Page 3
TABLE OF CONTENT TABLE OF CONTENT WARRANTY P . 01 Warranty P . 02 Safety P . 03 Operations P . 05 Troubleshooting P . 01 Specifications P . 02 Assembly P . 04 Maintenance WARRANTY WARRANTY This product includes a 2-years warranty from the billing date, but is null and void if the product has been damaged YEARS through misuse, improper maintenance or accidental damage, or unauthorized modifications or repairs.
Page 4
SAFETY BEFORE using this product, read this manual and follow all its Safety and Operating instructions. Failure to do so may result in personal injury and/or property damage. Retain these instructions for future reference. Inspect before each use. Do not use if broken, bent, cracked or damaged parts (including labels) are noted. Do not modify or use this product for any other application than what it has been designed for.
Page 5
OPERATIONS Only use this device once you have read the instruction manual and / or have been trained by your employer. The product should only be used to lift vehicules within the maximum load capacity. Wear safety boots while using the device. Always use on a stable and level surface.
Page 6
MAINTENANCE The owner and/or operator must be aware that the use and maintenance of this product may require special skills and knowledge. Use only high-grade hydraulic jack oil and avoid mixing different types of fluid. Improper fluid can cause failure, immediate loss of load, damages and/or injuries.
Page 7
TROUBLESHOOTING PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Air trapped in the hydraulic system Refer to BLEEDING AIR procedure Floor Jack will not lift load Load is too heavy Consider higher capacity floor jack Air supply is inadequate Refer to working air pressure specifications Floor Jack not lifting to full extension Not enough hydraulic jack oil Refer to ADDING OIL procedure...
Page 8
TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES WARRANTY P . 06 Garantie P . 07 Sécurité P . 08 Opérations P . 10 Dépannage P . 06 Spécifications P . 07 Assemblage P . 09 Entretien GARANTIE WARRANTY Le produit est assujetti à une garantie de 2 ans à compter de la date de facturation, mais la garantie est non YEARS valide si le produit a été...
Page 9
SÉCURITÉ AVANT d'utiliser ce produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement du présent guide. Tout manquement à ces directives peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Conserver le Manuel d’instructions à des fins de consultation future. Inspecter avant chaque utilisation.
Page 10
OPÉRATIONS Utiliser ce produit seulement après avoir lu le guide d'utilisation et/ou avoir reçu une formation de votre employeur. Ce produit doit uniquement être utilisé pour le levage du véhicule en dessous de la capacité maximale. Porter des bottes de sécurité lors de l’utilisation de ce produit.
Page 11
ENTRETIEN Le propriétaire et/ou l’utilisateur doit savoir que l’utilisation et la réparation de cet appareil nécessite des habiletés et connaissances spéciales. Utiliser seulement une huile pour cric hydraulique de bonne qualité/éviter de mélanger différents types d’huiles. L’utilisation d’une huile inappropriée peut entrainer le dysfonctionnement du cric, une perte de charge immédiate, des dommages et/ou des blessures.
Page 12
DÉPANNAGE PROBLÈMES CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS De l’air est emprisonné dans le Se référer à la procédure Le cric ne soulève pas la charge système hydraulique PURGER L ’AIR EMPRISONNÉ Envisagez l’achat d’un cric ayant une La charge est trop lourde capacité...
Page 13
TABLE OF CONTENT TABLA DE CONTENIDOS WARRANTY P . 11 Garantía P . 12 Seguridad P . 13 Utilización P . 15 Solución de P . 11 Especificaciones P . 12 Montaje P . 14 Mantenimiento problemas GARANTÍA WARRANTY Este producto incluye dos años de garantía a partir de la fecha de facturación, pero esta quedará anulada si se YEARS daña el producto como consecuencia de un uso indebido, un mantenimiento inadecuado o accidentalmente, o si se han llevado a cabo modificaciones o reparaciones no autorizadas.
Page 14
SEGURIDAD ANTES de utilizar este producto, lea este manual detenidamente y siga todas las instrucciones de Seguridad y Utilización. No hacerlo podría provocar daños personales y/o materiales. Conserve estas instrucciones para consultas posteriores. Inspeccione el producto antes de cada uso. No lo utilice si observa que alguna pieza (incluidas las etiquetas) está...
