Télécharger Imprimer la page
Napa 6-1012 Instructions
Napa 6-1012 Instructions

Napa 6-1012 Instructions

Marteau pneumatique robuste à cylindre allongé

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
The risk of exposure to these types of chemicals varies depending on how frequently
you work with certain chemicals. To reduce your exposure to these chemicals, work in a
well-ventilated area and work with approved safety equipment, such as dust masks that
are specifically designed to filter out microscopic particles.
El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y
otras actividades de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes
causantes del cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos
de dichas sustancias químicas son:
• plomo de pintura a base de plomo,
• la silica cristalina proveniente del ladrillo, cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas
El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con
la cual usted trabaja con ciertas sustancias químicas. Para disminuir la posibilidad de
exposición a dichas sustancias químicas, usted debe trabajar en un área bien ventilada y
con equipo aprobado de seguridad, tal como las mascarillas de polvo las cuales son diseñadas
específicamente para filtrar las partículas microscópicas.
Les travaux de construction effectués à l'aide d'un outil électrique, comme le sablage, le sciage,
le meulage et le perçage, produisent de la poussière qui contient des produits chimiques. De tels
produits sont reconnus comme cancérigènes. Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou
nuire d'une autre manière à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de sciage traité avec des produits chimiques.
Les risques d'exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence d'utilisation de certains
matériaux. Pour réduire l'exposition, il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré
et de porter de l'équipement de protection approuvé tel qu'un masque antipoussière spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
HEAVY DUTY LONG BARREL AIR HAMMER
MARTILLO NEUMÁTICO DE TUBO
LARGO PARA SERVICIO PESADO
MARTEAU PNEUMATIQUE ROBUSTE
À CYLINDRE ALLONGÉ
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
This insTrucTion Manual
conTains iMporTanT safeTy
inforMaTion
read carefully and
undersTand all inforMaTion
Before operaTing This Tool!
save This Manual
for fuTure reference.
las insTrucciones en español
coMienzan en la página # 7.
esTe Manual de insTrucciones
conTiene iMporTanTes
inforMaciones de seguridad
¡lea cuidadosaMenTe y
asegúrese de coMprender
Todas esTas inforMaciones,
anTes de proceder con el
funcionaMienTo de esTa
herraMienTa!
conserve esTe Manual
para Tener una referencia
insTrucTions en français à
parTir de la page 11.
ce guide d'uTilisaTion
renferMe d'iMporTanTes
consignes de sécuriTé.
lisez-le aTTenTiveMenT eT
assurez-vous d'avoir Bien
coMpris TouTes les direcTives
avanT d'uTiliser ceT ouTil!
conserver ce guide pour
consulTaTion ulTérieure.
6-1012
evenTual.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Napa 6-1012

