Sommaire des Matières pour U.S. Products King Cobra 500
Page 1
® King Cobra INFORMATION AND OPERATING INSTRUCTIONS MODELS: KC-500, KC-500-ADAF, KC-500-CSA, KC-500-B KC-500-S CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL PRECAUCIÓN: NO UTILICE LA MÁQUINA HASTA HABER LEÍDO TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENTION : N’UTILISEZ PAS LA MACHINE AVANT D’AVOIR LU TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL IMPROPER USE OF THE MACHINE WILL VOID THE WARRANTY...
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................... A-3 Parts and Service ................A-3 Nameplate ..................A-3 Uncrating the Machine ..............A-3 Important Safety Instructions ............A-4 Grounding Instructions ..............A-5 Know Your Machine............. A-6 – A-7 Control Panel ..................
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A INTRODUCTION This manual will help you get the most from your extractor. Read it thoroughly before operating the machine. Note: Bold numbers in parentheses indicate an item illustrated on page A-6 unless otherwise noted. This product is intended for commercial use only.
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offi ces other than normal residential housekeeping purposes. When using any electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: NOTE: Read all instructions before using this machine.
5/12 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A 120VAC GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE KNOW YOUR MACHINE Vacuum Hose Connection Recovery Tank Lid Wand Holder Control Panel Recovery Tank Solution Hose Quick Connect Auto-Fill Hose Connector (KC-500-ADAF) Rear Wheel Base Compartment Holding Tank Tank Latch Vacuum Hose Reel Recovery Tank Drain Hose Dump Hose Connection (KC-500-ADAF) Power Cord Receptacle...
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A CONTROL PANEL Separate Circuit Locator Light: This green light will turn on when the two power cords are plugged into separate circuits. Try different outlets with one cord until you can get a green light, otherwise a circuit breaker in the wall may trip. Bypass Switch: This switch turns the heater on when the separate circuit locator light is not on.
Page 8
5/12 A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SET-UP AND OPERATION CAUTION! Use care when handling hazardous chemicals. Never leave the machine running when you are not actively using it. To avoid vacuum motor damage, always make sure the fl oat fi lter is clean and that it can travel freely before you operate the machine. Always use a defoamer any time foam is present.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A SET-UP AND OPERATION ELECTRIC CIRCUIT LOCATOR: This system will inform the operator when the two cords are plugged into separate circuits by turning on the green, circuit locator light (A). This helps to prevent tripping circuit breakers. NOTE: If the green circuit locator light (A) does not illuminate when the cords are plugged in, then both cords are on the same circuit.
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE AUTO-FILL (KC-500-ADAF) OPERATION: • Attach a 3/4” garden hose to the Auto-Fill Hose Connector (7), and connect the other end of the hose to your water source. • Make sure the fl oat that hangs from the auto fi ll valve into the tank is free of obstruction and can move freely. •...
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A AFTER USING THE MACHINE To empty the Holding Tank, vacuum out all unused solution into the recovery tank using the vacuum hose. Rinse the tank with clean water. Turn all the Power Switches (B, C & 25) to OFF (O). Unplug the Power Cords (17). Coil the cords around the Cord Hooks (24) on the rear of the machine. To empty the recovery tank, loosen the Velcro strap retaining the Recovery Tank Drain Hose (13).
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TROUBLESHOOTING: IF THIS OCCURS CHECK THIS Holding Tank is empty, or fi lter is plugged. Clogged spray tip(s). NO SPRAY Pump not running or not primed. Valve on wand not operating. Solution hose not completely connected to hose or to machine. This pump motor runs on DC voltage, so it should start running as soon as you turn the pump pressure knob PUMP DOES NOT RUN clockwise to increase pressure.
Page 14
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE Página Introducción .................. B-3 Componentes y servicio ..............B-3 Placa de identifi cación ..............B-3 Desembalaje de la máquina ............B-3 Instrucciones importantes de seguridad ......... B-4 Instrucciones de conexión a tierra ..........B-5 Conozca su máquina ............B-6 –...
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B INTRODUCCIÓN Este manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento de su extractor. Léalo con atención antes de utilizar la máquina. Nota: Los números que aparecen en negrita entre paréntesis indican elementos ilustrados en la página B-6, a menos que se indique lo contrario.
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial, por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y ofi cinas, y no para la limpieza diaria del hogar. Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben respetar las precauciones básicas, incluidas las siguientes: NOTA: lea todas y cada una de las instrucciones antes de utilizar la máquina.
5/12 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA 120VCA Este artefacto debe conectarse a tierra. En caso de que se produzca algún fallo eléctrico, la conexión a tierra ofrece una vía de resistencia menor para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable con conductor de conexión a tierra del equipo y enchufe de conexión a tierra.
