Page 1
Tosaerba a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze grasmaaier Gebruiksaanwijzing Cortadora de Cesped Manual de instrucciones Cortadora de Grama a Bateria Manual de instruções DK Akku-plæneklipper Brugsanvisning GR Μηχανή γκαζόν με μπαταρία Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Çim Biçme Makinesi Kullanma kılavuzu AM-3638...
Page 6
24 Screw 37 Rear guard 12 Hole 25 Holder 13 Protrusion 26 Cord SPECIFICATIONS Model AM-3638 Mowing width 380 mm –1 No load speed 3,700 min during operation 1,145 mm x 465 mm x 1,023 mm – 1,070 mm Dimensions (L x W x H)
Page 7
This appliance is not intended for use by 21. Check the blades carefully for cracks or damage persons (including children) with reduced before operation. Replace cracked or damaged physical, sensory or mental capabilities, or lack blades immediately. of experience and knowledge, unless they have 22.
Page 8
37. Do not put hands or feet near or under rotating If electrolyte gets into your eyes, rinse them out parts. Keep clear of the discharge opening at all with clear water and seek medical attention right times. away. It may result in loss of your eyesight. 38.
Page 9
Close the battery cover and push it on until it is alternately, the battery may have malfunctioned. latched with the locking lever. Contact your local Dolmar authorized service center. To remove the battery cartridge from the mower; NOTE: Pull the battery cover locking lever toward yourself •...
Page 10
NOTE: Raise the upper handle and align the screw holes in • The mowing height figures should be used just as a the upper handle with those in the lower handle. guideline, as the state of the lawn or ground may cause Secure them with the supplied screws, curl washers lawn height to be slightly different to the set height and clamping nuts.
Page 11
WARNING: any other maintenance or adjustment should be • To reduce a risk of accident, regularly check the grass performed by DOLMAR Authorized Service Centers, basket for any damage or weakened strength and always using DOLMAR replacement parts. replace it if necessary.
Page 12
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Dolmar Authorized Service Centers, always using Dolmar replacement parts for repairs.
Page 13
DOLMAR machine(s): Designation of Machine: Cordless Lawn Mower Model No./Type: AM-3638 Specifications: see “SPECIFICATIONS” table. are of series production and Conforms to the following European Directives: 2000/14/EC, 2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents:...
Page 14
24 Vis 11 Témoin de niveau d’herbe 25 Support 12 Trou 26 Cordon SPÉCIFICATIONS Modèle AM-3638 Largeur de tonte 380 mm –1 Vitesse à vide 3 700 min pendant l’utilisation 1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm – 1 070 mm...
Page 15
Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation 16. Condition physique — N’utilisez pas la tondeuse par des personnes (y compris les enfants) après avoir consommé une drogue, de l’alcool atteintes d’un handicap physique, sensoriel ou ou un médicament. mental, ainsi que par des personnes ne 17.
Page 16
31. Soyez très prudent lorsque vous faites reculer la 48. Pour votre propre sécurité, remplacez les pièces machine ou la tirez vers vous. usées ou endommagées. Utilisez exclusivement 32. Immobilisez les lames si vous devez incliner la pièces rechange accessoires machine pour la transporter en traversant une authentiques.
Page 17
Dispositif de protection de la batterie batterie ait un dysfonctionnement. Contactez votre cen- Les batteries au lithium-ion sont dotées d’un dispositif de tre de service après-vente agréé Dolmar. protection. dispositif coupe automatiquement NOTE : l’alimentation de l’outil pour prolonger la durée de service...
Page 18
En utilisant l’outil alors que ses faites-le vérifier par le centre de service après-vente pièces ne sont pas toutes montées, vous risqueriez de Dolmar le plus près. vous blesser grièvement en cas de démarrage accidentel. Posez la batterie. Insérez la clé de sécurité dans l’interrupteur d’interverrouillage puis fermez le...
Page 19
Pose ou retrait de la lame (Fig. 17 et 18) NOTE : • Si vous continuez d’utiliser la tondeuse alors que le AVERTISSEMENT : panier à gazon est plein, la lame ne pourra pas tourner • Avant de retirer ou de poser la lame, retirez toujours la librement et le moteur sera surchargé, ce qui comporte clé...
Page 20
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Dolmar agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Dolmar. Dysfonctionnement Cause Mesure à...
