Sommaire des Matières pour Rohde & Schwarz SMC100A
Page 1
® R&S SMC100A Générateur de signaux Guide de démarrage rapide (>;XÛÍ) 1411.4077.63 ─ 04...
Page 2
® Ce document décrit le générateur de signaux R&S SMC100A, réf. art. 1411.4002K02 et ses options. Le microprogramme de l’appareil utilise le système d'exploitation LINUX® et d'autres logiciels en source libre très précieux. Les logiciels les plus importants, leurs licences libres et les textes intégraux des licences sont fournis sur le CD-ROM de la documentation utilisateur (inclus dans la livraison).
Consignes fondamentales de sécurité Lisez et respectez impérativement les instructions et consignes de sécurité suivantes Dans un souci constant de garantir à nos clients le plus haut niveau de sécurité possible, l’ensemble des usines et des sites du groupe Rohde & Schwarz s’efforce de maintenir les produits du groupe en conformité...
Page 4
Consignes fondamentales de sécurité Avis : Prudence lors Tension Indicateur de Courant Courant Courant Appareil de la manipulation d’alimentation veille continu (CC) alternatif (CA) continu/alterna protégé par de composants MARCHE / tif (CC/CA) isolation double sensibles aux ARRET (renforcée) décharges électrostatiques Mots de signalisation et significations Les mots de signalisation suivants sont utilisés dans la documentation produit pour avertir des risques et...
Page 5
Consignes fondamentales de sécurité 2. Ne jamais placer le produit sur des surfaces, véhicules, dépôts ou tables non appropriés pour raisons de stabilité et/ou de poids. Suivre toujours strictement les indications d’installation du constructeur pour le montage et la fixation du produit sur des objets ou des structures (par exemple parois et étagères).
Page 6
Consignes fondamentales de sécurité 9. En cas de mesures sur les circuits électriques d’une tension efficace > 30 V, prendre les précautions nécessaires pour éviter tout risque (par exemple équipement de mesure approprié, fusibles, limitation de courant, coupe-circuit, isolation, etc.). 10.
Page 7
Consignes fondamentales de sécurité produits Rohde & Schwarz, des réactions allergiques surviennent – telles que éruption cutanée, éternuements fréquents, rougeur de la conjonctive ou difficultés respiratoires – il faut immédiatement consulter un médecin pour en clarifier la cause et éviter toute atteinte à la santé. 4.
Page 8
Consignes fondamentales de sécurité 4. Les cellules, piles et batteries doivent être inaccessibles aux enfants. Si une cellule, pile ou batterie a été avalée, il faut immédiatement consulter un médecin. 5. Les cellules, piles ou batteries ne doivent pas être exposés à chocs mécaniques de force non admissible.
Information pour les clients sur l'élimination du produit La loi allemande sur la mise sur le marché, la reprise et l'élimination écologique des équipements électriques et électroniques (Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten ou ElektroG en abrégé) transpose les directives CE suivantes : •...
Sicherheitshinweise Kundeninformation zur Batterieverordnung (BattV) Dieses Gerät enthält eine schadstoffhaltige Batterie. Diese darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Nach Ende der Lebensdauer darf die Entsorgung nur über eine Rohde&Schwarz-Kundendienststelle oder eine geeig- nete Sammelstelle erfolgen. Safety Regulations for Batteries (according to BattV) This equipment houses a battery containing harmful sub- stances that must not be disposed of as normal household...
Assistance à la clientèle Assistance technique - où et quand vous en avez besoin Pour obtenir rapidement une assistance spécialisée concernant tout équipement Rohde & Schwarz, contactez l'un de nos Centres d'assistance à la clientèle. Une équipe d'ingénieurs hautement qualifiés vous fournira une assistance téléphonique et vous aidera à...
Certificat N° : 2010-6 Nous certifions par la présente que l'appareil ci-dessous : Type N° de référence Désignation SMC100A 1411.4002.02 SIGNAL GENERATOR est conforme aux dispositions de la Directive du Conseil de l'Union européenne concernant le rapprochement des législations des États membres - relatives aux équipements électriques à...
