Télécharger Imprimer la page

Essentiel ESC 5 SOLAYA Notice D'utilisation page 2

Publicité

L'EMBOUT DIFFUSEUR
Pour répartir l'air chaud dans la chevelure et éviter d'assécher les cheveux avec de l'air trop chaud.
Sur les longueurs bouclées, frisées ou ondulées, il atténue les frisottis et conserve la forme
naturelle de vos boucles. Sur les cheveux fins, souples ou raides, il sèche naturellement et
donne du volume.
FIXEZ LE DIFFUSEUR SUR LA SORTIE D'AIR
THE DIFFUSER NOZZLE
To distribute hot air throughout the scalp and avoid drying out the hair with air that is too hot.
For long hair which is curly, frizzy or wavy, it reduces frizz and preserves the natural shape
of your curls. With fine, soft or straight hair, it dries naturally and adds volume.
ATTACH THE DIFFUSER TO THE AIR OUTLET
EL DIFUSOR
Para repartir el aire caliente por el cabello y evitar secarlo con aire demasiado caliente.
En melenas rizadas u onduladas, reduce el encrespado y conserva la forma natural de los
bucles. En el cabello fino, flexible o liso, seca naturalmente y aporta volumen.
FIJE EL DIFUSOR A LA SALIDA DE AIRE.
DIFFUSOR-AUFSATZ
Um die heiße Luft im Haar zu verteilen und das Austrocknen des Haares durch zu heiße
Luft zu vermeiden.
Bei lockigem, krausem oder gewelltem Haar reduziert es die Krause und bewahrt die
natürliche Form Ihrer Locken. Bei feinem, flexiblem oder glattem Haar trocknet es natür-
lich und gibt Volumen.
BEFESTIGEN SIE DEN DIFFUSOR AM LUFTAUSLASS.
DIFFUSER HULPSTUK
Om de warme lucht in de haardos te verdelen en te voorkomen dat het haar uitdroogt door te warme lucht.
Op lang krullend, kroezend of golvend haar voorkomt het pluizend haar en wordt de natuurlijke vorm
van uw krullen behouden. Fijn, soepel of steil haar wordt natuurlijk gedroogd en krijgt weer volume.
BEVESTIG HET DIFFUSER HULPSTUK OP DE LUCHTUITLAAT
LA TOUCHE "AIR FROID"
Pour fixer la coiffure ou pour cheveux fragiles,
abîmés ou permanentés.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE « AIR FROID » POUR ACTIVER CETTE
FONCTION À TOUT MOMENT. RELÂCHEZ LA TOUCHE POUR
DÉSACTIVER LA FONCTION.
THE "COLD AIR" button
For fixing your hairstyle, and for fragile,
SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE
damaged and permed hair.
PRESS THE "COLD AIR" BUTTON TO ACTIVATE THIS
FUNCTION AT ANY TIME. RELEASE THE BUTTON TO
DEACTIVATE THE FUNCTION.
EL BOTÓN «AIRE FRÍO»
Para fijar el peinado o para el cabello frágil, dañado
o con permanente.
PULSE EL BOTÓN «AIRE FRÍO» PARA ACTIVAR ESTA FUNCIÓN
EN CUALQUIER MOMENTO. SUELTE EL BOTÓN PARA
DESACTIVAR ESTA FUNCIÓN.
"KALTLUFT"-Taste
Zum Fixieren der Frisur oder für empfindliches,
geschädigtes oder dauergewelltes Haar.
DURCH DRÜCKEN DER "KALTLUFT" TASTE KANN DIESE
FUNKTION JEDERZEIT AKTIVIERT WERDEN. LASSEN SIE DIE
TASTE LOS, UM DIE FUNKTION ZU DEAKTIVIEREN.
DE TOETS "KOUDE LUCHT"
Voor het fixeren van het kapsel of voor broos,
beschadigd of gepermanent haar.
DRUK OP DE TOETS "KOUDE LUCHT" OM DEZE FUNCTIE OP
IEDER MOMENT TE KUNNEN INSCHAKELEN. LAAT DE TOETS
LOS OM DE FUNCTIE UIT TE SCHAKELEN.
Sélectionnez une température (faible, moyenne ou élevée) à l'aide du bouton sélecteur
de température.
1.
Pour allumer l'appareil, positionnez le bouton marche/arrêt sur la vitesse 1 ou 2.