  • Page 1 TouTes les direcTives conçu pour filtrer les particules microscopiques. avanT d’uTiliser ceT ouTil! conserver ce guide pour HEAVY DUTY LONG BARREL AIR HAMMER consulTaTion ulTérieure. MARTILLO NEUMÁTICO DE TUBO LARGO PARA SERVICIO PESADO 6-1012 MARTEAU PNEUMATIQUE ROBUSTE À CYLINDRE ALLONGÉ...
  • Page 2 • RPM of the accessory must exceed • Slipping, tripping maintenance on this tool RPM. and/or falling while tool. operating air tools can • Do not remove any labels. Replace • High sound levels can be a major cause of damaged labels. cause permanent serious injury or death. • Use accessories recommended by hearing loss. Always use Be aware of excess hose NAPA Professional Air Tools. hearing protection as left on the walking or recommended by your • This product contains chemicals known work surface. employer and OSHA to the State of California to cause • Keep body working stance balanced regulations while using cancer and birth defects or other and firm. Do not overreach when this tool. reproductive harm. Wash hands operating the tool. thoroughly after handling. • Keep the tool in efficient operating • Anticipate and be alert for sudden condition.
  • Page 3 To regulate air, turn air regulator precaution is not followed. always be used to guard against knob out for maximum air pressure and in for minimum. flying rust and chips. When using The chisel retainers are not tool, regulate the speed so that designed for complete safety the chisel is not being driven out against accidental release of of the cylinder. If piston is allowed cutters or hammers. To avoid to strike the cylinder wall, internal injury, the throttle must never damage will result. please revieW all Warning insTrucTions prior To operaTion. save This Man u al for fuTure ref er ence. 6-1012 Rev. 10/16/13...
  • Page 4 6-1012 PARTS BREAK DOWN REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. RS248001NAPA Housing RS848013 Spring RS848002 Roll Pin (3 x 22mm) RS848014 Trigger Button RS848003 Inlet Bushing RS171815 Valve Block Assembly RS848004 Cap RS171816 Valve Disk RS848005 O-Ring (4.9 x 2.2mm) RS848019 Piston RS848006 Regulator RS848320 Cylinder RS848007 O-Ring (11 x 2.4mm)
  • Page 5 LUBED WRENCHES: Check for ring. While holding the square excess grease by rotating drive YOU SHOULD: Check the air inlet drive with an appropriate wrench, shaft by hand. It should rotate for blockages. Pour a generous use a small screwdriver to pry old freely, and excess grease is usually amount of air tool oil into air retainer ring out of its groove. expelled automatically. inlet. Operate the trigger in short Always pry the ring away from bursts. Detach the air supply. Turn please revieW all Warning insTrucTions prior To operaTion. save This Man u al for fuTure ref er ence. 6-1012 Rev. 10/16/13...
  • Page 6 WARRANTY CLAIM PROCEDURE If your NAPA Professional Air Tool proves defective within its original One (1) Year warranty period, it must be returned to an Authorized Master NAPA Professional Air Tool Service Center. Customer is responsible for shipping the tool Freight Pre-Paid along with Proof of Purchase and completed Customer Warranty Repair Form.
  • Page 7 • Las RPM del accessorio deben exceder importantes de lesiones regulaciones OSHA. las RPM de la herramienta. graves o de la muerte. Asegúrese que • Mantenga esta herramienta en no haya un excedente de manguera • No quite las etiquetas. Reemplace las condición eficaz de funcionamiento. sobre la superficie donde esté etiquetas gastadas. caminando o trabajando. • Los operadores y el personal de • Utilice los accesorios recomendadas por mantenimiento deben físicamente • Mantenga una postura equilibrada y NAPA Professional Air Tools. poder manejar el volumen, el peso y estable durante el trabajo. No vaya • Este producto contiene sustancias la potencia de esta herramienta. demasiado lejos durante el químicas consideradas por el Estado de funcionamiento de la herramienta. • Las herramientas California como causantes de cáncer, de neumáticas pueden • Preve a y esté atento a los cambios malformaciones congénitas u otros vibrar durante su uso. súbitos de movimientos durante el daños en el sistema reproductivo. Si uno está expuesto a arranque y el funcionamiento de lávese bien las manos después de las vibraciones, cualquier herramienta.
  • Page 8 Los sujetadores de cincel no están protección para cuidarse contra la diseñados para la seguridad Para regular el aire, gire la perilla oxidación y los trocitos volantes. completa contra la liberación del regulador de aire hacia afuera Al momento de operar la para una máxima presión de aire accidental de tajadoras o herramienta, regule la velocidad y gírela hacia adentro para la martillos. Para evitar lesiones, para que el cincel no se esté la válvula estranguladora nunca conduciendo fuera del cilindro. Si mínima presión de aire. revise por favor Todas las insTrucciones de adverTencia anTes de operar la herraMienTa. conserve esTe Manual para su referencia fuTura. 6-1012 Rev. 10/16/13...
  • Page 9 USTED DEBE: Llevar gafas de estranguladora en arranques cortos. en la cantidad especificada. También seguridad. Desconecte el suministro Con la herramienta pegado en un revise por aceite del embrague en de aire. Usando las pinzas del anillo tornillo, apriete alternamente y exceso. Se tienen que llenar las revise por favor Todas las insTrucciones de adverTencia anTes de operar la herraMienTa. conserve esTe Manual para su referencia fuTura. 6-1012 Rev. 10/16/13...
  • Page 10 UN (1) año, esta debe ser devuelto a un centro de servicio maestro autorizado de herramientas neumáticas de NAPA. El consumidor será responsable por el flete pre-pagado de la herramienta, junto con la comprobación de compra y el formulario de reparación de garantía del cliente.
  • Page 11 • Le R/MIN de l’accessoire doit excéder l’utilisation d’outils utilisez cet outil. celui de l’outil. pneumatiques peut • Conservez cet outil en bon état de • N’enlevez aucune étiquette. causer de sérieuses marche. Remplacez toute étiquette abîmée. blessures ou la mort. Prenez garde aux boyaux qui traînent • Utilisez les accessoires recommandés • Les personnes qui utilisent ou par terre dans l’aire de travail. par NAPA Outils pneumatiques entretiennent cet outil être capables professionnels. • Votre posture doit être stable. Évitez de le manipuler compte tenu de sa de travailler à bout de bras. grosseur, de son poids et de sa • Les composants de laiton de ce produit puissance. contiennent du plomb, un produit • Calculez vos mouvements et prenez reconnu par l’État de la Californie garde aux changements brusques de • Les outils pneumatiques comme pouvant causer des anomalies position quand vous utilisez un outil peuvent vibrer pendant congénitales ou nuire d’une autre électrique. l’utilisation. Une manière à la reproduction. se laver les...
  • Page 12 être endommagés. on doit toujours porter des lunettes l’extérieur pour une pression d’air de sécurité pour se protéger des maximum et vers l’intérieur pour Les arrêtoirs pour ciseau ne sont morceaux de rouille et des éclats une pression d’air minimum. pas conçus pour assurer une qui sont projetés. Lorsque l’outil sécuritécomplète quant à est en fonction, réguler la vitesse l'expulsion accidentelle des ainsi le ciseau ne se déplacera pas couteaux ou des marteaux. Pour hors du cylindre. Si le piston peut éviter des blessures, l’organe frapper la paroi du cylindre cela d’étranglement ne doit jamais causera des dommages internes. veuillez lire Tous les averTisseMenTs avanT d’uTiliser l’ouTil. conservez ce guide pour consulTaTion ulTérieure. 6-1012 Rev. 10/16/13...
  • Page 13 Une clé typique à prise de 1/2 po d’une pince pour, enlevez la bague L´OUTIL NE FONCTIONNE PAS OU lubrifiée à l’huile nécessite de retenue usée. En retenant la FONCTIONNE LENTEMENT, UN seulement 1/2 once d’huile à prise carrée avec la clé appropriée, FAIBLE DÉBIT D’AIR SORT DE LA embrayage. CLÉS LUBRIFIÉS AVEC veuillez lire Tous les averTisseMenTs avanT d’uTiliser l’ouTil. conservez ce guide pour consulTaTion ulTérieure. 6-1012 Rev. 10/16/13...
  • Page 14 PROCÉDURE DE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE Si votre outil pneumatique de NAPA pour professionnels s’avère défectueux après la période de couverture d’un (1) an de la garantie, veuillez le confier à un centre de réparation autorisé d’outils pneumatiques de NAPA pour professionnels. En tel cas, vous devez faire parvenir l’outil au centre de réparation, transport prépayé, avec la preuve d’achat et le formulaire de réclamation en vertu de la...