Qualitätszertifikat Certified Quality System ISO 9001 Certificate of quality Certified Environmental System Certificat de qualité ISO 14001 Sehr geehrter Kunde, Dear Customer, Cher client, Sie haben sich für den Kauf eines You have decided to buy a Vous avez choisi d’acheter un pro- Rohde &...
® Table des matières R&S SMC100A Table des matières 1 Préface....................7 Brève présentation de la documentation..............7 Conventions typographiques..................8 2 Préparation à l'utilisation..............9 Aperçu du panneau avant....................9 2.1.1 Touches utilitaires......................10 2.1.2 Voyants de veille et touche de veille ON/STANDBY.............11 2.1.3 Écran..........................11 2.1.4...
Page 15
® Table des matières R&S SMC100A 2.6.1 Connexion de l’appareil à un réseau................28 2.6.2 Attribution d'une adresse IP..................29 2.6.3 Utilisation de noms d’ordinateurs..................31 Accès distant via un contrôleur externe..............31 2.7.1 Utilisation d'un navigateur Web pour l'accès distant.............32 2.7.2 Accès distant via Ultr@VNC..................33 3 Guide de démarrage rapide..............39...
Page 16
® Table des matières R&S SMC100A 4.4.7 Validation des entrées avec confirmation..............63 4.4.8 Restauration de la valeur précédente................64 Éditeurs........................65 4.5.1 Utilisation de l'éditeur de listes..................65 Utilisation du système d'aide..................66 Gestion de fichiers......................68 4.7.1 Boîte de dialogue de sélection de fichiers..............69 4.7.2...
® Préface R&S SMC100A Brève présentation de la documentation 1 Préface 1.1 Brève présentation de la documentation La documentation utilisateur du R&S SMC se compose des parties suivantes : ● Système d'aide en ligne sur l'appareil, ● Manuel imprimé « Guide de démarrage rapide », ●...
® Préface R&S SMC100A Conventions typographiques Le manuel peut aussi être commandé au format papier (voir les informations de com- mande dans la fiche technique). Notes de mise à jour Les notes de mise à jour décrivent les nouvelles fonctions, les fonctions modifiées, les problèmes résolus, et les changements de dernière minute apportés à...
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Aperçu du panneau avant 2 Préparation à l'utilisation Les rubriques suivantes aident à se familiariser avec l’appareil et à effectuer les premiè- res étapes : ● A perçu du panneau avant ● ...
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Aperçu du panneau avant Fig. 2-1 : Vue du panneau avant 2.1.1 Touches utilitaires Les touches à gauche de l’écran font retourner le R&S SMC à des états prédéfinis et fournissent des informations sur l’appareil et l’assistance technique.
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Aperçu du panneau avant 2.1.2 Voyants de veille et touche de veille ON/STANDBY Les voyants de veille et la touche ON/STANDBY se situent en bas à gauche du panneau avant. La touche ON/STANDBY bascule entre le mode de veille et le mode d’attente (indiqués par les voyants de mise en veille).
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Aperçu du panneau avant 2.1.4.1 Touches de configuration des paramètres Ces touches donnent un accès direct aux paramètres de l’en-tête de l’appareil pour la configuration rapide du signal RF. Pour plus d’informations, consulter la section « Fonctions de l'appareil » du guide d’uti- lisation.
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Aperçu du panneau avant MOD ON/OFF Active ou désactive les modulations. "MOD OFF" s’affiche dans l’en-tête à côté du champ "Level". RF ON/OFF Active ou désactive le signal RF. "RF OFF" s’affiche dans l’en-tête à côté du champ "Frequency".
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Aperçu du panneau avant ● Conclut l'entrée des entrées sans dimension. Pour les autres entrées, cette touche peut être utilisée au lieu de la touche d’unité par défaut. La nouvelle valeur est acceptée. ●...
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Aperçu du panneau arrière 2.1.7 Connecteurs du panneau avant Les connecteurs RF et BF et plusieurs connecteurs d’interface supplémentaire sont situés sur le panneau avant. MOD EXT Entrée des signaux de modulation externe. Sortie du signal du générateur de modulation BF interne.
