Télécharger Imprimer la page

Monacor International IMG STAGELINE MC-31 Mode D'emploi page 2

Publicité

MC-31
Bestell-Nr. • Order No. 25.1690
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Miscelatore di segnali di microfoni
Queste istruzioni sono rivolte a utenti senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima della messa in
funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
L'MC-31 è stato realizzato per miscelare fino a tre
segnali di microfoni in un solo segnale. In questo
modo è possibile, per esempio, aumentare il nu-
mero degli ingressi di un mixer. Dato che non è
possibile regolare singolarmente il livello e il suono
dei segnali conviene usare dei microfoni possibil-
mente dello stresso tipo. La miscelazione dei segnali
avviene attraverso una rete di resistenze che inoltra
ai tre ingressi per microfoni anche l'alimentazione
phantom di un mixer, necessaria per i microfoni a
condensatore.
Adaptador Mezclador
para Señales de Micrófono
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningún conocimiento técnico específico. Lea
atentamente estas instrucciones antes de fun-
cionamiento y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El MC-31 ha sido diseñado para mezclar hasta tres
señales de micrófono a una señal. De este modo,
p. ej. se puede ampliar el número de las entradas de
un mezclador. Sin embargo, como el nivel y el sonido
de las señales de micrófono no se pueden ajustar
individualmente, se recomienda utilizar micrófonos
del mismo tipo, si es posible. Las señales se combinan
mediante una red de resistores que también trans-
mite a las tres entradas de micrófono el voltaje phan-
tom de un mezclador, necesario para micrófonos de
condensador.
Sumator sygnału mikrofonowego
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkow-
ników nie posiadających doświadczenia oraz wie-
dzy technicznej. Przed rozpoczęciem użytkowania
prosimy o zapoznanie się z instrukcją i zachowanie
jej do wglądu.
1 Zastosowanie
MC-31 umożliwia sumowanie maksymalnie trzech
sygnałów mikrofonowych do jednego sygnału, dzięki
czemu można np. zwiększyć ilość wejść miksera.
Ponieważ nie ma możliwości osobnego dopasowania
poziomu ani barwy dźwięku sygnałów mikrofono
wych, zaleca się użycie mikrofonów tego samego
typu. Sygnały są łączone przez sieć rezystorów, która
przepuszcza do trzech wejść mikrofonowych napię-
cie fantomowe miksera dla mikrofonów pojemno-
ściowych.
Dati tecnici
Características técnicas
Gamma di frequenze
Gama de frecuencias
Collegamenti
Conexiones
Resistenze di
Resistores de
disaccoppiamento
desacoplamiento
Dimensioni
Dimensiones
Peso
Peso
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2 Avvertenze di sicurezza
L'apparecchio è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell'UE e pertanto porta la sigla
Usare l'apparecchio solo all'interno di locali e pro-
teggerlo dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi
d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calore (tem-
peratura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato o di riparazione non a regola d'arte non si
presta nessuna garanzia per l'apparecchio e non si
assume nessuna responsabilità per eventuali danni
a persone o a cose.
2 Notas de seguridad
El aparato cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto está marcado con el
símbolo  .
El aparato está adecuado para utilizarse sólo en
interiores. Protéjalo contra goteos, salpicaduras,
humedad elevada y calor (rango de temperatura
admisible: 0 – 40 °C).
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el aparato se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no
se conecta adecuadamente o si no se repara por
expertos.
2 Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących w
Unii Europejskiej, jest zatem oznaczone symbolem
Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
bezpośrednim kontaktem z wodą, przed działa-
niem wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopusz-
czalna temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 ºC).
Do czyszczenia należy używać jedynie czystego i
suchego kawałka materiału. Nie używać wody, ani
środków chemicznych.
Jeżeli urządzenie jest używane do innych niż
wskazane celów, jest nieprawidłowo podłączone,
obsługiwane w niewłaściwy sposób lub jest napra-
wiane przez niewykwalifikowane osoby, żadne
roszczenia gwarancyjne, ani roszczenia wynikające
z uszczerbku zdrowia lub zniszczenia mienia nie
będą akceptowane.
Dane techniczne
Zakres częstotliwości
Połączenia
Separujące rezystory
Wymiary
Waga
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
.
.
MC-31
20 Hz – 20 kHz
XLR
100 Ω
125 × 55 × 75 mm
570 g
ELECTRONICS
Se si desidera eliminare l'apparecchio de-
finitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un'istituzione locale per il rici-
claggio.
3 Eseguire i collegamenti
1) Per escludere rumori di collegamento conviene
spegnere dapprima l'apparecchio da collegare
con l'uscita (p. es. mixer, registratore) o mettere
su muto o abbassare il relativo ingresso.
Collegare i microfoni con le prese d'ingresso MIC
2)
IN (1).
Collegare l'uscita COMBINED OUTPUT (2) con l'in-
3)
gresso microfono dell'apparecchio audio a valle
(p. es. mixer, registratore).
Con riserva di modifiche tecniche.
Si va a poner el aparato definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de re-
ciclaje más cercana para que su eliminción
no sea perjudicial para el medioambiente.
3 Conexiones
1) Para prevenir ruido de conmutación, apague el
aparato que deba ser conectado a la salida (p. ej.
mezclador, grabador) por el momento, o silencie
o reduzca el canal de entrada correspondiente.
Conecte los micrófonos a los jacks de entrada MIC
2)
IN (1).
3)
Conecte la salida COMBINED OUTPUT (2) a la en-
trada de micrófono del aparato audio siguiente
(p. ej. mezclador, grabador).
Sujeto a modificaciones técnicas.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy oddać je do punktu uty-
lizacji odpadów, aby uniknąć zanieczysz-
czenia środowiska.
3 Połączenia
1) Aby zapobiec powstaniu trzasków podczas włą-
czania należy wyłączyć urządzenia, które będą
podłączane do wyjść (np. mikser, rejestrator) bądź
wyciszyć odpowiedni kanał wejściowy.
Do gniazd wejściowych MIC IN (1) należy podłą-
2)
czyć mikrofony.
Należy połączyć wyjście COMBINED OUTPUT (2) z
3)
wejściem mikrofonowym kolejnego urządzenia
audio (np. miksera, rejestratora).
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
2
COMBINED
OUTPUT
MC-31
1
MIC IN
1
A-0682.99.03.12.2016
1
MIC IN
3
2
1

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

25.1690