Page 21
Porter des protecteurs anti-bruit Désignation de la machine : Tondeuse Sans Fil ENG900-1 N° de modèle / Type : AM-3638 Vibrations Spécifications : voir le tableau “SPÉCIFICATIONS”. Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) sont produites en série et déterminée selon EN60335 :...
Page 22
11 Grasfüllstandsanzeige 24 Schraube 37 Hintere Schutzklappe 12 Loch 25 Halter TECHNISCHE DATEN Modell AM-3638 Mähbreite 380 mm –1 Leerlaufdrehzahl 3 700 min während des Betriebs 1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm – 1 070 mm...
Page 23
– Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem GEB091-7 Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit Flüssigkeit Berührung kommen, WARNUNG! Lesen alle spülen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen begeben Sie sich zusätzlich in ärztliche und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag,...
Page 24
28. Falls der Rasenmäher auf einen Fremdkörper – nachdem ein Fremdkörper berührt wurde. stößt, gehen Sie folgendermaßen vor: Überprüfen Maschine – Stellen Sie den Mäher ab, lassen Sie den Beschädigung, und führen Sie Reparaturen Schalthebel los, und warten Sie, bis das durch, bevor Sie die Maschine wieder starten Messer vollständigen...
Page 25
Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen Zum Einsetzen des Akkus: Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Ziehen Akkuabdeckungs- Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Verriegelungshebel auf sich zu, und öffnen Sie die Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren. Akkuabdeckung.
Page 26
Bedingungen im Korb funktioniert diese Anzeige u. U. nicht richtig. Dieser Mäher ist mit einem Verriegelungsschalter und Lenkerschalter ausgestattet. Falls etwas Ungewöhnliches bei einem dieser Schalter bemerken, stoppen Sie die Maschine unverzüglich, und lassen Sie Schalter nächsten autorisierten Kundendienstzentrum von Dolmar überprüfen.
Page 27
MONTAGE Demontieren oder Montieren des Messers (Abb. 17 und 18) WARNUNG: WARNUNG: • Vergewissern sich stets, dass • Entfernen Sie stets den Sperrschlüssel und den Akku, Sperrschlüssel und der Akku entfernt worden sind, bevor Sie das Messer demontieren oder montieren. bevor irgendwelche Arbeiten...
Page 28
Graskorb regelmäßig Beschädigung oder Einstellarbeiten autorisierten Abschwächung überprüfen nötigenfalls Kundendienstzentren DOLMAR unter austauschen. ausschließlicher Verwendung DOLMAR- Lassen Sie den Schalthebel los. Originalersatzteilen ausgeführt werden. Entfernen Sie den Sperrschlüssel. Öffnen Sie die hintere Schutzklappe, und nehmen Sie den Graskorb an seinem Griff heraus.
Page 29
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich statt dessen an autorisierte Kundendienstzentren von Dolmar, und achten Sie darauf, dass stets Dolmar-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
Page 30
Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und EG-Übereinstimmungserklärung kann für Vergleich zwischen Maschinen herangezogen werden. Der unterzeichnete, Rainer Bergfeld, bevollmächtigt • Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch von Dolmar GmbH, erklärt, dass die DOLMAR- für eine Vorbewertung Gefährdungsgrads Maschine(n): verwendet werden. Bezeichnung der Maschine: WARNUNG: Akku Rasenmäher •...
Page 31
24 Vite 11 Indicatore di altezza erba 25 Fermaglio 12 Foro 26 Cavo elettrico DATI TECNICI Modello AM-3638 Larghezza di taglio 380 mm –1 Velocità a vuoto 3.700 min durante il funzionamento 1.145 mm x 465 mm x 1.023 mm – 1.070 mm Dimensioni (L x P x A) durante l’immagazzinaggio...
Page 32
Questo prodotto non deve essere usato dalle 16. Condizione fisica — Il tosaerba non deve essere persone (bambini compresi) capacità usato dopo l’ingestione di droghe, alcol o di una fisiche, sensoriali o mentali ridotte, senza qualsiasi medicina. esperienza e conoscenza, a meno che non siano 17.
Page 33
32. Arrestare le lame se bisogna inclinare il tosaerba AVVERTIMENTO: per il trasporto o per attraversare superfici non NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo erbose, e quando lo si trasporta sul luogo di con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) utilizzo e da esso.
Page 34
Chiudere il coperchio batteria e spingerlo finché è funzionamento della batteria. Rivolgersi al Centro di agganciato alla leva di chiusura. Assistenza Dolmar locale autorizzato. Per rimuovere la batteria dal tosaerba: NOTA: Tirare verso di sé la leva di chiusura coperchio •...
