Télécharger Imprimer la page

Hobbico R/C MicroSizers 0501 Manuel D'instructions page 2

Publicité

Body
Chassis
Carrocería
Chasis
Carrosserie
Châssis
Karosserie
Chassis
Carrozzeria
Telaio
Idler Gear
Engranaje intermedio
Ingranaggio folle
How to install the batteries
Remove the battery cover screw with a Phillips screwdriver.
Install your batteries with the correct polarity.
This transmitter requires 2 "AA" alkaline batteries. Never use
other types of batteries.
˜
Replace the battery cover and tighten the screw.
Instalación de las baterías
Retire el tornillo de la tapa de las baterías con un destornillador
Phillips.
Instale las baterías con la polaridad correcta.
*Este transmisor requiere baterías alcalinas. Nunca utilice
otros tipos de baterías.
˜
Vuelva a colocar la tapa de las baterías y apriete el tornillo.
Insertion des piles
Dévissez le couvercle du compartiment des piles à l'aide d'un
tournevis de type Phillips.
Insérez vos piles en respectant la polarité indiquée. *Ce
transmetteur utilise des piles alcalines. N'utilisez jamais
d'autres types de piles.
˜
Revissez fermement le couvercle.
Einsetzen der Batterien
Entfernen Sie die Schraube der Batterieabdeckung mit einem
Kreuzschlitz-Schraubendreher.
Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei die Polarität
(+/-). Sie benötigen zwei 1,5 V Mignon Batterien (AA) für die
Fernsteuerung (Nicht enthalten). Benutzen Sie keine anderen
Batterietypen oder aufladbare Batterien.
˜
Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein und ziehen Sie
die Schraube an.
Come si installano le batterie
Svitare la vite del coperchio delle batterie con un cacciavite
tipo Phillips.
Posizionare la batterie con la giusta polarità. Per questo
trasmettitore servono batterie alcaline. Non usare mai altri tipi
di batterie.
˜
Rimettere a posto il coperchio delle batterie e stringere la vite.
Rear Tires
Front Tires
Neumáticos traseros
Neumáticos delanteros
Pneus arrière
Pneus avant
Hinterreifen
Vorderreifen
Pneumatici posteriori
Pneumatici anteriori
Pignon intermédiaire
Zahnrad
Rear Wheels
Rueda trasera
Roue arrière
Hinterachse
Ruota posteriore
Heatsink
Enfriador
Refroidisseur
Kühlblech
Dissipatore di calore
Important Battery Information
A rechargeable battery has been built into to main body of the
car. Using the battery incorrectly will cause it to, rupture or ignite.
Follow these precautions:
·
If your R/C MicroSizers has been unused for a long period or
you are charging its built-in battery for the first time, the
battery may not charge to full capacity. This does not indicate
battery failure. Recharging and running the model 4 or 5 times
will gradually lengthen run times.
·
Fully discharge the battery by running the car before recharging.
·
Charge the battery only when the car is NOT running. To prevent
overcharging, never recharge a battery which has already been
fully charged. This will not increase running speed.
·
Recharge the battery only with the transmitters built-in charger.
·
If the chassis becomes warm, let it cool before running again.
This product uses a NiCd battery. NiCd batteries are recyclable,
and a valuable resource. To dispose of the battery, remove it and
take it to a recycling center.
Always use AA alkaline batteries. If improper batteries are used
in the transmitter, they may become hot, leak and may rupture.
Follow these precautions:
·
Never use rechargeable batteries, such as NiCds, in
the transmitter.
·
Do not mix different types of batteries, or old and new batteries.
·
When changing batteries, replace ALL of the old batteries with
new ones.
·
Make sure the batteries are installed with the correct polarity
as shown in the battery compartment.
·
Do not charge or disassemble your transmitter batteries.
Never allow them to become hot or to burn. To avoid short-
circuits, avoid getting them wet.
·
If liquid from inside the batteries contact your skin or clothes,
wash them with water. If leaked battery fluid gets into your
eyes, flush them immediately with cool water and seek
medical attention. Do not rub eyes.
·
You can race about 50 times with new AA alkaline batteries.
Micro Snap™ Motor
with pinion gear
Motor Micro Snap™
Piñón
Moteur Micro Snap™
Engrenage à pignons
Micro Snap™ Motor
mit Antriebsritzel
Motore Micro Snap ™
Ingranaggio pignone
Car Battery Care
Transmitter Battery Care
Transmitter
Transmisor
Radiocommande
Fernsteuerung
Trasmettitore

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

R/c microsizers 0519