INSTALLATION ET
PROGRAMMATION
Ce produit a réussi les
tests ETL. Il est certifié et
SA300
répond aux normes
américaines et canadiennes
de sécurité des produits.
MODE Button
Calendar/7-5-2 Button
PLAQUE DE PRESSION
REVERSE Button
VIS DE BORNE
S'ASSURER QU'IL Y A
ASSEZ D'ESPACE ENTRE
RESET Button
PASTILLES
L'ISOLEMENT DES FILS
ET LA PLAQUE DE
PRESSION
Time Set
ON/OFF/Enter
MODE
RANDOM
PROGRAM
Calendar/7-5-2
REVERSE
ZIP-SET
RESET
DST
Zip-Set/Clear
REMPLACEMENT DES PILES
FRENCH
SCHÉMA DES TOUCHES
PLAQUE DE PRESSION
Minuteur
VIS DE BORNE
120 V
S'ASSURER QU'IL Y A
Interne
ASSEZ D'ESPACE ENTRE
L'ISOLEMENT DES FILS
NEUTRE
ET LA PLAQUE DE
Ligne
PRESSION
Neutre
Ligne
Chargé
BATTERY INSTALLATION
120 V c.a.
Mise À La Terre
entrée
uniquement
TROUS DE MONTAGE
Charge
120 V c.a.
entrée
uniquement
FRENCH
Minuteur
SOUTIEN TECHNIQUE : techsupport@nsiindustries.com 877.230.7874
120 V
Interne
NEUTRE
REVERSE Button
RESET Button
CAPACITÉ DES CONTACTS :
MODE
• 120 V c.a. 60 Hz
• 40 A résistif
Calendar/7-5-2
• 40 A inductif
• 40 A tungstène
REVERSE
• 40 A incandescent
• Moteur à 1 1/2 HP
ZIP-SET
RESET
Time Set Button
INSTALLATION ET MONTAGE
Montez le minuteur dans l'endroit désiré à l'aide des trois trous de montage (A, B,
C) fournis. La meilleure position de montage pour le minuteur est au niveau des
yeux avec assez d'espace pour que le compartiment puisse s'ouvrir complètement.
SCHÉMA DES TOUCHES
Le trou de montage supérieur (A) est un trou de montage oblong; mesurez et fixez
le au mur à l'aide de la première vis (A). La tête de la vis (ou l'attache) devra être
un peu plus grande que la partie étroite du trou oblong. Accrochez le minuteur sur
la vis A. Vissez le minuteur sur le mur à l'aide des deux trous de montage restants
(B et C) afin de fournir un montage permanent et sécuritaire au minuteur.
REMARQUE : Montez le boîtier dans une position verticale à l'aide des trous de
BATTERY INSTALLATION
montage fournis.
PLACA DE PRESIÓN
TORNILLO TERMINAL
CÂBLAGE FACILE
ZIP-SET
ASEGÚRESE DE QUE EL
1. Mettez le disjoncteur hors tension.
AISLAMIENTO DEL CABLE
2. Enlevez 16 mm (5/8 po) de l'isolement des fils.
QUEDE SEPARADO DE
LA PLACA DE PRESIÓN
3. Dévissez, soulevez et faites pivoter le couvercle protecteur en plastique pour accéder aux bornes.
DST Button
4. Identifiez les fils de ligne et de charge.
5. Installez les fils à travers les pastilles et les connecteurs de fil de serre-câble (non fournis).
BUTTON DIAGRAM
6. Raccordez et serrez le fil de terre à la borne de terre en bas du boîtier.
7. Insérez les extrémités des fils sous les plaques de borne appropriées et serrez bien les vis.
8. Replacez le couvercle protecteur en plastique.
9. Rétablissez l'alimentation au niveau du coffret à fusibles ou du disjoncteur. Mettez sous tension.
UTILISATION DE LA MINUTERIE
ANNULATION MANUELLE
Pour annuler les réglages de marche et d'arrêt, appuyez sur la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). Le réglage
d'annulation ne changera pas lors du prochain événement temporisé.