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Aperçu du panneau arrière Fig. 2-2 : vue du panneau arrière 2.2.1 Description des connecteurs ALIMENTATION EN COURANT ALTERNATIF ET INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION Lorsque le R&S SMC est connecté à la source d’alimentation en courant alternatif, il reconnaît automatiquement les valeurs nominales pour la tension appliquée (voir la pla-...
Page 28
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Aperçu du panneau arrière CEI 625/IEEE 488 Interface de bus CEI (IEEE 488) pour la commande à distance de l’appareil. Voir aussi le C hapitre A.1, "Interface du bus GPIB", à la page 75 et le chapitre « Notions de base sur la commande à...
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Mise en service CONNECTEURS USB DE TYPE A Interfaces USB (bus série universel) de type A (USB hôte). ● Connexion de périphériques comme une souris, un clavier, etc. ● Connexion d’une clé USB pour la transmission de fichiers ●...
Page 30
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Mise en service Risque d'endommagement de l'appareil Avant d'allumer l'instrument, assurez-vous que les conditions suivantes sont réalisées : ● Le boîtier de l'instrument est fermé et toutes les vis sont serrées. ● Toutes les ouvertures prévues pour les ventilateurs sont dégagées et l'air peut cir- culer librement par les ouvertures d'aération.
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Mise en service 2.3.1 Déballage et vérification de l'appareil Pour déballer le produit et vérifier si tous les éléments sont complets, procédez de la manière suivante : 1. Commencez par retirer les blocs de protection en polyéthylène placés sur les pieds arrière de l'instrument, puis retirez soigneusement les blocs sur les poignées à...
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Mise en service Risque de blessure Les supports escamotables risquent de se replier s'ils ne sont pas dépliés complètement ou si vous faites glisser l'appareil sur le plan de travail. Rétractez ou dépliez les supports entièrement pour assurer la stabilité...
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Mise en service 2.3.4 Démarrage de l'appareil Arrêt de l'alimentation en courant alternatif L’alimentation en courant alternatif peut rester opérationnelle de façon permanente afin de préserver la dernière configuration de l’appareil. L’arrêt n’est nécessaire que si l’appa- reil doit être complètement débranché...
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Mise en service Utiliser la touche de réinitialisation PRESET afin de réinitialiser l’appareil à sa configu- ration par défaut, si la configuration actuelle n’est plus utile. Utiliser la boîte de dialogue "File" pour personnaliser les paramètres de démarrage.
Page 35
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Mise en service fiées, comme, par exemple l’adresse du bus GPIB ou les paramètres de la source de l’oscillateur de référence. ● Le préréglage de l’appareil à la configuration d'usine L’appareil peut aussi être forcé à charger sa configuration d’usine par défaut. Pour accéder à...
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Connexion d’accessoires externes 2.3.5 Mise à l’arrêt de l'appareil Procéder comme décrit ci-dessous pour éteindre le R&S SMC. Risque de perte de données La mise à l’arrêt de l’appareil en utilisant l’interrupteur du panneau arrière ou en débran- chant le cordon d’alimentation, entraîne la perte de la configuration actuelle de l'appareil.
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Connexion d’accessoires externes 2.4.1 Connexion de périphériques USB Les interfaces USB sur les panneaux avant et arrière (en option) du R&S SMCpermettent de connecter des périphériques USB directement à l’appareil. Ce nombre peut être aug- menté...
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Système d'exploitation Linux 2.5 Système d'exploitation Linux L’appareil contient le système d’exploitation Linux. Pour assurer le bon fonctionnement du logiciel de l’appareil, certaines règles doivent être respectées concernant le système d’exploitation. Risque de rendre l’appareil inutilisable L’appareil est doté...
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Configuration d'une connexion réseau (LAN) Mot de passe par défaut L’accès aux fichiers par FTP ou SAMBA se fait en utilisant le nom d’utilisateur « instru- ment » avec le mot de passe par défaut « instrument ».
