Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

0850
811
65 65
Yumurtalar›n›z çevre flartlar›na ba¤l› olarak 8-12 dakika içinde pifler.
SEB 5802 YUMURTA P‹fi‹R‹C‹
KULLANMA KILAVUZU
www.sinbo.com
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
UA
AR
HR
PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sinbo SEB 5802

  • Page 1 SEB 5802 YUMURTA P‹fi‹R‹C‹ KULLANMA KILAVUZU 0850 65 65 Yumurtalar›n›z çevre flartlar›na ba¤l› olarak 8-12 dakika içinde pifler. www.sinbo.com...
  • Page 2 ç- Sat›lan›n ay›ps›z bir misli ile de¤ifltirilmesini isteme, haklar›ndan birini kullanabilirsiniz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü...
  • Page 3 ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI Hatal› kullan›mdan do¤abilecek hasarlardan kaç›nmak için lütfen cihaz›n›z›n elektrik ba¤lant›s›n› yapmadan önce ‹flletim Talimatlar›n› dikkatlice okuyunuz. Lütfen özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat edin. E¤er cihaz üçüncü bir tarafa teslim edilecekse, mutlaka bu ‹flletim Talimatlar›yla birlikte teslim edilmelidir. ÖNEML‹ KORUMA ÖNLEMLER‹ Elektrikli cihazlar kullan›l›rken, yang›n, elektrik tehlikesi ve kiflilere zarar gelme risklerini en aza indirgemek için afla¤›dakiler de dahil olmak üzere tüm temel güvenlik önlemlerine her zaman uyulmal›d›r.
  • Page 4 TEKN‹K ÖZELL‹KLER Çal›flma voltaj› : 230V~ Frekansı : 50Hz Güç tüketimi : 350W Piflirme Süresi : 8-12 dakika D‹KKAT!! Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir. C‹HAZIN TANITIMI 1.
  • Page 5 C‹HAZIN KULLANIMI plakas›n› tak›n. Kapa¤› kapat›n. - Yumurtalar›n hafllanmas›: Fifli prize tak›n. Makine çal›flmaya bafllar. Tüm su buharlaflt›¤›nda yerleflik termostat hafllama makinesini kapat›r ve bir uyar› sesi duyulur. Yumurtalar art›k piflmifltir. Fifli prizden çekin. Kapa¤› dikkatlice kald›r›n. Çok s›cak oldu¤u için yumurta tepsisini hemen ç›kar›n ve yumurtalar› so¤utun.
  • Page 6 UYGUNLUK Bu cihaz kalite belgesine haizdir. EN 60335-2-15 Kullanım Ömrü 7 yıldır. Made in P.R.C. TAfiIMA ESNASINDA • Ürünü düflürmeyiniz, • Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z, • S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z, • Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz. C‹HAZI KULLANMADI⁄INIZ ZAMAN MUHAKKAK F‹fi‹N‹ PR‹ZDEN ÇEK‹N‹Z. ÇEVRE DOSTU ELDEN ÇIKARMA Ç...
  • Page 7 ENGLISH Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric hazard and injury to persons,...
  • Page 8 TECHNICAL SPECIFICATION Operating voltage : 230V~ Frequency : 50Hz Power consumption : 350W Cooking time : 8-12 min. FEATURES 1. Heating pan 2. Power indication light 3. Prick 4. Measuring cup 5. Plug and power cord 6. Top cover(Stainless Steel) 7.
  • Page 9 CLEANING Always unplug the appliance and allow cooling before cleaning. The egg tray and the cover can be washed normally. However, the cooking plate which is fixed to the bottom of the appliance can only be cleaned with a moistened towel.
  • Page 10 FRANÇAIS Veuillez lire soigneusement ces Instructions d’Opération avant de connecter votre appareil au secteur afin d’éviter d’endommager l’appareil par une mauvaise utilisation. Veuillez porter une attention particulière aux informations de sécurité. Si vous transmettez l’appareil à une tierce personne, veuillez lui transmettre ces Instructions d’Opération aussi.
