • Je zakázáno čistit zařízení pod tekoucí vodou. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Zkontrolujte jestli: Zařízení nelze zapnout • je zařízení je připojeno k napájecímu zdroji • zástrčka napájecího kabelu je správně připojena. Odpojte ji od zdroje napájení, otočte vzhůru nohama a Chladnička nechce nechte v této pozici zhruba kolem hodiny.
Page 8
Návod k obsluze Čeština Správná likvidace výrobku (opotřebované elektrické a elektronické vybavení) Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní...
Page 9
Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch des Produktes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden.
Page 10
Bedienungsanleitung HINWEISE ZUM BENUTZEN DES PRODUKT • Ihre Kühlbox erfordert eine gute Belüftung, besonders rund um die Belüftungsöffnungen der Kühlbox; einen Abstand von mindestens 10 cm rund um die Öffnungen und 5 cm um den Rest der Einheit halten. • Feuchtigkeit ist zu vermeiden: Feuchtigkeit im Inneren des Gerätes kann Frost bilden und die Kühlung beeinträchtigen.
Page 11
Bedienungsanleitung BEDIENUNG FUNKTION MIT NETZSTROM – 230 V Verwenden Sie niemals eine andere Energiequelle zur gleichen Zeit (Batterie oder Gas). Drehen Sie den 230 V Thermostatknopf (links) im Uhrzeigersinn bis in Position max. Nach etwa einer Stunde wird die Auswirkungen der Abkühlung sichtbar: Frost an der Innenseite des Verdampfers.
Page 12
Bedienungsanleitung Bei der Verwendung einer Batterie als Energiequelle, gibt es keine thermostatisch gesteuerte Temperaturregelung. Es wird empfohlen den mobilen Kühlschrank auf Netzbetrieb vor Antritt der Fahrt Vorzukühlen und versuchen, nur Vorgekühlte Produkten in den mobilen Kühlschrank zu stellen. Um das Gerät einzuschalten, verbinden Sie das mitgelieferte Kabel mit der 12 V-Steckdose an der Rückseite und den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs.
Page 13
Bedienungsanleitung hören und die Gasflamme wird entzündet. Halten Sie den Knopf in dieser Position gedrückt, so dass die Flamme am Lodern bleibt. Es könnte möglich sein, dass dieser Vorgang mehrere Male wiederholen müssen, insbesondere wenn das Gerät für eine lange Zeit nicht benutzt oder die Gasflasche ausgetauscht wurde.
Page 14
Bedienungsanleitung • Zu viel Lebensmittel im inneren der Kühlbox • Der Deckel ist nicht verriegelt oder offen • Probleme hervorgerufen von schlechter Ventilation Schlechte Leistung der • Es befinden sich zu viele warme Produkte im inneren Kühlbox • Es ist nicht genügend Raum um die Kühlbox und Lüfter herum •...
Page 15
Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. Read the instruction manual carefully before first use and keep it for future reference.
Page 16
Owner’s manual • Do not allow frost to build up. Never submerge the unit in any liquid. • Avoid placing your refrigerator near heat sources or in direct sunlight. This helps the refrigerator to work more efficiently and keep the contents cool. •...
Page 17
Owner’s manual OPERATION OPERATION USING THE MAINS – 230 V Never use another source of energy at the same time (battery or gas). Turn the 230 V thermostat knob (left) clockwise to position max. After about one hour the effects of the cooling process become visible: frost on the inside evaporator. The thermostat enables the temperature of the mobile fridge to be adjusted.
Page 18
Owner’s manual sunlight and do not expose to high temperatures. The appliance cannot operate at a pressure other than the one specified on the identification label at the back. It is recommended to use an appropriate pressure regulator. During connection of the mobile fridge to the gas cylinder, always stay clear of any sort of ignition and do not smoke.
Page 19
Owner’s manual TROUBLESHOOTING • Check the power supply The appliance is not • Check whether the plug and the socket have a turning on good connection The appliance does not cool switch it off and leave it turned upside down for some down the products inside hours.
Page 20
Manuel d’utilisation Merci d’avoir acheter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi et le garder pour une utilisation ultérieure éventuelle. Le fabricant n’est pas responsable d’une utilisation inappropriée du produit. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure.
Page 21
Manuel d’utilisation CONSEILS • Assurez une bonne circulation de l’air autour de l’appareil. Assurez le maintien d’une distance adéquate par rapport à d’autres objets, pour garantir une bonne circulation de l’air. Gardez une distance d’au moins 10 centimètres des ventilateurs et de 5 centimètres des autres éléments de l’appareil.