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Configuration d'une connexion réseau (LAN) ● une connexion réseau non dédiée (Ethernet) de l’appareil vers un réseau existant à l’aide d’un câble réseau ordinaire de type RJ-45. Une adresse IP est attribuée à l’appareil, qui peut coexister avec un ordinateur et d’autres hôtes sur le même réseau.
Page 41
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Configuration d'une connexion réseau (LAN) connexion physique au réseau local peut être établie sans risques , même sans confi- gurer l’appareil au préalable. Risque d'erreurs du réseau Les erreurs de connexion peuvent affecter l'ensemble du réseau. Si le réseau ne prend pas en charge le protocole DHCP, ou si la configuration TCP/IP dynamique est désacti-...
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Accès distant via un contrôleur externe 8. Si nécessaire, "Use the following DNS server addresses" peut être sélectionné pour utiliser des adresses DNS spécifiques. Pour plus d’informations, consulter l'aide de Windows XP. 2.6.3 Utilisation de noms d’ordinateurs En alternative à...
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Accès distant via un contrôleur externe Tableau 2-1 : accès distant via un ordinateur externe Accès distant via installation de l'application sup- conne- plémentaire xion par réseau sur l'ordinateur sur l'appareil local distant Navigateur Web néces-...
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Accès distant via un contrôleur externe Pour accéder à l’appareil à distance via un navigateur Web : 1. Connecter l’appareil et l’ordinateur distant à un réseau local, voir C hapitre 2.6.1, "Connexion de l’appareil à un réseau", à...
Page 45
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Accès distant via un contrôleur externe Configuration d’une connexion VNC 1. Connecter l’appareil et l’ordinateur distant à un réseau local, voir C hapitre 2.6.1, "Connexion de l’appareil à un réseau", à la page 28.
Page 46
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Accès distant via un contrôleur externe b) Dans le panneau "Additional Task Panel", activer toutes les entréese. La réussite de l’installation est indiquée par un message. Au même moment, un avertissement s’affiche pour indiquer qu’un mot de passe doit être défini.
Page 47
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Accès distant via un contrôleur externe 5. Entrer un mot de passe d'au moins cinq caractères. Le mot de passe est utilisé sur l’ordinateur distant pour accéder à l’appareil. Les autres paramètres peuvent être modifiés selon les exigences de sécurité spécifiques à...
Page 48
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Accès distant via un contrôleur externe Une boîte de dialogue s’ouvre et le mot de passe de la connexion VNC distante est demandé. 3. Entrer le mot de passe comme défini dans le panneau "Default Local System Pro- perties"...
Page 49
® Préparation à l'utilisation R&S SMC100A Accès distant via un contrôleur externe Interruption de la connexion VNC L’accès distant via une connexion VNC peut être interrompu sur le R&S SMC ou sur l’ordinateur externe. L’arrêt de la connexion ne la désactive pas. Elle peut être rétablie de nouveau à...
® Guide de démarrage rapide R&S SMC100A Introduction au fonctionnement de l'appareil 3 Guide de démarrage rapide Cette section aide à se familiariser avec le R&S SMC et fournit une introduction au fonc- tionnement général de l’appareil, un aperçu sur les champs d’application possibles et une description des blocs principaux du flux de génération de signal.
Page 51
® Guide de démarrage rapide R&S SMC100A Introduction au fonctionnement de l'appareil Fig. 3-1 : schéma fonctionnel d’un Générateur de signaux R&S entièrement équipé L’utilisateur peut naviguer dans le schéma fonctionnel et les boîtes de dialogues et peut manipuler l’instrument avec une seule main à l’aide du bouton rotatif. Le mouvement du curseur se fait ligne par ligne dans le schéma fonctionnel ou la boîte de dialogue.
® Guide de démarrage rapide R&S SMC100A Champ d'application de l'appareil Accès distant L’accès distant signifie l’utilisation de l’appareil depuis un ordinateur distant. Le R&S SMC et l’ordinateur sont tous deux connectés à un réseau local. Contrairement à la commande à distance, l'accès distant n’utilise pas des commandes distantes, mais plutôt un autre logiciel installé...