  • Page 11 DONNEES TECHNIQUES Alimentation électrique : 230V~, 50Hz Consommation : 350W Temps de cuisson : 8-12 minute CARACTÉRISTIQUES 1. Plaque chauffante 2. Témoin lumineux de marche 3. Ustensile à percer les oeufs 4. Verre mesureur 5. Prise et cordon d’alimentation 6. Couvercle supérieur(inoxydable) 7.
  • Page 12 FONCTIONNEMENT Comme c’est très chaud, retirer immédiatement le plateau à oeufs et les laisser refroidir. INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE Toujours débrancher l’appareil et laisser refroidir avant de nettoyer. Le plateau à oeufs et le couvercle peuvent être lavés normalement. Cependant, la plaque chauffante fixée au fonds de l’appareil ne peut être nettoyée qu’avec un chiffon humidifié.
  • Page 13 NEDERLANDS Lees deze Gebruiksaanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw apparaat aansluit op het stopcontact, om beschadiging wegens onjuist gebruik te voorkomen. Besteed a.u.b. extra aandacht aan de veiligheidsinformatie. Mocht u het apparaat overdragen aan een derde, sluit dan tevens deze Gebruiksaanwijzingen bij.
  • Page 14 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN verwarmde oven plaatsen. -Extreme voorzichtigheid is geboden wanneer u een kop hete vloeistof uit dit apparaat haalt. -Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is. TECHNISCHE GEGEVENS Werkingsvoltage : 230V~, 50Hz Stroomverbruik : 350W Kooktijd : 8-12 minuut EIGENSCHAPPEN 1.
  • Page 15 BEDIENINGSPROCEDURES Plaats de eieren in de eierhouder. Sluit het deksel. -Eieren koken Steek de stekker in het stopcontact. Het apparaat is nu in werking. Wanneer al het water verdampt is. De ingebouwde thermostaat schakelt de koker uit en de zoemer gaat af. De eieren zijn nu gekookt. Haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 16 GARANTIE KLANTENSERVICE Tijdens die periode verhelpen wij gratis alle gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten door reparatie of vervanging. Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door derden of door de inbouw van niet-originele onderdelen, vallen niet onder deze garantie.
  • Page 17 DEUTSCH SEB 5802 EIERKOCHER BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät anschliessen, um Schäden durch nicht sachgemässen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie das Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
  • Page 18 GERÄTETEILE 1. Heizschale 2. Ein-/Ausschalter 3. Eipiekser 4. Messbecher 5. Netzkabel mit Netzstecker 6. Haube 7. Eierhalter BEDIENUNG - Wassermenge: Bestimmen Sie mittels des Messbechers die jeweils erforderliche Wassermenge. Diese ist abhängig von dem gewünschtem Härtegrad und der Anzahl der zu kochenden Eier.
  • Page 19 REINIGUNG - Wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist. - Wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt ist. Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 230V~, 50 Hz Leistungsaufnahme: 350 W GARANTIE UND KUNDENDIENST Unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsendkontrolle.
  • Page 20 ESPANOL SEB 5802 HERVIDOR DE HUEVOS Por favor lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento antes de conectar el aparato a la toma eléctrica para evitar daños por uso indebido. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad. Si en un futuro entregase este aparato a otra persona, por favor entregue también esta guía junto con él.
  • Page 21 DESCRIPCIÓN 1. Cazuela con plancha metálica para calentar. 2. Botón de encendido/apagado. 3. Pequeña aguja para agujerear los huevos. 4. Vaso medidor. 5. Cable. 6. Tapa superior (de acero inoxidable). 7. Rejilla para los huevos. Instrucciones de funcionamiento -Cantidad de Agua: La cantidad necesaria de agua dependerá de la cantidad de huevos que vaya a cocer y de cómo de duro o blando lo desee.
  • Page 22 Instrucciones de limpieza: Antés de empezar a limpiar el hervido desenchúfelo de la toma eléctrica y deje que se enfrie. La rejilla de los huevos y la tapa se pueden limpiar de forma usal. Sin embargo la placa fija de la cazuela de calentar solo se puede limpiar con un trapo húmedo.