2.
Pour arrêter l'appareil, placez le bouton marche/arrêt sur la position « 0 » (arrêt).
Note : Vous pouvez à tout moment activer l'air froid en appuyant sur la touche
L'EMBOUT CONCENTRATEUR
Pour diriger le flux d'air avec précision.
Recommandé pour le lissage et la mise en forme des cheveux.
FIXEZ L'EMBOUT CONCENTRATEUR SUR LA SORTIE D'AIR.
THE CONCENTRATOR NOZZLE
To direct the air flow accurately
Recommended for straightening and styling hair.
ATTACH THE CONCENTRATOR NOZZLE TO THE AIR OUTLET
LA BOQUILLA CONCENTRADORA
Para dirigir el flujo de aire con precisión.
Recomendada para el alisado y el moldeado del cabello.
FIJE LA BOQUILLA CONCENTRADORA A LA SALIDA DE AIRE.
STYLING-AUFSATZ
Für ein präzises Lenken des Luftstroms.
Empfohlen zum Glätten und Formen des Haares.
BEFESTIGEN SIE DEN STYLING-AUFSATZ AM LUFTAUSLASS.
HET BLAASMONDSTUK
Om de luchtstroom met precisie te richten.
Aanbevolen voor het steilen en in model brengen van haar.
BEVESTIG HET BLAASMONDSTUK OP DE LUCHTUITLAAT.
Faible / Low / Débil /
Niedrig / Laag
Moyenne / Medium / Media /
Mittel / Gemiddeld
Elevée / High / Elevada /
Hoch / Hoog
.
FONCTION IONIQUE
INTÉGRÉE
Fini l'électricité statique
dans vos cheveux !
BUILT IN IONIC FUNC-
TION
No more static electricity
in your hair!
TECNOLOGÍA IÓNICA
INTEGRADA
¡Acabe con la electricidad
estática en su cabello!
INTEGRIERTE IONEN-
FUNKTION
Kein statisches Aufladen
Ihrer Haare mehr!
GEÏNTEGREERDE
IONISCHE FUNCTIE
Eindelijk geen statische
elektriciteit meer in uw haar!
LE FILTRE ARRIÈRE
Amovible pour un nettoyage facilité.
THE REAR FILTER
Removable for easier cleaning
EL FILTRO TRASERO
Extraíble para una fácil limpieza.
RÜCKSEITIGER FILTER
Abnehmbar für einfaches reinigen.
HET FILTER AAN DE ACHTERZIJDE
Afneembaar om het reinigen te
vereenvoudigen.
MARCHE/ARRÊT ET SÉLECTEUR DE VITESSE
0
Arrêt / Off / Apagado / Stop / Uit
Moyenne / Medium / Media /
Mittel / Gemiddeld
Maximale / Maximum / Máxima /
Maximal / Maximaal
L'ANNEAU DE SUSPENSION
Pratique pour accrocher et ranger votre sèche-cheveux
après utilisation.
THE SUSPENSION RING
Useful for hanging up and storing your hairdryer after use.
LA ANILLA DE SUSPENSIÓN
Práctica para colgar y guardar el secador de pelo
después del uso.
AUFHÄNGERING
Praktisch zum Aufhängen und Aufräumen Ihres
Haartrockners nach Gebrauch.
DE OPHANGRING
Handig om na gebruik uw haardroger op te hangen en
op te bergen.
Select a temperature (low, medium or high) using the temperature selection button.
1.
To switch on the appliance, position the on/off button on speed 1 or 2.
2.
To stop the appliance, place the on/off button in the "0" position.
Note: You can activate the cold air function by pressing the button
Seleccione una temperatura (débil, media o elevada) utilizando el botón de selección
de temperatura.
1.
Para encender el aparato, ponga el botón de encendido/apagado en la velocidad «1» o «2».
2.
Para apagar el aparato, ponga el botón de encendido/apagado en la posición «0» (apagado).
Nota: En cualquier momento puede activar la salida de aire frío pulsando el botón
Wählen Sie mit der Temperaturwahltaste eine Temperatur (niedrig, mittel oder hoch).
1.
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie die Ein-/Aus-Taste auf Geschwindigkeit 1 oder 2.