R&S SMC-B103 (9 kHz à 3.2 GHz) Des informations mises à jour sont disponibles sur le site Internet du R&S SMC sur Internet http://www2.rohde-schwarz.com/product/smc100a.html. Bloc de génération de modulation Les sources de modulation internes sont configurées dans ce bloc. Le balayage BF "LF frequency sweep"...
® Guide de démarrage rapide R&S SMC100A Exemple de configuration Note : Pour plus d’informations sur les modes de modulation qui peuvent être utilisés simultanément, consulter la fiche technique du R&S SMC. L’affichage d’état du bloc indique les modulations actives. Utiliser la touche TOGGLE ON/OFF pour activer ou désactiver la modulation active.
Page 55
® Guide de démarrage rapide R&S SMC100A Exemple de configuration a) Tourner le bouton rotatif et sélectionner le bloc "Modulation". b) Appuyer sur le bouton rotatif pour ouvrir la boîte de dialogue où la modulation peut être sélectionnée. Le menu "Amplitude Mod..." est le premier menu et apparaît en surbrillance par défaut.
Page 56
® Guide de démarrage rapide R&S SMC100A Exemple de configuration a) Appuyer sur la touche FREQ pour activer le mode de modification pour l’entrée de fréquence. Le champ d'entrée "Frequency" de la section de l’en-tête de l’affi- chage apparaît en surbrillance.
Page 57
® Guide de démarrage rapide R&S SMC100A Exemple de configuration a) Tourner le bouton rotatif et sélectionner le bloc "RF". b) Appuyer sur le bouton rotatif pour ouvrir la boîte de dialogue où le balayage de fréquence RF peut être sélectionné.
Page 58
® Guide de démarrage rapide R&S SMC100A Exemple de configuration g) Appuyer sur la touche DIAGRAM pour afficher le schéma fonctionnel dans son intégralité. "RF" n’est pas encore activé, cela veut dire qu’aucun signal RF n’est émis en sortie. 3. Activer le signal RF.
® Commande manuelle R&S SMC100A Caractéristiques principales 4 Commande manuelle Le R&S SMC peut être utilisé intuitivement via le schéma fonctionnel interactif ou via l’arborescence des menus. Tous les menus représentent des fenêtres qui peuvent être utilisées de la même manière. Le bouton rotatif, les touches et les touches programma- bles, ou sinon la souris, permettent un accès direct et pratique aux entrées et aux para-...
Page 60
® Commande manuelle R&S SMC100A Caractéristiques principales Les menus sont attribués aux blocs fonctionnels spécifiques dans le schéma fonc- tionnel. Les blocs fonctionnels représentent des éléments de génération de signal. Les blocs fonctionnels s’affichant avec un cadre bleu peuvent être directement acti- vés et désactivés en utilisant la touche TOGGLE ON/OFF (CTRL+T).
Page 61
® Commande manuelle R&S SMC100A Caractéristiques principales Il est possible de commander l’appareil à l'aide des touches du panneau avant, un clavier externe et une souris. Cela dit, la plupart des réglages peuvent être effectués facilement avec le bouton rotatif: ●...
® Commande manuelle R&S SMC100A Affichage L’aide contextuelle de chaque paramètre peut être lancée avec la touche HELP ou la touche F1. ● Aide en ligne complète Chaque page d’aide fait partie d’une fonction d’aide en ligne complète, qui peut être ouverte à...
® Commande manuelle R&S SMC100A Affichage Le R&S SMC prend en charge une interface utilisateur multilingue, qui peut être confi- gurée dans la boîte de dialogue "Setup > Display Settings". Voir le chapitre "Display/ Keyboard Settings" du guide d’utilisation. 4.2.1 Paramètres affichés dans la section d’en-tête Les paramètres de fréquence/niveau de signal et quelques messages d’état (voir ...
® Commande manuelle R&S SMC100A Affichage 4.2.2.1 Informations d'état Les informations d’état donnent à l’utilisateur une vue d’ensemble des modes de fonc- tionnement et paramètres de l’appareil. Les modes de fonctionnement sont indiqués à titre d’information seulement et ne nécessitent aucune action de l’utilisateur.