  • Page 23 - 22 -...
  • Page 24 - 23 -...
  • Page 25 - 24 -...
  • Page 26 No: 1-5802-17112014 - 25 -...
  • Page 27 - 26 -...
  • Page 28 - 27 -...
  • Page 29 - 28 -...
  • Page 30 - 29 -...
  • Page 31 :1-5802-17112014 - 30 -...
  • Page 32 - 31 -...
  • Page 33 - 32 -...
  • Page 34 8-12 - 33 -...
  • Page 35 - 34 -...
  • Page 36 HRVATSKI SINBO SEB 5802 KUHALO ZA JAJA UPUTSTVO ZA UPORABU Molimo Vas da paˇ z ljivo proˇ c itate ove upute prije nego ukljuˇ c ite ured ¯aj, kako bi izbjegli oˇ s te´ c enja zbog pogreˇ s nog koriˇ s tenja. Posebno obratite pozornost na informacije o sigurnosti.
  • Page 37 ZNA ˇ CAJKE 1. Grijaˇ c a ploˇ c a 2. Svjetle´ c i indikator za struju 3. Bodlja 4. Posuda za mjerenje 5. Elektriˇ c ni kabel 6. Poklopac 7. Drˇ z aˇ c jaja PRIPREMA ZA RUKOVANJE -Mjerenje vode : Koliˇ c ina potrebne vode ovisi o koliˇ c ini i ˇ z eljenoj tvrdo´ c i jaja. Posuda za mjerenje ima 3 Skale: Mekano, sredina i tvrdo kuhano.
  • Page 38 GARANCIJA I SERVIS Prije dostave naˇ s i ured ¯aji prolaze rigorozne kontrole kvalitete. Ako se, unato´ c svoj brizi, dogodi oˇ s te´ c enje prilikom proizvodnje ili prijevoza, molimo Vas da ured ¯aj vratite trgovcu. Prema zakonu kupac ima mogu´ c nost traˇ z iti, pod slijede´ c im uvjetima, garanciju: Garancija 2 godine od dana kupnje.
  • Page 39 PORTUGUESE SEB 5802 MÁQUINA DE FERVER OVOS Faça o favor de ler atentamente o manual de instruções antes de ligar o aparelho à tomada a fim de evitar danos por uma utilização indevida dele. Tenha especial atenção com as instruções de segurança. Se entregar este aparelho a terceiros, entregue também este manual de instruções.
  • Page 40 DESCRIÇÃO 1. Panela metálica para aquecer. 2. Botão ligar/desligar. 3. Pequena agulha para furar os ovos. 4. Copo de medição. 5. Cabo de alimentação. 6. Tampa superior (de aço inoxidável). 7. Bandeja para ovos. Instruções de funcionamento - Medição de Água: a quantidade necessária de água é dependente da quantidade de ovos para cozer e do ponto de cozedura.
  • Page 41 Instruções de limpeza: Desligue o fervedor da tomada e deixe-o arrefecer antes de o limpar. Limpe a bandeja para ovos e a tampa a mão ou na máquina lava-loiça. Limpe a panela metálica para aquecer apenas com um pano húmido. Não mergulhe a aparelho em água! Se a panela para aquecer tiver calcário, pode limpá-la usando vinagre.
  • Page 42 10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 41 -...
  • Page 43 Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir. ÜRET‹C‹ / ‹THALATÇI F‹RMA DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Ça¤rı Merkezi: 0850 811 65 65 www.sinbo.com - info@sinbo.com.tr - 42 -...
  • Page 44 Yönetim Kurulu Baflkan› MALIN, Cinsi : YUMURTA P‹fi‹R‹C‹ Markası : S‹NBO Modeli : SEB 5802 Garanti Süresi : 2 yıldır Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü Bandrol ve Seri No: Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
  • Page 45 - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - Intertek Testing Services Shenzhen Bldg. No 86, 1198 Qinzhou Rd., Caohejing Development Zone, Shanghai, China EEE Yönetmeli¤ine uygundur.