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CONOZCA SU MÁQUINA Conexión del tubo de aspiración Tapa del depósito de recuperación Soporte de varilla Panel de control Depósito de recuperación Conexión rápida del tubo de la solución Conector del tubo de llenado automático (KC-500-ADAF) Rueda trasera Compartimento de base Depósito de retención...
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B PANEL DE CONTROL Luz localizadora de circuito separado: Esta luz verde se enciende cuando los dos cables de alimentación se enchufan en circuitos separados. Pruebe con distintas tomas hasta obtener la luz verde. De lo contrario, puede saltar un disyuntor en la pared. Interruptor de derivación: Este interruptor enciende el calefactor cuando la luz localizadora de circuito separado no está...
Page 20
5/12 B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN ¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado al manipular sustancias químicas peligrosas. Nunca deje la máquina en funcionamiento si no la está usando de forma activa. Para editar daños en el motor de aspiración, asegúrese siempre de que el fi ltro del fl otador está limpio y puede desplazarse libremente antes de usar la máquina. Utilice un desespumante siempre que haya espuma.
Page 21
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN LOCALIZADOR DE CIRCUITO ELÉCTRICO: Este sistema le informa al operador cuando los dos cables están enchufados en circuitos separados, encendiendo la luz localizadora de circuito verde (A). Así se ayuda a evitar que salten los disyuntores. NOTA: si la luz localizadora de circuito verde (A) no se ilumina cuando se enchufan los cables, entonces ambos cables están en el mismo circuito.
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LLENADO AUTOMÁTICO (KC-500-ADAF) FUNCIONAMIENTO: • Acople una manguera de jardín de 20 mm al conector del tubo de llenado automático (7) y conecte el otro extremo a su fuente de agua. • Asegúrese de que el fl otador que cuelga desde la válvula de llenado automático hacia el depósito no sufre obstrucciones y puede moverse sin problemas. •...
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Para vaciar el depósito de retención, aspire toda la solución sin usar hacia el depósito de recuperación con el tubo de aspiración. Enjuague el depósito con agua limpia. Apague todos los interruptores de corriente (B, C y 25) (O).
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS: SI SE PRODUCE ESTE COMPRUEBE LO SIGUIENTE PROBLEMA El depósito de retención está vacío o el fi ltro está atascado. Puntas de pulverización atascadas. NO HAY PULVERIZACIÓN La bomba no funciona o no ha sido cebada. La válvula en la varilla no funciona.
Page 26
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ................... C-3 Pièces et service après-vente ............C-3 Plaque d’identifi cation ..............C-3 Déballage de la machine ..............C-3 Consignes de sécurité importantes ..........C-4 Instructions de mise à la terre ............C-5 Apprenez à...
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C INTRODUCTION Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre extracteur. Lisez-le attentivement avant d’utiliser la machine. Note : les chiffres en gras et entre parenthèses indiquent un élément illustré à la page C-6, sauf indication contraire. Ce produit est conçu pour un usage commercial uniquement.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Cette machine est conçue uniquement pour une utilisation commerciale, comme dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des magasins et des bureaux, tout ce qui ne concerne pas les travaux ménagers. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, certaines règles de base doivent toujours être observées, notamment celles énoncées ci-après : NOTE : lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
Page 29
5/12 MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE POUR 120 V C.A. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, la mise à la terre établit un trajet de moindre résistance pour le courant électrique afi...
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Raccord du tuyau d’aspiration Couvercle du réservoir de récupération Support de la lance Panneau de commande Réservoir de récupération Raccord rapide du tuyau de solution Raccord du tuyau de remplissage automatique (KC-500-ADAF) Roue arrière Compartiment de base Réservoir de rétention...
Page 31
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C PANNEAU DE COMMANDE Témoin de localisation de circuits séparés : ce voyant vert s’allume quand les deux cordons d’alimentation sont branchés à des circuits séparés. Branchez un des cordons à une autre prise jusqu’à ce que le voyant vert s’allume. Dans le cas contraire, un disjoncteur peut se déclencher dans le mur.
5/12 C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT ATTENTION ! Prenez des précautions quand vous manipulez des produits chimiques dangereux. Ne laissez jamais la machine fonctionner si vous ne l’utilisez pas de manière active. Pour ne pas endommager le moteur d’aspiration, vérifi ez toujours, avant d’utiliser la machine, que le fi ltre fl ottant est propre et qu’il peut se déplacer librement. Utilisez toujours un agent anti-mousse en cas de moussage.
Page 33
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT LOCALISATEUR DE CIRCUIT ÉLECTRIQUE : ce système indique à l’opérateur quand les deux cordons sont branchés à deux circuits séparés en allumant le voyant vert de localisation de circuits (A). Cela empêche le déclenchement des disjoncteurs. NOTE : si le voyant vert de localisation de circuits (A) ne s’allume pas quand les cordons sont branchés, alors ces derniers sont connectés au même circuit.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI REMPLISSAGE AUTOMATIQUE (KC-500-ADAF) FONCTIONNEMENT : • Fixez un tuyau d’arrosage de 19 mm au raccord du tuyau de remplissage automatique (7) et branchez l’autre extrémité du tuyau à votre source d’eau. • Assurez-vous que le fl otteur suspendu à la vanne de remplissage automatique dans le réservoir peut se déplacer librement. •...