Page 22
Manuel d’utilisation UTILISATION ALIMENTATION SECTEUR - 230 V Il est interdit d’utiliser différentes sources d’énergie en même temps (batterie ou gaz). Tourner la manette du thermostat 230 V (à gauche) dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position max. Après environ une heure, les effets de réfrigération doivent se voir (givre sur l’évaporateur).
Page 23
Manuel d’utilisation démarrage de la voiture sera impossible. Si le réfrigérateur est alimenté par la batterie, il est impossible de régler le thermostat! Toujours essayer de refroidir le réfrigérateur avant le voyage (en le branchant à une source de 230 V) et de placer dans le réfrigérateur des produits refroidis au préalable. Pour mettre en marche le réfrigérateur, brancher le câble d’alimentation à...
Page 24
Manuel d’utilisation NETTOYAGE ET MAINTENANCE • Nettoyer régulièrement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil à l’aide chiffon doux légèrement humidifié. En cas de taches persistantes, utiliser une solution d’eau tiède et de bicarbonate, pour nettoyer la saleté. • Ne pas utiliser de détergents ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil, car ceci peut endommager l’appareil.
Page 25
Manuel d’utilisation CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Capacité : 42 l • Réfrigération : 5°C ~ 10°C • Classe climatique : 10°C~32°C (SN/N) • Isolation : C5H10 (Cyclopentane) • Réfrigérant : NH3 85 g • Puissance max. : 90 W • Type de gaz : propane-butane •...
Page 26
Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πριν τη χρήση, και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Ο Διανομέας δεν αναλαμβάνει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
Page 27
Εγχειρίδιο χρήσης ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ • Το ψυγείο σας απαιτεί καλό εξαερισμό, ειδικά γύρω από τους αεραγωγούς του ψυγείου. αφήστε ένα κενό τουλάχιστον 10 cm γύρω από τις οπές εξαερισμού και 5 cm γύρω από την υπόλοιπη μονάδα. •...
Page 28
Εγχειρίδιο χρήσης ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Δείκτης τροφοδοσίας AC Ένδειξη παροχής ρεύματος DC Πλήκτρο θερμοστάτη παροχής εναλλασσόμενου ρεύματος Πλήκτρο θερμοστάτη παροχής αερίου Βαθμίδα κυλίνδρου αερίου (δείχνει την στάθμη του αερίου στον κύλινδρο μόνο όταν καίγεται η φλόγα) Ισοπεδωτής Σύνδεσμος εισόδου αερίου Υποδοχή παροχής ρεύματος 12 V DC Καλώδιο...
Page 29
Εγχειρίδιο χρήσης Για να ξεκινήσετε τη μονάδα, συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο στο πίσω μέρος της υποδοχής 12 V και τοποθετήστε την αντίστοιχη πλευρά στην υποδοχή του αναπτήρα του αυτοκινήτου. Για να αποσυνδέσετε, αφαιρέστε τη φίσα από την πρίζα του αναπτήρα. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
Page 30
Εγχειρίδιο χρήσης Αφήστε το κουμπί για κάποιο χρονικό διάστημα στη θέση max. μετά από επαρκώς μακρά περίοδο ψύξης, μπορεί να επιλεγεί χαμηλότερη θέση. Για να αποσυνδέσετε το φορητό ψυγείο που λειτουργεί με αέριο: κλείστε τη βαλβίδα του κυλίνδρου αερίου και, στη συνέχεια, γυρίστε το κουμπί της βαλβίδας αερίου στον πίνακα στη θέση...
Page 31
Εγχειρίδιο χρήσης ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ • Χωρητικότητα: 42 l • Απόδοση ψύξης: 5°C ~ 10°C • Κλάση Κλίματος: 10°C~32°C (SN/N) • Μόνωση: C (Κυκλοπεντάνιο) • Ψυκτικός: NH 85 g • Μέγιστη ισχύς: 90 W • Τύπος αερίου: βουτάνιο και προπάνιο • Κατηγορία: I B/P (37) •...
Page 32
Használati utasítás Köszönjük, hogy TEESA berendezést vásárolt. A használat előtt alaposan ismerkedjen meg a kezelési útmutató tartalmával, és tegye el azt a későbbi felhasználás érdekében. A cég nem vállal felelősséget a termék helytelen használatáért. A használat előtt alaposan ismerkedjen meg a kezelési útmutató tartalmával, és tegye el a későbbi felhasználás érdekében.
Page 33
Használati utasítás ÚTMUTATÓK • A berendezést megfelelő szellőzéssel rendelkező helyre állítsa. Ellenőrizze, hogy betartásra kerültek az egyéb tárgyaktól való megfelelő távolságok a helyes légcirkuláció biztosítása számára. Legalább 10 centiméterttávolságot kell tartani a ventilátoroknál és 5 centimétert a berendezés egyéb részei esetében. •...