Page 15
UTILIZACIÓN No utilice este dispositivo hasta que haya leído el manual de instrucciones y/o su empresa le haya proporcionado formación. El producto solo debe ser utilizado para levantar vehículos dentro de la capacidad de carga máxima. Lleve botas de seguridad cuando utilice el dispositivo. Utilice el producto sobre una superficie nivelada y estable.
Page 16
MANTENIMIENTO El dueño y/o operador debe saber que el uso y mantenimiento de este producto puede requerir habilidades y conocimientos especiales. Utilice únicamente aceite de gato hidráulico de alto grado y evite mezclar diferentes tipos de líquido. Un líquido inadecuado puede causar fallos, pérdida inmediata de la carga, daños y/o lesiones personales. MANTENIMIENTO MENSUAL Se recomienda un mantenimiento mensual de los mecanismos de lubricación de los cilindros y de bombeo.
Page 17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Consulte el procedimiento Hay aire atrapado en el sistema El gato de suelo no levanta cargas. PURGA DE AIRE hidráulico Considere utilizar un gato de suelo de La carga es demasiado pesada mayor capacidad Consulte las ESPECIFICACIONES de El suministro de aire no es adecuado presión de aire de trabajo...
Page 18
TABLE OF CONTENT INHALTSVERZEICHNIS WARRANTY S. 16 Garantie S. 17 Sicherheit S. 18 Bedienung S. 20 Fehlersuche S. 16 Technische Daten S. 17 Montage S. 19 Wartung GARANTIE WARRANTY Dieses Produkt beinhaltet eine 2-Jahres-Garantie ab Rechnungsdatum. Diese Garantie verfällt jedoch unmittelbar YEARS bei Schäden am Produkt durch unsachgemäßen Gebrauch, unsachgemäße Wartung oder versehentliche Beschädigung oder nicht autorisierte Änderungen oder Reparaturen.
Page 19
SICHERHEIT VOR Verwendung dieses Produkts diese Anleitung lesen und alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen befolgen. Anderenfalls kann es zu Personen- und/oder Sachschäden kommen. Diese Anleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Das Produkt vor jedem Gebrauch überprüfen. Keinesfalls verwenden, wenn Bruch, Verformung, Risse oder Schäden an Teilen (einschließlich Aufkleber) festgestellt werden. Dieses Produkt keinesfalls verändern und für andere Zwecke als vorgesehen verwenden.
Page 20
BEDIENUNG Dieses Gerät erst nach Lesen der Gebrauchsanleitung bzw. nach Schulung durch Arbeitgeber verwenden. Das Produkt darf nur zum Heben von Fahrzeugen mit maximalerTragfähigkeit verwendet werden. Bei Einsatz dieses Produkts unbedingt Sicherheitsschuhe tragen. Ausschließlich auf einer stabilen und ebenen Oberfläche verwenden. Vor allen Arbeiten die Stabilität des aufgebockten Fahrzeugs prüfen, um Verletzungen und/oder Schäden zu vermeiden.
Page 21
WARTUNG Der Eigentümer und/oder Betreiber muss sich darüber im Klaren sein, dass die Verwendung und Wartung dieses Produkts besondere Fähigkeiten und Kenntnisse erfordern kann. Ausschließlich hochwertiges Hydrauliköl für den Rangierheber verwenden und die Vermischung verschiedener Ölsorten vermeiden. Unsachgemäßes Hydrauliköl kann zu Versagen, Fallen der Last, Schäden und/oder Verletzungen führen.
Page 22
FEHLERSUCHE PROBLEME MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Luft im Hydrauliksystem eingeschlossen Siehe Verfahren ENTLÜFTUNG Rangierheber hebt Last nicht Rangierheber mit höherer Last ist zu schwer Tragfähigkeit erwägen Druckluftzufuhr ist unzureichend Siehe Angaben zum Arbeitsluftdruck Rangierheber hebt nicht Nicht genügend Hydrauliköl im Heber Siehe Verfahren ÖL NACHFÜLLEN auf Maximalhub Luft im Hydrauliksystem eingeschlossen...