DÉSACTIVER TOUTES LES FONCTIONS DU MINUTEUR
TROUS DE MONTAGE
Si vous ne souhaitez pas utiliser les fonctions du minuteur, appuyez simplement sur la touche MODE jusqu'à
ce « OFF » (ARRÊT) s'affiche. POUR CONFIRMER LES RÉGLAGES MARCHE/ARRÊT DU MINUTEUR :
Appuyez sur MODE, sélectionnez le programme puis appuyez sur la touche PROGRAM (PROGRAMME).
COMPRENDRE LE MODE ZIP-SET
Le mode ZIP-SET est utilisé pour régler L'HEURE et un programme d'éclairage extérieur en une seule étape facile.
Lorsque vous aurez terminé, le SA300 sera réglé sur l'heure correcte et pour se mettre en marche au coucher du
soleil et s'éteindre après une période de six heures. L'heure d'arrêt peut être réglée dans ce mode aussi.
PLACA DE PRESIÓN
Le mode ZIP-SET étant prédéfini sur le fuseau horaire de l'indicatif régional 212 (Ville de New York), aucun
TORNILLO TERMINAL
réglage n'est nécessaire pour cet indicatif régional. Si vous habitez à New York dans l'indicatif régional 212,
ASEGÚRESE DE QUE EL
appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « ZIP » s'affiche et vous avez terminé.
AISLAMIENTO DEL CABLE
REMARQUE : Ne touchez pas le réglage de l'heure! Il doit toujours être réglé sur l'heure réglée en usine (NYC
QUEDE SEPARADO DE
LA PLACA DE PRESIÓN
– (212) heure locale) pour que l'appareil ZIP-SET fonctionne.
Charge
RÉGLER L'HEURE EN MODE ZIP-SET
L'horloge interne de l'appareil SA300 est préréglée en usine sur l'heure de l'Est (indicatif régional 212-NYC). (Si
Neutro
vous habitez dans une autre région, vous devez modifier l'indicatif régional.) Entrez simplement votre indicatif
MOUNTING HOLES
régional en suivant ces étapes faciles pour régler l'heure en fonction
Línea
Calor
de votre région :
1. (Figure A) Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « ZIP »
120 VCA
Tierra
SOLO ENTRADA
s'affiche à l'écran.
2. (Figure B) Appuyez sur la touche ZIP-SET/Clear (ZIP-SET/
Effacer) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran affiche le
mode d'entrée de l'indicatif régional à 3 chiffres.
3. Le premier chiffre de l'indicatif régional devrait clignoter. Appuyez
sur la touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE
HORAIRE) ou REVERSE (RECULER) pour le régler, puis appuyez sur
la touche ON/OFF/ENTER (MARCHE/ARRÊT/ENTRÉE) pour l'entrer
et modifier le chiffre suivant. Appuyez sur la touche ZIP SET/
Clear (ZIP SET/Effacer) pour revenir au chiffre précédent ou pour
le modifier. Continuez jusqu'à ce que l'indicatif régional adéquat
s'affiche.
4. (Figure C) Une fois votre indicatif régional entré, sélectionnez une
heure d'arrêt pour le minuteur de coucher du soleil automatique ZIP-
NSi Industries LLC • USA • www.nsiindustries.com
ON/OFF/Enter
ZIP-SET
DST Button
SET (l'heure d'arrêt par défaut de 6 devrait clignoter). Vous pouvez régler le minuteur pour s'éteindre 2, 4, 6, 8,
Zip-Set/Clear Button
RANDOM
BUTTON DIAGRAM
10, 12, 14 ou 16 heures après le coucher du soleil, ou à une heure fixe, p. ex., 00 h 30, 01 h 00, 01 h 30, etc.