Page 34
Használati utasítás KEZELÉSE HÁLÓZATI TÁPLÁLÁS – 230 V Tilos egy időben egyéb (akkumulátor vagy gáz) tápforrást használni. A 230 V termosztát szabályozó gombját (bal oldalon) forgassa el az óramutatóval megegyező irányban a max. állásba. Körülbelül egy óra elteltével megjelennek a hűtés látható jelei (dér az elpárologtatón).
Page 35
Használati utasítás A hűtőgép akkumulátorról történő táplálásakor nincs lehetőség a termosztát szabályozására! Mindenkor igyekezzen a hűtőgépet az utazás előtt lehűteni (a 230 V feszültségre csatlakoztatva), valamint a hűtőszekrénybe előzőleg lehűtött termékeket tegyen. A hűtőgép elindításához csatlakoztassa a tápvezetéket a gépkocsi szivargyújtó aljzatába. A hűtőszekrény kikapcsolásához csatlakoztassa le a berendezést az áramforrásról.
Page 36
Használati utasítás TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA • Rendszeresen tisztítsa a berendezés belsejét és külső burkolatát puha, enyhén nedves kendővel. Makacs foltok esetén a szennyeződés tisztításához használjon langyos vízben elkevert szódabikarbóna elegyet. • Ne használjon súroló szereket, vagy eszközöket a tisztításhoz, mert azok megrongálhatják a berendezést.
Page 38
Gebruiksaanwijzing Bedankt voor uw aankoop van het TEESA-apparaat. Lees vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik en bediening van dit apparaat. Lees vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik.
Page 39
Gebruiksaanwijzing AANWIJZINGEN • Plaats het apparaat op een plaats met een goede ventilatie. Zorg ervoor dat voldoende afstand wordt gehouden tot andere voorwerpen voor een goede luchtcirculatie. Houd een afstand van ten minste 10 centimeter tot de ventilatoren en 5 centimeter tot andere delen van het apparaat.
Page 40
Gebruiksaanwijzing BEDIENING NETVOEDING – 230 V Gebruik niet tegelijkertijd een andere stroombron (accu of gas). Draai de thermostaat-regelknop 230 V (links) rechtsom in de max. stand. Na ongeveer een uur moeten de koelingseffecten (rijp op de verdamper) zichtbaar worden. Met de thermostaat kunt u de temperatuur in de koelruimte instellen.
Page 41
Gebruiksaanwijzing Wanneer de koelkast door een accu wordt gevoed, kan de thermostaat niet worden ingesteld! Probeer altijd de koelkast te koelen voordat u op reis gaat (door deze aan te sluiten op het 230 V net) en zet voorgekoelde producten in de koelkast. Om de koelkast aan te zetten, steekt u het netsnoer in de sigarettenaansteker van uw auto.
Page 42
Gebruiksaanwijzing REINIGING EN ONDERHOUD • Maak de binnen- en buitenkant van het apparaat regelmatig schoon met een zachte, licht vochtige doek. Voor hardnekkige vlekken kunt u een oplossing van lauw water en zuiveringszout gebruiken om vuil te verwijderen. • Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen om het apparaat schoon te maken, aangezien deze het apparaat kunnen beschadigen.
Page 44
Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania.
Page 45
Instrukcja obsługi WSKAZÓWKI • Urządzenie należy umieścić w miejscu z prawidłową wentylacją. Należy się upewnić, że została zachowana odpowiednia odległość od innych przedmiotów dla prawidłowej cyrkulacji powietrza. Należy zachować odległość co najmniej 10 centymetrów od wentylatorów oraz 5 centymetrów od pozostałych części urządzenia. •...
Page 46
Instrukcja obsługi OBSŁUGA ZASILANIE SIECIOWE – 230 V Nie wolno używać innego źródła energii, w tym samym czasie (akumulator lub gaz). Pokrętło termostatu 230 V (po lewej) należy obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji max. Po około godzinie powinny zacząć być widoczne efekty chłodzenia (szron na parowniku).
Page 47
Instrukcja obsługi Zawsze należy starać się schłodzić lodówkę przed podróżą (podłączając ją do sieci 230 V) oraz wkładać do lodówki produkty wstępnie schłodzone. Aby uruchomić lodówkę, kabel zasilający należy podłączyć do gniazda zapalniczki samochodowej. Aby wyłączyć lodówkę należy ją odłączyć od źródła zasilania. ZASILANIE GAZEM Zabronione jest używanie butli z gazem w pomieszczeniach zamkniętych, pomieszczeniach o słabej wentylacji oraz pojazdach.
Page 48
Instrukcja obsługi CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Należy regularnie czyścić wnętrze oraz zewnętrzną obudowę urządzenia za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki. W przypadku uporczywych plam, należy użyć roztworu letniej wody z sodą oczyszczoną do czyszczenia zabrudzeń. • Nie należy używać detergentów ani produktów ściernych do czyszczenia, gdyż mogłyby one uszkodzić...