Page 35
• Accertarsi sempre che la chiave di blocco e la immediatamente di farlo funzionare e farli controllare dal batteria siano state rimosse prima di eseguire Centro di Servizio Dolmar autorizzato più vicino. l’intervento sul tosaerba. Se non si rimuovono la Installare la batteria. Inserire la chiave di bloccaggio chiave di blocco e la batteria, si potrebbe verificare un nell’interruttore di asservimento e chiudere poi il...
Page 36
Svuotamento del cassetto erba (Fig. 22) Sistemare il tosaerba su un fianco in modo che la leva di regolazione altezza taglio venga a trovarsi in AVVERTIMENTO: alto. • Per ridurre il rischio di un incidente, controllare Per bloccare la lama, inserire nel tosaerba del regolarmente se il cassetto erba presenta danni o se la legname o qualcosa di simile.
Page 37
Eseguire da soli l’ispezione prima di richiedere la riparazione. Se si trova un problema che non è spiegato nel manuale, non cercare di smontare il tosaerba. Rivolgersi invece a un Centro Assistenza Dolmar autorizzato, usando sempre i ricambi Dolmar per le riparazioni.
Page 38
ENH218-3 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Il sottoscritto, Rainer Bergfeld, con l’autorizzazione della Dolmar GmbH, dichiaro che le macchine DOLMAR: Designazione della macchina: Tosaerba a batteria Modello No./Tipo: AM-3638 Dati tecnici: vedere la tabella “DATI TECNICI”.
Page 39
26 Snoer 13 Uitstekende nok 27 Snijblad 14 Scharnierpunt 28 Ringsleutel TECHNISCHE GEGEVENS Model AM-3638 Maaibreedte 380 mm –1 Toerental onbelast 3 700 min tijdens gebruik 1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm – 1 070 mm...
Page 40
– Bij misbruik kan er vloeistof uit de accu GEB091-7 vrijkomen; vermijd aanraking daarmee. Als u BELANGRIJKE ongeluk aanraking komt accuvloeistof, wast u die dan met water af. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Als er accuvloeistof in uw ogen komt, roept u WAARSCHUWING! Lees alle dan bovendien medische hulp in.
Page 41
– Stop de grasmaaier, laat de schakelhendel 41. Wees uiterst voorzichtig tijdens het bijstellen los en wacht tot het snijblad helemaal tot van het apparaat, om te voorkomen dat uw stilstand is gekomen. vingers bekneld raken tussen de bewegende en –...
Page 42
(3) Zorg dat de accu niet wordt blootgesteld aan Om de accu uit de grasmaaier te verwijderen: regen of vocht. Trek de accudeksel-borghendel naar u toe en open Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van het accudeksel. grote stroomafgifte, oververhitting, Schuift de accu uit het gereedschap terwijl u de brandwonden, en zelfs defecten.
Page 43
WAARSCHUWING: staakt u dan onmiddellijk het gebruik en laat u ze • Zorg er altijd voor dat de contactsleutel en de accu controleren bij uw dichtstbijzijnde erkende Dolmar zijn verwijderd, alvorens u enig werk aan de servicecentrum. grasmaaier gaat uitvoeren. Als u vergeet de Plaats een accu in het apparaat.
Page 44
Aanbrengen van de handgreep (Fig. 13, 14 en 15) BEDIENING WAARSCHUWING: Maaien • Bij het aanbrengen van de handgrepen leidt u de WAARSCHUWING: snoeren zo dat ze niet verward of bekneld kunnen • Voor het maaien verwijdert u alle takken en stenen van raken door voorwerpen tussen de handgrepen.
Page 45
Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en verhelpen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet voorkomt, probeert u dan in geen geval om het apparaat te demonteren. Laat reparaties over aan een erkend Dolmar-servicecentrum, en dit uitsluitend met gebruik van originele Dolmar vervangingsonderdelen.
Page 46
LET OP: ENH218-3 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Alleen voor Europese landen voor gebruik met het Dolmar gereedschap dat in deze EU-Verklaring van Conformiteit gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar Ondergetekende,...
Page 47
24 Tornillo 11 Indicador del nivel de la hierva 25 Soporte 12 Agujero 26 Cable ESPECIFICACIONES Modelo AM-3638 Anchura de la siega 380 mm –1 Velocidad en vacío 3.700 min durante la utilización 1.145 mm x 465 mm x 1.023 mm – 1.070 mm Dimensiones (La x Al x An) cuando está...