Pendant que l'heure d'arrêt clignote, appuyez sur la touche FORWARD/HOURLY Adjust (AVANCER/RÉGLAGE
PROGRAM
HORAIRE) pour défiler jusqu'au réglage d'arrêt désiré, puis appuyez sur la touche ON/OFF/ENTER (MARCHE/
ARRÊT/ENTRÉE) pour l'entrer. Lorsque « DONE » (TERMINÉ) s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche ON/OFF/
ENTER (MARCHE/ARRÊT/ENTRÉE) ou attendez 10 secondes.
5. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « ZIP » (icône d'affichage) s'affiche afin de vous assurer que le
minuteur est réglé sur ZIP-SET Auto ON (Mise en marche automatique) au coucher du soleil.
REMARQUE :
DST
1. Après avoir entré les indicatifs régionaux pour certains États, la lettre « C » peut s'afficher à côté de l'indicatif
ON/OFF/Enter Button
Zip-Set/Clear
régional, ce qui indique un endroit central dans l'État. Appuyez sur FORWARD (AVANCER) ou REVERSE
(RECULER) pour basculer entre W (Ouest) ou E (Est) et N (Nord) ou S (Sud), au besoin, pour régler l'heure
adéquate.
2. Il existe également des indicatifs régionaux ayant différents fuseaux horaires; par exemple, l'indicatif régional
RANDOM Button
208; par défaut, PST (HNP) clignotera ou appuyez sur FORWARD (AVANCER) ou REVERSE (RECULER) pour
passer à MST (HNR).
PROGRAM Button
MOUNTING HOLES
3. Les indicatifs régionaux peuvent changer et pourraient ne pas apparaître dans le tableau du minuteur. Le
cas échéant, veuillez utiliser l'indicatif régional le plus près pour régler le minuteur correctement pour votre
emplacement.
4. Si un nouvel indicatif régional a été émis après la fabrication de cette unité ou si vous entrez un indicatif
régional non valide ou non existant, vous recevrez le message d'erreur indiquant « AREA CODE NOT FOUND
» (INDICATIF RÉGIONAL INTROUVABLE). Entrez l'indicatif régional le plus proche pour que le mode ZIP-SET
fonctionne adéquatement.
Zip-Set/Clear Button
5. Si l'horloge/le calendrier n'est pas correct ou si l'heure n'est plus affichée après avoir remplacé les piles, le
mode ZIP-SET ne fonctionnera pas adéquatement. Veuillez vous référer à Réglage de l'horloge et du calendrier
(ci-dessous).
ACTIVER LE MINUTEUR COUCHER DU SOLEIL ZIP-SET
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l'icône « ZIP » s'affiche à l'écran. Le minuteur coucher du soleil
ZIP SET est réglé et actif.
2. Le SA300, une fois réglé correctement, connaît l'heure du coucher du soleil de votre région. Il se met
automatiquement en marche au coucher du soleil et s'éteint après la durée sélectionnée de 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14
ou 16 heures (Voir Réglage de l'indicatif régional ZIP-SET) ou à une heure fixe, 00 h 30, 01 h 00, 01 h 30, etc.
3. Appuyez une fois sur la touche RANDOM (ALÉATOIRE) pour activer la fonctionnalité Aléatoire pour que la
période de MARCHE/ARRÊT varie entre +/-10 minutes et +/-120 minutes de façon aléatoire. Pour annuler cette
fonctionnalité, appuyez à nouveau sur la touche (« RANDOM » n'est plus affiché). Lorsque vous êtes absent
SPANISH
de votre domicile, l'activation de la fonctionnalité Aléatoire est une excellente caractéristique de sécurité pour
simuler les activités ménagères.
UTILISATION DES RÉGLAGES D'HEURE DE MARCHE ET D'ARRÊT PROGRAMMABLES
Le SA300 est équipé de deux réglages d'heure MARCHE/ARRÊT programmables indépendants pour que vous
puissiez allumer/éteindre l'éclairage festif, paysager, de sécurité, etc. à des heures spécifiques.
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que les icônes « PROG » et « 1 » s'affichent.