Page 65
® Commande manuelle R&S SMC100A Affichage La fenêtre d’information INFO contenant la liste des messages permanents actuels et la description détaillée de chaque message peut être ouverte avec la touche INFO (CTRL +I). La section supérieure de la fenêtre d’information contient une liste de tous les messages permanents actuels classés par ordre d’apparition, par exemple, le message le plus...
® Commande manuelle R&S SMC100A Affichage 4.2.4 Schéma fonctionnel Le schéma fonctionnel donne les options fournies, la configuration de signal et le flux de signal sélectionné actuellement du générateur avec les entrées et les sorties utilisées. La génération de signal peut être commandée complètement à partir du schéma fonc- tionnel.
® Commande manuelle R&S SMC100A Affichage Exemple : Les symboles indiquent les entrées du signal à impulsions externe sur le panneau arrière de l'appareil. 4.2.5 Structure des boîtes de dialogue Les paramètres sont configurés dans le bloc. L’accès au menu se fait à l’aide des blocs fonctionnels du schéma ou à...
® Commande manuelle R&S SMC100A Accès aux boîtes de dialogue 4.3 Accès aux boîtes de dialogue La touche MENU (CTRL+M) ouvre l’intégralité de l’arborescence des menus. a sélection d’un bloc fonctionnel et la pression de la touche ENTER ouvrent le menu associé à ce bloc.
® Commande manuelle R&S SMC100A Réglage des paramètres Raccourcis clavier Les raccourcis clavier (par exemple « Ctrl + D » pour l’affichage du schéma fonctionnel au premier plan) fournissent un accès direct à toutes les boîtes de dialogue utilitaires de l’appareil (voir ...
® Commande manuelle R&S SMC100A Réglage des paramètres ● C hapitre 4.4.4, "Saisie d'une valeur", à la page 60 ● C hapitre 4.4.5, "Utilisation des unités ", à la page 62 ● C hapitre 4.4.6, "Sélectionner une valeur à partir d'une liste", à...
® Commande manuelle R&S SMC100A Réglage des paramètres Un élément activé apparaît en surbrillance à l’aide d’un cadre bleu. 4.4.3 Activation ou désactivation des paramètres Un paramètre peut être activé et désactivé en utilisant un bouton ou une case à cocher.
Page 72
® Commande manuelle R&S SMC100A Réglage des paramètres 3. Cliquer sur une touche numérique pour insérer une nouvelle valeur. Modification d’une valeur en mode de remplacement 1. Activer le mode de modification. 2. Mettre le curseur sur le caractère numérique à modifier en utilisant les touches flé- chées LEFT/RIGHT.
® Commande manuelle R&S SMC100A Réglage des paramètres Validation de la saisie d'une valeur numérique Pour valider la saisie d'une valeur numérique : 1. Appuyer sur le bouton rotatif (= Enter). 2. Appuyer sur la touche UNIT du panneau avant.
® Commande manuelle R&S SMC100A Réglage des paramètres 4.4.6 Sélectionner une valeur à partir d'une liste Les listes de sélection fournissent une liste de valeurs prédéfinies pour le paramètre sélectionné. Pour sélectionner un élément dans une liste, procéder comme suit : 1.
® Commande manuelle R&S SMC100A Réglage des paramètres Confirmation de paramètres activés ou désactivés La plupart des fonctions de l’appareil avec des statuts activé et désactivé sont calculées et effectives seulement après que ces fonctions aient été activées. Cependant, il y a des fonctions, comme la variation de fréquence de l’oscillateur de référence par exemple, qui...
® Commande manuelle R&S SMC100A Éditeurs Une fenêtre avec indicateur de progression signifie que l’appareil effectue un calcul étendu qui nécessite un temps de calcul plus long. L’arrêt de ce calcul restaure la valeur précédente. ► Appuyer sur le bouton ABORT pour arrêter le calcul.
