Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ES_Carpa de Acero y poliéster. Recomendaciones de Uso:
Esta carpa no esta pensada para ser una estructura permanente. En caso de viento,
ciérrela. La lona de la carpa es repelente al agua pero no es impermeable; la lluvia puede
ocasionar filtraciones. Mantenga cualquier líquido inflamable, hornillo. Lámpara de gas,
etc. lejos de la lona. Haga uso de sus cuerdas y piquetas para fijarla correctamente.
Cuando se cierre la carpa, hay que tener en cuenta quitar los velcros y enganches
que sujetan la lona a la estructura metálica, para que cuando se vuelva a abrir, no se
produzcan roturas.
FR_Carpe acier et polyester. Recommandations d'utilisation:
Cette tente n'est pas destinée à être une structure permanente. En cas de vent,
fermez-le. La toile de la tente est hydrofuge mais n'est pas imperméable; la pluie peut
provoquer des fuites. Gardez tout liquide inflammable, cuisinière. Lampe à gaz, etc. loin
de la toile. Utilisez vos cordes et vos pioches pour le réparer correctement. Lors de la
fermeture de la tente, il est nécessaire de prendre en compte le retrait des velcros et
des crochets qui maintiennent la toile à la structure métallique, afin qu'elle ne se casse
pas à la réouverture.
EN_Steel and polyester gazebo. Use Suggestions:
This tent is not meant to be a permanent structure. In case of wind, close it. The canvas
of the tent is water repellent but is not waterproof; rain can cause leaks. Keep any
flammable liquid, stove. Gas lamp, etc. away from the canvas. Use your ropes and
picks to fix it correctly. When closing the tent, it is necessary to take into account to
remove the velcros and hooks that hold the canvas to the metallic structure, so that
when it reopens, there will be no breakage.
DE_Karpfen aus Stahl und Polyester. Empfehlungen für den Einsatz:
Dieses Zelt ist nicht als dauerhafte Struktur gedacht. Schließen Sie es bei Wind. Die
Zeltplane ist wasserabweisend, aber nicht wasserdicht; Regen kann zu Undichtigkeiten
führen. Halten Sie alle brennbaren Flüssigkeiten, Herd. Gaslampe usw. weg von der
Leinwand. Verwenden Sie Ihre Seile und Haken, um es richtig zu reparieren. Beim
Schließen des Zeltes ist es notwendig, die Klettverschlüsse und Haken zu beachten,
die die Plane an der Metallstruktur halten, so dass beim erneuten Öffnen kein Bruch
auftritt.
IT_Carpa in acciaio e poliestere. Consigli d'uso:
Questa tenda non è pensata per essere una struttura permanente. In caso di vento,
chiudilo. La tela della tenda è idrorepellente ma non è impermeabile; la pioggia può
causare perdite. Conservare liquidi infiammabili, stufa. Lampada a gas, ecc. lontano
dalla tela. Usa le tue corde e grimaldelli per sistemarlo correttamente. Quando si chiude
la tenda, è necessario prendere in considerazione la rimozione dei velcros e dei ganci
che tengono la tela sulla struttura metallica, in modo che quando si riapre non ci siano
rotture.
PT_Carpa de aço e poliéster. Recomendações para uso:
Não se destina a ser uma estrutura permanente. Em caso de vento, feche a carpa.
A tela da tenda é repelente à água, mas não é impermeável. A chuva pode causar
vazamentos. Mantenha qualquer líquido inflamável, fogão, lâmpada de gás ... longe
da tela. Use suas cordas e escolhe para corrigi-lo corretamente. Ao fechar a carpa, é
necessário levar em conta a remoção do velcro e dos ganchos que mantêm a lona na
estrutura metálica, de modo que, quando for reaberto, não ocorre nenhuma quebra.
GRUPO F. BURGOS S.L · AVDA. DE LA VALLDIGNA Nº 7 · TAVERNES DE LA VALLDIGNA · 46760 · VALENCIA · ESPAÑA · fburgos@fburgos.com
DELUXE
1PC
8PCS
1PC
4PCS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Leroy Merlin DELUXE

  • Page 1 ES_Carpa de Acero y poliéster. Recomendaciones de Uso: DELUXE Esta carpa no esta pensada para ser una estructura permanente. En caso de viento, ciérrela. La lona de la carpa es repelente al agua pero no es impermeable; la lluvia puede ocasionar filtraciones.
  • Page 2 DELUXE DELUXE...