Temporizador de
2. Appuyez sur la touche CALENDAR/7-5-2 (CALENDRIER/7-5-2) pour sélectionner la fréquence du minuteur.
120 V
Interno
« 7 » indique que le minuteur fonctionnera toute la semaine, « 5 » les jours de la semaine et « 2 » la fin de
semaine uniquement.
NEUTRO
3. (Figure E) Appuyez sur la touche PROGRAM (PROGRAMME) et
Línea
Carga
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran clignote.
4. L'écran change pour afficher l'heure de marche pour le programme
FRENCH
1 et clignote. L'icône « ON » (MARCHE) s'affiche. Appuyez sur la touche
FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE HORAIRE) ou
REVERSE (RECULER) pour régler l'heure de mise en marche.
5. (Figure F) Appuyez sur la touche ON/OFF/ENTER (MARCHE/ARRÊT/
ENTRÉE) ou attendez environ 10 secondes. L'écran indiquera l'heure
d'arrêt et l'icône « OFF » (ARRÊT) s'affichera. Appuyez sur la touche
FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE HORAIRE) ou
REVERSE (ARRIÈRE) pour régler l'heure d'arrêt. Appuyez encore une fois
sur la touche ON/OFF/ENTER (MARCHE/ARRÊT/ENTRÉE) ou attendez
Carga
environ 10 secondes pour revenir au mode normal. L'écran affichera l'heure réelle.
6. Pour programmer un deuxième minuteur, suivez simplement les étapes 1 à 5, mais appuyez sur la touche
120 VCA
MODE jusqu'à ce que « PROG » et les icônes s'affichent.
SOLO ENTRADA
REMARQUE : Ne programmez pas la même heure de marche et d'arrêt lors de la programmation des
SPANISH
programmes 1, 2 ou 12. Vous ne pouvez pas régler l'heure de marche et l'heure d'arrêt sur la même heure
(p. ex., mettre en marche à 5 h 00 et éteindre à 5 h 00). Le cas échéant, un message d'erreur s'affichera à
l'écran. Pour résoudre l'erreur, modifiez l'heure d'arrêt d'au moins une minute à l'aide de la touche FORWARD
(AVANCER) ou REVERSE (RECULER).
Temporizador de
120 V
Interno
NEUTRO
ACTIVATION DU MINUTEUR PROGRAMMABLE
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que les icônes de programme s'affichent. Ce minuteur programmé
est maintenant actif. Appuyez sur la touche PROGRAM (PROGRAMME) pour afficher les heures de marche et
d'arrêt prédéfinies.
2. Il existe une façon plus simple de régler l'heure de marche en appuyant sur la touche FORWARD/HOURLY
ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE HORAIRE). L'heure de marche peut être ajustée de +/-90 minutes.
3. Si vous le souhaitez, appuyez une fois sur la touche RANDOM (ALÉATOIRE) pour activer la fonctionnalité
Aléatoire. L'heure de marche ou d'arrêt du minuteur variera entre +/-10 et +/-120 minutes de façon aléatoire.
Pour annuler cette fonctionnalité, appuyez à nouveau sur la touche.
REMPLACEMENT DES PILES
Cette unité est expédiée avec deux piles CR2032 pour le chronométrage et le remplacement. Vous devriez
remplacer les piles tous les 2 ans. Pour les remplacer, veuillez suivre les étapes suivantes :
1. Mettez le disjoncteur hors tension pour retirer le fusible.
2. Utilisez un petit tournevis cruciforme pour retirer la vis du compartiment de piles.
3. Utilisez un petit tournevis plat pour soulever délicatement la porte du compartiment. Retirez les 2 anciennes
piles CR2032.
4. Installez 2 nouvelles piles CR2032 dans le compartiment de piles en
vous assurant que les polarités + et – correspondent au schéma imprimé
sur l'unité.
5. Lorsque les piles sont en place, replacez la porte du compartiment de
piles à sa position d'origine et serrez les vis.