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C APRÈS L’UTILISATION DE LA MACHINE Pour vider le réservoir de rétention, aspirez la totalité de la solution non utilisée dans le réservoir de récupération à l’aide du tuyau d’aspiration. Rincez le réservoir à l’eau claire. Placez tous les interrupteurs (B, C et 25) en position d’arrêt (O).
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI DÉPANNAGE : SI CE PROBLÈME VÉRIFIEZ CE POINT SURVIENT Le réservoir de rétention est vide ou le fi ltre est colmaté. Colmatage de la (des) buse(s) de pulvérisation. AUCUNE PULVÉRISATION Pompe ne fonctionne pas ou non amorcée. Vanne sur la lance ne fonctionne pas.
Page 37
PARTS LIST TABLE OF CONTENTS DESCRIPTION PAGE Base Assy ....................D-2 - D-3 Holding Tank Assy..................D-4 - D-5 Vacuum Tank Assy ..................D-6 - D-7 Plumbing System ..................D-8 - D-9 Water Flow Diagram ................D-10 - D-11 WHEN ORDERING PARTS Use the part numbers from the “Ref. No.” columns in this parts list. If the “Ref. No.” column is blank; look under the “Kit”...
PARTS LIST revised 5/12 BASE ASSY KING COBRA 500 - 56041964 5/10 ®...
Page 39
PARTS LIST revised 5/12 BASE ASSY Item Ref. No. Description Item Ref. No. Description FP568 Base KC-500 Drilled And Hole S NOTE 1 1057B Power Cord 12/3 Sjtw 25 Y 56381656 Base KC-500 Teal (model KC-500-S) 910-2075 Axel Rod Zinc Plated 1/2 Ro 56381681 Base KC-500-SP Grn (model KC-500-SP) 905USP...
Page 40
PARTS LIST HOLDING TANK ASSY KING COBRA 500 - 56041964 5/10 ®...
Page 41
PARTS LIST revised 5/12 HOLDING TANK ASSY Item Ref. No. Qty Description FP360 Holding Tank-KC-500 With Spinw (models KC-500, KC-500-ADAF, 56380559) FP505-1 Holding Tank KC-500 Teal (model KC-500-S) 56381651 Holding Tank KC-500 Red (model KC-500-B) 801B Hinge Pin Rod S/S 9/32 X 25”...
Page 42
PARTS LIST revised 2/12 VACUUM TANK ASSY KING COBRA 500 - 56041964 5/10 ®...
Page 43
PARTS LIST revised 5/12 VACUUM TANK ASSY Item Ref. No. Qty Description FP387 Vac Tank All Holes Drilled A (models KC-500, KC-500-CSA, 56380569) 56381653 Vac Tank KC-500 Red (model KC-500-B) 56381673 Vac Tank KC-500-S Teal (model KC-500-S) 56381671 Vac Tank KC-500-ADAF (model KC-500-ADAF) Washer Backup For 3/16 Rive Screw 6 X 1/2 S.M.S.
Page 44
PARTS LIST PLUMBING SYSTEM KING COBRA 500 - 56041964 5/10 ®...
Page 45
PARTS LIST revised 10/12 PLUMBING SYSTEM Item Ref. No. Description Bolt Hex 1/4-20 X 1 Full Washer Flat 3/16 Zinc Plat Washer Rubber 1/4 ID X 3/4 455USP Mount Heat Exchanger Nut Nylock 1/4 -20 Zinc Pla 198USP Hose Clamp Ss 1-13/16 X 2-3/4 56396195 Hose Pvc E00552 221USP...
Page 46
PARTS LIST WATER FLOW DIAGRAM D-10 KING COBRA 500 - 56041964 5/10 ®...
Page 47
PARTS LIST WATER FLOW DIAGRAM Item Ref. No. Description Holding Tank Vacuum Tank Dump Pump (KC-500-ADAF) 500PSI Pump Heat Exchanger Unloader Valve Pressure Relief Valve Fresh Water Inlet Filter 500PSI Quick Connect Pressure Gauge Dump Pump Inlet Filter BLUE = FRESH WATER GREEN = 500PSI WATER FLOW BROWN = DIRTY WATER DUMP FLOW (KC-500-ADAF ONLY) 5/10...
Page 48
425-322-0133 / 800-257-7982 / FAX: 425-322-0136 11015 - 47th Ave. W. / Mukilteo, WA 98275 VISIT US AT: http://www.usproducts.com...