Page 49
Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA • Pojemność: 42 l • Chłodzenie: 5°C ~ 10°C • Klasa klimatyczna: 10°C~32°C (SN/N) • Izolacja: C (Cyklopentan) • Czynnik chłodniczy: NH 85 g • Moc maks.: 90 W • Typ gazu: propan-butan • Kategoria gazu: I B/P (37) •...
Page 50
Manual de utilizare Vă mulțumim pentru achiziționarea aparatului TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul si pastrati manualul pentru consultari ulterioare. Distribuitorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de utilizarea necorespunzatoare a aparatului.
Page 51
Manual de utilizare distanţă nu trebuie modificată în nici un caz, iar orificiile de ventilaţie nu trebuie acoperite. • Evitati amplasarea in locuri cu umiditate ridicata. • Evitati formarea stratului de gheata. Nu scufundați niciodată unitatea în apă sau orice alt lichid. •...
Page 52
Manual de utilizare FUNCTIONARE ALIMENTAREA DE LA RETEA – 230V AC Nu utilizati niciodata 2 surse de alimentare in acelasi timp (de ex. de la retea si gaz, de la retea si baterie, baterie sau gaz). Rotiti in sens orar termostatul (stanga) pana la pozitia de maxim. Dupa 1 ora, efectul de racire trebuie sa fie vizibil: gheata pe vaporizator.
Page 53
Manual de utilizare Inainte de a porni in excursie cu masina, raciti frigiderul si raciti de asemenea si alimentele inainte de a le pune in frigider. Pentru a porni frigiderul, conectati cablul de conexiune in soclul de 12 V din spatele frigiderului si celalat capat conectati-l la priza brichetei masinii.
Page 54
Manual de utilizare Lasati butonul rotit spre dreapta la maxim catva timp; dupa o perioada de racire corespunzatoare, se poate roti butonul spre stanga. Pentru a opri functionarea frigiderului pe gaz, opriti gazul de la butelie si rotiti butonul pe pozitia “press” (apasati). CURĂŢARE SI MENTENANTA •...
Page 55
Manual de utilizare SPECIFICATII: • Capacitate: 42 l • Temperatura de racire: 5°C ~ 10°C • Clasa climatica: 10°C~32°C (SN/N) • Izolatie: C (ciclopentan) • Agent frigorific: NH 85 g • Putere maxima: 90 W • Tip gaz: butan si propan •...
Page 56
Návod na použitie Ďakujeme vám za zakúpenie spotrebiča značky TEESA. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nie je zodpovedný za nesprávne použitie výrobku. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie.
Page 57
Návod na použitie Dodržiavajte vzdialenosť najmenej 10 centimetrov od ventilátorov a 5 centimetrov od iných častí spotrebiča. • Chráňte spotrebič pred vlhkosťou. • Chladničku pravidelne rozmrazujte. • Je zakázané ponárať spotrebič do akejkoľvek kvapaliny. • Chráňte spotrebič pred zdrojmi tepla a priamym slnečným žiarením. •...
Page 58
Návod na použitie POUŽITIE NAPÁJANIE ZO SIETE – 230 V Nie je dovolené súčasne používať iný zdroj energie (akumulátoralebo plyn). Regulátor termostatu 230 V (vľavo) otočte v smere hodinových ručičiek do maximálnej polohy. Asi po hodine by mali byť viditeľné účinky chladenia (námraza na výparníku). Termostat umožňuje nastaviť...
Page 59
Návod na použitie Pri napájaní chladničky z akumulátora nie je možné nastavovať termostat! Pred cestou vždy chladničku schlaďte (pripojením k sieti 230 V) a vkladajte do nej potraviny už vopred schladené. Chladničku zapnete pripojením napájacieho kábla do zásuvky cigaretového zapaľovača. Vypnutie zas odpojením od zdroja napájania.
Page 60
Návod na použitie ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pravidelne čistite vnútornú a vonkajšiu stranu spotrebiča mäkkou, jemne navlhčenou handričkou. V prípade silno znečistených škvŕn použite roztok vlažnej vody a sódy bikarbóny. • Na čistenie nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazíva, pretože by mohli spôsobiť poškodenie.
Page 61
Návod na použitie ŠPECIFIKÁCIA • Objem: 42 l • Chladenie: 5°C ~ 10°C • Klimatická trieda: 10°C~32°C (SN/N) • Izolácia: C5H10 (Cyklopentán) • Chladivo: NH3 85 g • Max. výkon: 90 W • Typ plynu: propán-bután • Kategória plynu: I3B/P (37) •...