Page 1
GAMING STEREO HEADSET FL200UNI-11-MU FL200UNI-12-MU FL200UNI-13-MU NEED HELP?: WWW.GIOTECK .COM/CONTACT-SUPPORT AC TIVATE YOUR PRODUCT WA RR ANT Y: GIOTECK .COM/REGISTER...
Page 2
PRECAUTIONS Thank you for buying the Gioteck FL200 Gaming Stereo Headset. These Headphones are designed to be convenient, stylish and provide high quality audio Playback from any wired audio device. Before using the headset, turn the volume down to a mid-level or very low, then slowly adjust it to a comfortable level.
Page 3
PRODUCT FEATURES HEADPHONE FUNCTIONALITY 01] Volume Up Note: Please fully charge the battery before using for the first time. 02] Volume Down See “Charging the Headphones” section of this User Guide for details. 03] Mute Button 04] Power Button TURNING THE HEADPHONES ON/OFF 05] Multi-Function Button To turn the Headphones ON simply hold down the Power Button for 2 seconds.
Page 4
CHARGING THE HEADPHONES 1] To charge the Headphones, use the supplied USB cable and insert into any powered USB Port. Normal charging process takes 2-3 hours. 2] The red LED on the left Earcup will turn on when charging and will turn off when charging is complete. 3] Make sure the battery has been fully charged and fully released at the first three times of use to ensure the battery the best performance.
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE Wir freuen uns, dass du dich für das Gioteck-FL200- Gaming-Stereo-Headset entschieden hast. Diese Kopfhörer sind praktisch, stylisch und bieten qualitativ hochwertige Stellen Sie die Lautstärke vor Verwendung des Headsets auf eine Audiowiedergabe über jedes kabelgebundene Audiogerät. mittlere oder niedrige Stufe und passen Sie sie dann langsam an, bis Sie Ihnen zusagt.
Page 6
PRODUKTFUNKTIONEN KOPFHÖRERFUNKTIONEN 01] Lautstärke erhöhen Hinweis: Lade die Batterie vor der ersten Verwendung vollständig auf. 02] Lautstärke verringern Weitere Informationen dazu findest du im Abschnitt “Kopfhörer aufladen” 03] Stummschalten-Taste in dieser Anleitung. 04] Power-Taste 05] Multifunktionstaste KOPFHÖRER EIN-/AUSSCHALTEN Um den Kopfhörer EINZUSCHALTEN, halte einfach die Power-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
Page 7
KOPFHÖRER AUFLADEN 1] Um den Kopfhörer aufzuladen, schließe ihn an das mitgelieferte USB-Kabel an und verbinde dieses mit einem USB-Anschluss, der Strom liefert. Der Ladevorgang dauert im Normalfall 2–3 Stunden. 2] Die rote LED an der linken Ohrmuschel leuchtet, wenn der Kopfhörer geladen wird.
Page 8
PRECAUCIONES Gracias por comprar los auriculares de juego FL200 de Gioteck. Estos auriculares se han diseñado para ser prácticos y elegantes, además de para proporcionar una reproducción de audio de Antes de usar los auriculares, disminuya el volumen hasta que gran calidad desde cualquier dispositivo de audio con cable.
Page 9
FUNCIONES DEL PRODUCTO FUNCIONES DE LOS AURICULARES 01] Subir volumen Nota: Carga la batería completamente antes de usarlos por primera vez. Consulta 02] Bajar volumen la sección “Carga de los auriculares” de esta guía para obtener más información. 03] Botón de silenciar 04] Botón de encendido ENCENDER/APAGAR LOS AURICULARES 05] Botón multifunción...
Page 10
CARGA DE LOSAURICULARES 1] Para cargar los auriculares, usa el cable USB incluido y conéctalo a cualquier puerto USB con alimentación eléctrica. Normalmente la carga tarda unas 2 o 3 horas. 2] El indicador LED rojo del auricular izquierdo se iluminará durante la carga y se apagará...
Page 11
PRÉCAUTIONS Merci d’avoir acheté le casque de jeu stéréo Gioteck FL200. Pratiques et branchés, les écouteurs offrent un son d’excellente qualité depuis n’importe quel périphérique audio filaire. Avant d’utiliser le casque, baissez le volume à un niveau modéré ou très bas, puis réglez-le lentement à un niveau confortable.
Page 12
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT FONCTIONS DU CASQUE 01] Volume + Remarque : chargez complètement la batterie avant la première utilisation. 02] Volume - Consultez la section “Charger le casque” de ce manuel pour plus d’informations. 03] Bouton Muet 04] Bouton d’alimentation ALLUMER/ÉTEINDRE LE CASQUE 05] Bouton multifonction Pour allumer le casque, maintenez simplement le bouton d’alimentation...
Page 13
CHARGER LE CASQUE 1] Pour charger le casque, utilisez le câble USB fourni et insérez-le dans un port alimenté par USB. Le processus de chargement normal dure entre 2 et 3 heures. 2] La LED rouge située sur l’écouteur gauche s’allume au cours du chargement, et s’éteint une fois le chargement terminé.
Page 14
PRECAUÇÕES Muito obrigado por adquirir o auscultador Gioteck FL200 Gaming Stereo Headset. Este auscultador foi desenhado para ser conveniente, elegante e oferecer uma alta qualidade Antes de usar o auscultador, diminua o volume para um nível de som de qualquer dispositivo de áudio por cabo.
Page 15
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO FUNCIONALIDADES DO AUSCULTADOR 01] Aumentar o volume Atenção: Por favor carregue completamente a bateria antes do primeiro 02] Diminuir o volume uso. Veja a seção “Carregar o Auscultador” deste Guia do Utilizador para 03] Botão de silêncio mais detalhes.
Page 16
CARREGAR O AUSCULTADOR 1] Para carregar o auscultador, use o cabo USB fornecido e insira-o em qualquer porta alimentada de USB. O processo de carregamento dura entre 2 a 3 horas. 2] O LED vermelho no fone esquerdo liga-se durante o carregamento, e desliga-se quando o carregamento está...
Page 17
PRECAUZIONI D ’USO Grazie per aver acquistato le cuffie di gioco stereo Gioteck FL200. Queste cuffie sono progettate per essere pratiche ed eleganti e per fornire una riproduzione sonora di qualità elevata Prima di utilizzare questo set di cuffie, portare il volume a con qualunque dispositivo audio collegato via cavo.
Page 18
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO FUNZIONI DELLE CUFFIE 01] Volume su Nota: si prega di caricare completamente la batteria prima di utilizzare il 02] Volume giù prodotto per la prima volta. Consultare la sezione “Ricaricare le cuffie” di 03] Disattivazione audio questa guida utente per ulteriori informazioni. 04] Pulsante di accensione 05] Pulsante multifunzione ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLE CUFFIE...
Page 19
RICARICARE LE CUFFIE 1] Per ricaricare le cuffie, usare il cavo USB in dotazione e inserirlo in una porta USB alimentata. Il tempo di ricarica normale è di 2-3 ore. 2] La spia rossa sull’auricolare sinistro si accenderà durante l’operazione e si spegnerà al completamento della ricarica. 3] Assicurarsi che all’inizio la batteria subisca un ciclo di tre cariche e scariche complete per ottenere prestazioni ottimali.
Page 20
To make a warranty claim please contact GBB’s Australian distributor, Turn Left Distribution antenna or Dongle. Gioteck are not responsible for any interference caused by un-authorized changes to this equipment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed at : helpdesk@turnleft.biz Turn Left Distribution is responsible for the servicing of warranty...