Page 48
– En condiciones abusivas, es posible que GEB091-7 salga expulsado líquido de la batería; evite el INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD contacto con él. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido IMPORTANTES entra en los ojos, además de enjuagarlos, ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de solicite asistencia...
Page 49
– Inspeccione detenidamente el cortacésped 42. Siegue a través de la cara de la pendiente, nunca para ver si se ha dañado. de arriba a abajo. Extreme las precauciones – Sustituya la cuchilla si tiene cualquier tipo de cuando cambie de dirección en pendientes. No daño.
Page 50
Nunca incinere el cartucho de batería incluso en Para retirar el cartucho de batería del cortacésped; el caso de que esté dañado seriamente o ya no Tire de la palanca de bloqueo de la tapa de la sirva en absoluto. El cartucho de batería puede batería hacia usted y abra la tapa de la batería.
Page 51
Si no comprueben en el Centro de Servicio Dolmar autorizado retira la llave de bloqueo y el cartucho de batería podrá más cercano. resultar en graves heridas personales a causa de un Instale el cartucho de batería.
Page 52
Instalación de la cesta para hierba (Fig. 19 y 20) Antes de realizar la primera operación, compruebe que el punto de pivote de la tapa de la batería están Retire la llave de bloqueo. ensamblados correctamente. Para comprobarlo, tire Levante el protector trasero de la unidad de la cortadora de la palanca de bloqueo de la tapa de la batería de césped.
Page 53
Afloje la tuerca de apriete y pivote el asidero superior hacia atrás. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por centros de servicio autorizado de DOLMAR, siempre con piezas de repuesto de DOLMAR.
Page 54
Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en centros de servicio autorizado Dolmar, utilizando siempre piezas de recambio Dolmar para las reparaciones. Estado de malfuncionamiento Causa Acción...
Page 55
El abajo firmante, Rainer Bergfeld, como persona • El valor de emisión de vibración declarado también se autorizada por Dolmar GmbH, declara que la(s) puede utilizar en una valoración preliminar de máquina(s) DOLMAR: exposición.
Page 56
23 Anilha frisada 36 Guiador 11 Indicador do nível da relva 24 Parafuso 37 Protector traseiro ESPECIFICAÇÕES Modelo AM-3638 Largura do corte 380 mm –1 Velocidade em vazio 3.700 min durante a operação 1.145 mm x 465 mm x 1.023 mm – 1.070 mm Dimensões (C x L x A)
Page 57
– Em condições abusivas, o líquido no interior GEB091-7 das baterias pode babar; evite o contacto. Se IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE ocorrer contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os SEGURANÇA olhos, procure ajuda médica. O líquido AVISO! Leia todos os avisos de segurança e ejectado da bateria pode provocar irritações ou todas as instruções.
Page 58
28. Se o cortador de relva bater num objecto 41. Tenha muito cuidado ao regular a máquina para estranho, siga os passos abaixo: evitar prender os dedos entre as lâminas em – Desligue o cortador de relva, liberte a movimento e as peças fixas da máquina. alavanca do interruptor e aguarde até...
Page 59
Não guarde a ferramenta e a bateria em locais Para remover a bateria do cortador de relva: onde a temperatura pode atingir ou exceder Puxe a alavanca de bloqueio da tampa da bateria 50°C. para si e abra a tampa. Não queime a bateria mesmo que esteja Retire-a da ferramenta enquanto desliza o botão na estragada ou completamente gasta.
Page 60
Entre em contacto com o centro autorizado apenas como orientação, já que as condições do de assistência local da Dolmar. relvado ou do solo podem fazer com que a altura da relva seja um pouco diferente da altura ajustada.
Page 61
Instalar o guiador (Fig. 13, 14 e 15) FUNCIONAMENTO AVISO: Cortar a relva • Quando instalar os guiadores, posicione os fios de AVISO: forma que não fiquem presos em nada entre os • Antes de cortar a relva, retire os pedaços de madeira e guiadores.
Page 62
Antes de solicitar reparos, faça primeiro uma inspecção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, solicite o conserto a um centros de assistência autorizados da Dolmar, usando sempre peças de reposição originais Dolmar. Problema Causa Solução...
Page 63
Só para países Europeus PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou peças são recomendados para Declaração de conformidade CE utilização com a ferramenta Dolmar especificada neste Os abaixo assinado, Rainer Bergfeld, autorizado por manual. A utilização de outros acessórios ou peças Dolmar...
