Page 1
DEHUMIDIFIER ENTFEUCHTER DÉSHUMIDIFICATEUR ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT NIISKUSEEMALDAJA SAUSINTUVAS ˙ ¯ ¯ Wlagopoglatitelx GAISA SUSINATAJS ODWILZACZ A 125 BT SE NO DK FI UK DE FR NL EE LT LV PL RU Instruktionsbok Instruksjonsbok Instruktionsbog Ohjekirja Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d’instruction Instructieboek Kasutusjuhised...
Page 2
A 125 BT Läs dessa instruktioner noggrant innan användandet av denna maskin. Les nøye gjennom disse instruksjonene før maskinen tas i bruk. Læs disse instruktioner omhyggeligt før affugteren tages i brug. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän koneen käyttöä. Please read these instructions carefully before using this machine.
Page 4
Bruksanvisning A 125 BT Drift: Maskinen skall alltid vara placerad stående, då den är under drift. Transport: Maskinen måste transporteras stående. Start & Stopp: Detta sker via anslutning till jordat vägguttag. Om maskinen har stoppats får återstart ske först efter 5-6 minuter.
Page 5
Bruksanvisning A 125 BT Drift: Maskinen skal alltid være plassert stående når den er i drift. Transport: Maskinen må transporteres stående. Start & stopp: Detta skjer ved tilkobling til jordet vegguttak. Hvis maskinen har stoppet, skal omstart skje først etter 5-6 minutter.
Page 6
Brugsanvisning A 125 BT Drift: Maskinen skal altid være i opretstående stilling under brugen. Transport: Maskinen skal altid være i opretstående stilling under transport. Start og stop: Maskinen skal tilsluttes en jordet stikkontakt. Vent 5 til 6 minutter med at genstarte, efter at maskinen er standset.
Page 7
Käyttöohje A 125 BT Käyttö: Koneen on käytön aikana aina oltava pystyasennossa. Kuljetus: Koneen on kuljetettaessa oltava pystyasennossa. Käynnistys ja pysäytys: Kone on aina liitettävä maadoitettuun pistorasiaan. Odota 5–6 minuuttia, ennen kuin käynnistät koneen uudel- leen pysäytyksen jälkeen. Tyhjennys: Liitä 1/2" vesiletku koneen sivulla olevaan putkiliitäntään ja johda letku viemäriin tai suureen astiaan. Huom! Varmista, ettei astia pääse tulvimaan yli.
Page 8
User instructions for the A 125 BT Operation: The machine must always be standing upright when in use. Transport: The machine must be transported in upright position. Starting and stoppage: The machine must be powered via an earthed wall socket. Wait 5 to 6 minutes before restarting after the machine has stopped.
Page 9
Betriebsanleitung A 125 BT Betrieb: Das Gerät nur in aufrechter Stellung betreiben. Transport: Das Gerät muß in aufrechter Stellung transportiert werden. Start & Stop: Das Gerät wird durch Einstecken des Netzsteckers in eine geerdete Steckdose an- und ausgeschaltet. Nach dem Ausschalten muß das Gerät 5-6 Minuten stehen, bis es wieder angeschaltet werden darf.
Page 10
Notice d’emploi A 125 BT Fonctionnement: L’appareil doit toujours être placé debout lorsqu’il est en service. Transport: Transporter toujours l’appareil en position verticale. Démarrage & Arrêt Raccorder l’appareil à une prise murale avec liaison à la terre. Si l’appareil a été arrêté, attendre au moins 5 à...
Page 11
Gebruiksaanwijzing voor de A 125 BT Werking: De machine moet altijd staand neergezet zijn, wanneer ze in werking is. Transport: De machine moet staand vervoerd worden. Starten & Stoppen: Dit vindt plaats via aansluiting op een geaarde wandcontactdoos. Indien de machine is gestopt, mag u haar pas na 5-6 minuten opnieuw starten.
Page 12
A 125 BT kasutusjuhised Töökord: Seadme kasutamise ajal peab see alati olema püstises asendis. Transport: Seade peab transpordi ajal seisma kogu aeg püstises asendis. Käivitamine ja seiskamine: Seadet tuleb ühendada vooluvõrku ainult maandatud seinapistiku abil. Peale seadme seiskumist tuleb enne taaskäivitamist oodata 5 kuni 6 minutit.
Page 18
400125 Kondensor/Förångare 401211 Torkare 25 gr. 403200 Magnet ventil NEV-603 DxF 410103 Kompressor RK5515 C 502501 Gummifot för rörände A 125 BT 1 st 504019 Hjul 300 mm. 610015 Hjulaxel 610016 Rörbåge/Handtag 610025 Hjulaxel hållare med överfall 1 st 729920 Navkapsel 1 st Ange alltid följande vid beställning av reservdelar:...
Page 19
Cable grip, terminal incl. 400125 Condensor/Evaporator 401211 Dryer 25 gr. 403200 Solenoid valve NEV-603 DXF 410103 Compressor RK5515 C 502501 But-end rubber A 125 BT 1 unit 504019 Wheel 300 mm. 610015 Wheel axle 610016 Handle/Frame 610025 Wheel axle holder 1 unit 729920...