6. Si vous constatez que le minuteur ne fonctionne pas après avoir
installé les piles, vous devez peut-être d'abord le réinitialiser. À l'aide de
la pointe d'un crayon ou d'un trombone, appuyez sur la touche RESET
(RÉINITIALISER) qui se trouve sur le panneau avant. Vous devrez ensuite
réinitialiser l'heure et la date.
REMARQUE : Lors du remplacement des piles, assurez-vous de
réinitialiser l'heure actuelle à l'heure correcte pour l'heure de l'Est. Lorsque vous entrez votre indicatif régional,
l'heure adéquate sera réglée en fonction de votre emplacement/fuseau horaire. Réinitialisation : Il faut entrer
FRENCH
l'indicatif régional, l'année, la date et l'heure de l'Est dans ZIP-SET pour qu'il fonctionne correctement.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE ET DU CALENDRIER
1. Appuyez sur la touche TIME SET (RÉGLAGE DE L'HEURE) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran
clignote.
2. Appuyez sur la touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCE/RÉGLAGE HORAIRE) et maintenez-la
enfoncée pour avancer l'heure rapidement ou la touche REVERSE (RECULER) pour reculer l'heure rapidement.
Relâchez la touche lorsque l'heure correcte pour l'heure de l'Est s'affiche. L'indicateur PM se trouve dans le coin
inférieur droit de l'écran.
REMARQUE : Pendant que vous appuyez sur la touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE
HORAIRE) ou REVERSE (RECULER), les minutes commencent à défiler à une vitesse modérée, puis plus
rapidement. Cela vous aidera à régler l'heure plus rapidement et exactement.
3. Appuyez sur la touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE HORAIRE) ou REVERSE
(RECULER) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'heure de l'Est correcte s'affiche.
4. Appuyez sur la touche ON/OFF/ENTER (MARCHE/ARRÊT/ENTRÉE) ou attendez environ 10 secondes pour
quitter le mode de réglage de l'heure.
5. L'indicateur de l'heure avancée se trouve du côté droit de l'écran. Appuyez sur la touche DST jusqu'à ce que
« ON » (MARCHE) s'affiche pour avancer l'heure d'une heure pour l'heure avancée. Appuyez à nouveau sur la
touche DST (HEURE AVANCÉE) pour la désactiver. L'heure actuelle reculera d'une heure.
RÉGLAGE DU CALENDRIER Cette fonction est habituellement utilisée lorsqu'il faut remplacer les piles
1. Appuyez sur la touche CALENDAR/7-5-2 (CALENDRIER/7-5-2) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « Y
04 » (valeur par défaut) clignote sur l'écran.
SPANISH
2. Appuyez sur la touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE HORAIRE) ou REVERSE
(RECULER) pour régler l'année en cours, puis appuyez sur la touche ON/OFF/ENTER (MARCHE/ARRÊT/
(Voyant allumé)
ENTRÉE) ou attendez environ 10 secondes. L'écran affichera le mois et la date et clignotera.
3. Appuyez sur la touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE HORAIRE) ou REVERSE
(RECULER) à plusieurs reprises jusqu'à ce que le mois et la date corrects s'affichent.
4. Appuyez sur la touche ON/OFF/ENTER (MARCHE/ARRÊT/ENTRÉE) ou attendez environ 10 secondes pour
(Figura A)
quitter le mode de configuration du calendrier.
(Voyant éteint)
REMARQUE : Pendant que vous appuyez sur la touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE
HORAIRE) ou REVERSE (RECULER), la date commence à défiler à une vitesse modérée, puis plus rapidement.
Cela vous aidera à régler l'heure rapidement et avec exactitude.
(Figura B)
(Figura C)
(Figura D)
Calen
PASTILLES
REMPLACEMENT DES PILES
SPANISH
(Figura A)
(Figura B)
(Figura C)
(Figura D)
(Figura E)
(Luz encendida)
(Figura F)
(Luz apagada)
LI-970(A)