Page 64
24 Skrue 37 Bagskærm 12 Hul 25 Holder 13 Fremspring 26 Ledning SPECIFIKATIONER Model AM-3638 Klippebredde 380 mm –1 Omdrejninger 3 700 min under anvendelse 1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm – 1 070 mm Mål (L x B x H)
Page 65
Denne maskine er ikke beregnet til at bruges af 20. Anvend kun originale blade fra fabrikanten, som personer (i brug, børn) med nedsatte fysiske, er specificeret i denne brugsanvisning. sensoriske eller mentale evner eller manglende 21. Inspicér omhyggeligt bladene for revner og erfaring og kendskab, med mindre de er under beskadigelse inden...
Page 66
35. Vip ikke maskinen, når du tænder for motoren, ENC007-8 undtagen hvis maskinen skal vippes for at starte VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER den. I dette tilfælde må den ikke vippes mere end absolut nødvendigt og kun den del, der vender væk fra operatøren, må vippes. FOR AKKU 36.
Page 67
Træk låsenøglen ud. • Hvis de to øverste og to nederste indikatorlamper lyser Luk akku-dækslet. skiftevis, kan akkuen have fungeret forkert. Kontakt et autoriseret Dolmar service-center. Akku-beskyttelsessystem BEMÆRK: Lithium-ion akkuer udstyret • Den angivne kapacitet kan være lavere end det beskyttelsessystem.
Page 68
• Vær altid sikker på, at låsenøglen og akkuen er skal du straks stoppe anvendelsen og få dem efterset fjernet, inden du udfører noget arbejde på hos nærmeste, autoriserede Dolmar Service Center. plæneklipperen. Forsømmelse af at fjerne låsenøglen Installér akkuen.
Page 69
Afmontering og montering af bladet (Fig. 17 og Klipning af en plæne med højt græs (Fig. 21) Forsøg ikke at klippe langt græs i en enkelt arbejdsgang. Klip i stedet for plænen i etaper ved at holde en pause på ADVARSEL: en dag eller to mellem klipningerne, indtil plænen er •...
Page 70
Udfør selv en inspektion, inden du beder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør dig i stedet med et autoriseret Dolmar Service Center og brug altid originale Dolmar udskiftningsdele til reparationer.
Page 71
Kun for lande i Europa FORSIGTIG: • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til EU-konformitetserklæring brug med din Dolmar maskine, der er beskrevet i Undertegnede Rainer Bergfeld, som autoriseret af denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør Dolmar GmbH, erklærer at DOLMAR maskinen...
Page 72
11 Ένδειξη στάθμης γρασιδιού 24 Βίδα 37 Πίσω προστατευτικό 12 Οπή 25 Υποδοχέας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο AM-3638 Πλάτος κοπής 380 χιλ –1 Στροφές ρελαντί 3.700 λεπ κατά τη λειτουργία 1.145 χιλ x 465 χιλ x 1.023 χιλ – 1.070 χιλ...
Page 73
– Όταν δεν χρησιμοποιείται η κασέτα GEB091-7 μπαταριών, διατηρήστε τη μακριά από άλλα ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μεταλλικά αντικείμενα, όπως συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις μεταλλικά αντικείμενα, με τα οποία μπορεί να προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η δημιουργηθεί...
Page 74
26. Αφήστε το μοχλό διακόπτη και περιμένετε μέχρι 37. Μη βάζετε τα χέρια ή τα πόδια σας κοντά ή κάτω να σταματήσει η περιστροφή της λάμας πριν από περιστρεφόμενα μέρη. Μείνετε μακριά από διασχίσετε ιδιωτικούς δρόμους, πεζοδρόμια, το άνοιγμα εκκένωσης κάθε στιγμή. δρόμους...
Page 75
Φορτίστε την κασέτα μπαταρίας μία φορά κάθε ENC007-8 έξι μήνες εάν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλη ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ χρονική περίοδο. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις ΠΡΟΣΟΧΗ: προφύλαξης...
Page 76
εναλλάξ, η μπαταρία ενδέχεται να παρουσιάζει προσαρμόζονται στις οπές και ο μοχλός επιστρέφει δυσλειτουργία. Επικοινωνήστε με το τοπικό σας κέντρο στην πλευρά B. εξυπηρέτησης, εξουσιοδοτημένο από την Dolmar. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Η υποδεικνυόμενη χωρητικότητα ενδέχεται να είναι χαμηλότερη από το πραγματικό επίπεδο κατά τη χρήση...