® Commande manuelle R&S SMC100A Utilisation du système d'aide 3. Utiliser les touches numériques pour saisir la valeur des paires de valeurs dans les colonnes de tableau "Frequency/Hz" et "Power/dBm". Une ligne vide est insérée à la fin de la liste.
Page 78
® Commande manuelle R&S SMC100A Utilisation du système d'aide Ouverture de l'aide contextuelle et générale ► Pour afficher la boîte de dialogue d’aide générale, appuyer sur la touche HELP (F1). La boîte de dialogue s'affiche. Une rubrique d’information sur le menu actuel ou à la boîte de dialogue ouverte récemment et ses fonctions s’affiche.
® Commande manuelle R&S SMC100A Gestion de fichiers 4. Utiliser les touches UP/DOWN pour naviguer et sélectionner les mots clés convena- bles. 5. Appuyer sur la touche ENTER pour ouvrir la boîte de dialogue d'aide. La rubrique d'aide correspondante s'affiche.
® Commande manuelle R&S SMC100A Gestion de fichiers Les listes, par exemple les listes des corrections de l'utilisateur, peuvent être char- gées. Elles peuvent être générées en interne ou en externe. Pour la génération interne, une nouvelle liste doit être créée dans la boîte de dialogue "File Select" qui sera ensuite modifiée dans l'éditeur de listes du menu individuel.
Page 81
® Commande manuelle R&S SMC100A Gestion de fichiers Les lecteurs et les répertoires disponibles et les fichiers du répertoire sélectionné s’affi- chent. Le chemin sélectionné s'affiche au-dessus la fenêtre. Seuls les fichiers concernés sans les extensions de fichiers s’affichent. Si la zone est ouverte plusieurs fois, le dernier chemin sélectionné...
® Commande manuelle R&S SMC100A Gestion de fichiers 4.7.2 Gestionnaire de fichiers Le gestionnaire de fichiers "File Manager" permet la gestion générale des fichiers comme la copie, le déplacement, le changement de nom et la suppression de fichiers ainsi que la génération de nouveaux répertoires.
® Commande manuelle R&S SMC100A Légendes des commandes du panneau avant 4.7.2.1 Extensions des fichiers utilisateur Le tableau suivant donne toutes les extensions de fichiers disponibles pour les fichiers utilisateur. Les fichiers actuellement disponibles sur l'appareil dépendent des options installées.
® Commande manuelle R&S SMC100A Légendes des commandes du panneau avant Touche du panneau Touche du clavier de l'or- Fonction avant dinateur BACKSPACE Retour Efface la dernière entrée (numéro, signe ou virgule) DIAGR CTRL+ D Définit le curseur sur le schéma fonctionnel et mas- que tous les menus.
Page 85
® Commande manuelle R&S SMC100A Légendes des commandes du panneau avant Guide de démarrage rapide 1411.4077.63 ─ 04...
® Interfaces physiques R&S SMC100A Interface du bus GPIB A Interfaces physiques Cette section traite de sujets relatifs à la partie matérielle de l’appareil, comme l’attribution des broches de l’interface du bus GPIB. Les interfaces de commande à distance sont décrites en détail dans le guide d’utilisation, section «...
® Interfaces physiques R&S SMC100A Interface du bus GPIB SRQ (Demande de service) : Active LOW permet au périphérique connecté d'envoyer une demande de service au contrôleur. REN (Activation de la commande à distance) : Active LOW permet de passer à la commande à...
® Index R&S SMC100A Index Abandonner le calcul ............64 Émulation des touches du panneau avant ...... 73 Accès distant ..............31 EOI .................. 75 Accès distant via un contrôleur externe ......31 Accès refusé ..............56 adresse IP Fusibles ................21 Changer ..............
Page 89
® Index R&S SMC100A DIAGRAM ..............12 ENTER ..............13 ESC ................12 FREQ ................ 12 HELP ................ 10 INFO ................12 LEVEL ..............12 LOCAL ..............10 MOD ON/OFF ............13 PRESET .............. 10, 23 RF ON/OFF .............. 13 SETUP ..............