2.
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Ein/Aus-Taste auf "0".
Hinweis: Sie können die Kaltluft jederzeit aktivieren, durch Drücken der Taste
Selecteer een temperatuur (laag, gemiddeld of hoog) met behulp van de keuzeknop
voor de temperatuur.
1.
Zet voor het inschakelen van het apparaat de aan/uit-knop op snelheid 1 of 2.
2.
Zet voor het uitschakelen van het apparaat de aan/uit-knop op de stand "0" (uit).
Opmerking: U kunt op ieder moment de koude lucht aanzetten door een druk op de toets
Température faible /
Température
Low temperature /
moyenne / Medium
temperature /
Temperatura débil /
Niedrige Temperatur
Temperatura media /
/ Lage temperatuur
Mittlere Temperatur
/ Gemiddelde
temperatuur
Vitesse moyenne
Coiffage cheveux fins
Coiffage cheveux
1 / Speed 1 /
ou abîmés
normaux
Velocidad media
Cuirs chevelus
Mouvement naturel
1 / Mittlere
sensibles / For
et volume / For
Geschwindigkeit 1 /
styling fine or
styling normal hair
Gemiddelde
damaged hair
Natural movement
snelheid 1
Sensitive scalps /
and volume /
Peinado del cabello
Peinado del cabello
fino o dañado
normal
Cuero cabelludo
Movimiento natural
sensible / Styling
y volumen / Styling
von feinem oder
von normalem Haar
beschädigtem Haar
Natürlicher Fall und
Empfindliche
Volumen / Stylen
Kopfhaut /
van normaal haar
Stylen van dun of
Natuurlijke golf en
beschadigd haar
volume
Gevoelige hoofdhuid
Vitesse maximale
Séchage cheveux
Séchage cheveux
2 / Maximum
secs / For drying
humides / For
speed 2 /
dry hair / Secado
drying damp hair /
Velocidad
del cabello seco /
Secado del cabello
máxima 2
Trocknen von fast
húmedo / Trocknen
/ Höchste
trockenem Haar /
von feuchtem Haar /
Geschwindigkeit 2 /
Drogen van droog
Drogen van vochtig
Maximale
haar
haar
snelheid 2
NETTOYAGE & RANGEMENT / CLEANING & STORAGE
/ LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO / REINIGUNG &
AUFBEWAHRUNG / REINIGEN & OPBERGEN
Débranchez toujours le sèche-cheveux de la prise de courant après utilisation et avant
son nettoyage.
Vous pouvez essuyer le corps de l'appareil avec un chiffon doux légèrement humide.
Nettoyez régulièrement les cheveux et peluches qui bloquent les ouvertures d'entrée et
de sortie d'air. Un filtre obstrué provoquera une surchauffe de l'appareil.
Retirez les peluches et les cheveux présents sur le filtre arrière à la main. Si nécessaire,
vous pouvez retirer ce filtre et le nettoyer avec une petite brosse souple. N'oubliez pas
de le replacer avant de réutiliser l'appareil.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation s'entortiller, ne le tirez pas, ne le pliez pas et ne
l'enroulez pas autour du sèche-cheveux.
Laissez refroidir le sèche-cheveux avant de le ranger.
N'immergez jamais le cordon d'alimentation, la fiche ou le sèche-cheveux dans l'eau
ou tout autre liquide.
.
.
.
.
Température élevée
/ High temperature /
Temperatura elevada
/ Hohe Temperatur /
Hoge temperaturen
Coiffage cheveux
épais et bouclés /
For styling thick
and curly hair /
Peinado del cabello
grueso y rizado /
Styling von dickem
und gelocktem
Haar / Stylen van dik
en krullend haar
Séchage cheveux
mouillés / For drying
wet hair / Secado
del cabello mojado
/ Trocknen von
nassem Haar /
Drogen van nat haar

Publicité

loading