Page 77
Τοποθέτηση της λαβής (Εικ. 13, 14 και 15) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Οι τιμές με τα ύψη κοπής πρέπει να χρησιμοποιούνται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μόνο ως οδηγός, επειδή η κατάσταση του γκαζόν ή του • Όταν τοποθετείτε τις λαβές, τοποθετήστε τα καλώδια εδάφους μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα το ύψος του για...
Page 78
προιόντος, επισκευές, οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή Βγάλτε το κλειδί ασφάλισης. ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται από τα εξουσιοδοτημένα Ανοίξτε το πίσω προστατευτικό και βγάλτε το καλάθι κέντρα εξυπηρέτησης της DOLMAR, με χρήση πάντοτε γρασιδιού με τη λαβή του. ανταλλακτικών DOLMAR. Αδειάστε το καλάθι γρασιδιού.
Page 79
Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Dolmar και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Dolmar. Κατάσταση δυσλειτουργίας...
Page 80
σχέση με αυτά τα ανταλλακτικά, ρωτήστε το τοπικό σας ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ”. κέντρο εξυπηρέτησης της Dolmar. είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές • Λάμα Οδηγίες: • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Dolmar 2000/14/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα • Μερικά στοιχεία στη...
Page 81
12 Delik 26 Kablo 13 Çıkıntı 27 Bıçak 14 Dayanak noktası 28 Anahtar TEKNİK ÖZELLİKLER Model AM-3638 Biçme genişliği 380 mm –1 Yüksüz hız 3.700 dak çalışma sırasında 1.145 mm x 465 mm x 1.023 mm – 1.070 mm Boyutlar (B x E x Y) saklama sırasında...
Page 82
alet fiziksel, duyusal zihinsel 21. Kullanmadan önce bıçaklarda çatlak ya da hasar yetenekleri kısıtlı olan veya deneyim ya da olup olmadığını kontrol edin. Çatlak ya da hasarlı bilgileri olmayan kişiler (ve çocuklar) tarafından bıçakları hemen değiştirin. kullanıma uygun değildir. Ancak, bu kişilerin 22.
Page 83
36. Boşaltma ağzının önünde dururken makineyi ENC007-8 başlatmayın. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI 37. Ellerinizi veya ayaklarınızı dönen parçaların yakınına ya da altına koymayın. Boşaltma ağzından daima uzak durun. BATARYA KARTUŞU HAKKINDA 38. Makine çalışırken yerden yere Batarya kartuşunu kullanmadan önce, tüm nakletmeyin.
Page 84
• Sırayla üstteki iki ve alttaki iki gösterge lambası yandığı aletten dışarı kaydırın. zaman, batarya bozulmuş olabilir. Size en yakın Kilit anahtarını çekip çıkarın. Dolmar yetkili servisiyle iletişim kurun. Batarya kapağını kapatın. NOT: • Belirtilen kapasite kullanım sırasında ya da kullanımın Batarya koruma sistemi hemen sonrasında gerçek düzeyden daha düşük...
Page 85
MONTAJ Bu makine, kilit devresi ve kollu şalter ile donatılmıştır. Bu devrelerden herhangi birinde bir hata fark ederseniz, UYARI: derhal kullanımı durdurun ve size en yakın Dolmar Yetkili • Makine üzerinde herhangi bir işlem yapmadan Servis Merkezine kontrol ettirin. önce kilit anahtarını...
Page 86
Uzamış çimleri bir seferde biçmeye çalışmayın. Bunun Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda tutulması yerine, alan eşit bir biçimde biçilene kadar çimleri bir-iki için tüm onarımlar, bakım ya da ayarlamalar DOLMAR gün arayla aşamalı olarak biçin. Yetkili Servis Merkezleri tarafından, daima DOLMAR...
Page 87
SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce aşağıdaki kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Dolmar Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Dolmar yedek parçaları kullanın. Arıza tanımı Neden Çözüm Batarya kartuşu takılı değil.
Page 88
çalıştığı zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurularak değerlendirilmelidir). ENH218-3 Sadece Avrupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyanı Aşağıda imzaları bulunan Rainer Bergfeld, Dolmar GmbH tarafından yetkilendirildikleri şekilde, DOLMAR makinesinin (makinelerinin) aşağıdaki...