Page 4
Componentes A. Chasis; B. Ruedas delanteras; C. Reposabrazos; D. Capota; E. Protector de lluvia; F. Cesta; G: Ruedas traseras Components A. Xassís; B. Rodes davanteres; C. Reposabraços; D. Capota seient; E. Protector de pluja; F. Cistella: G: Rodes posteriors Components A.
Page 5
Komponenty A. Podvozek; B. Přední kola; C; Opěrka rukou; D. Pláštěnka do deště; E. Pláštěnka F. Košík; G: Zadní kola Alkatrészek A. Alváz; B. Első kerekek; C. Kartámasz; D.Napellenző E. Esővédő; F. Kosár; G:. Hátsó kerekek Zloženie A. Podvozok; B. Predné kolesá; C. Madlo; D. Ochranná E: pláštenka do dažďa; F.
Page 8
1. Capota 8. Rodas traseiras 2. Apoio de braços 9. Dispositivo de ajuste de altura 3. Dispositivo de liberação do apoio 10. Guiador de braços 11. Cadeira de dobragem 4. Arnês 12. Travão de estacionamento 5. Assento 13. Cesto 6. Dispositivo de travagem das rodas 14.
Page 19
Protector de lluvia // protector de pluja // raincover // Protecteur de pluie // Protettore per la pioggia // Protetor de chuva // Regenschutz // Pláštěnka do deště // Esővédő // Ochranná pláštenka do dažďa // Osłona przeciwdeszczowa // Regenscherm // Дождевик...
Page 20
• Para niños menores de 6 meses utilice la posición más reclinada. • El peso máximo que se puede transporta en la cesta es de 5 kg. Es aconsejable vaciar la cesta antes de plegar el FUNKY. • Engrase de forma periódica las partes móviles con un producto lubricante (no grasa ni aceite).
Page 21
• Per nens menors de 6 mesos utilitzar la posició més reclinada. • El pes màxim que si pot transportar a la cistella és de 5 kg. Es recomana buidar la cistella abans del plegat del FUNKY. • Engrassi de forma periòdica les parts mòbils amb un producte lubrificant (no greix ni oli).
Page 22
WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product. WARNING Do not let your child play with this product. WARNING This product is not suitable for running or skating. WARNING Do not use the armrest as a carrying handle.
Page 23
• Pour les enfants âgés de moins de 6 mois, utilisez la position la plus inclinée. • Le poids maximum pouvant être transporté dans le filet est de 5 kg. Il convient de vider le filer avant de plier le FUNKY. • Graissez périodiquement les parties mobiles avec un produit lubrifiant (ni graisse, ni huile).
Page 24
• Per bambini con età inferiore ai 6 mesi utilizzate la posizione più reclinata. • Il peso massimo che si può trasportare nel cestino è di 5 kg. Es aconsejable vaciar la cesta antes de plegar el FUNKY. • Lubrificare periodicamente le parti mobili con un prodotto apposito (non grasso né...
Page 25
• Para crianças menores de 6 meses, deve utilizar-se a posição mais reclinada. • O peso máximo que se pode transporta no cesto é de 5 kg. Recomenda-se esvaziar o cesto antes de dobrar o FUNKY. • Lubrifique periodicamente as partes móveis com um produto lubrificante (não usar gordura ou óleo).
Page 26
• Für Kinder unter 6 Monaten bringen Sie den Sitz in die stärkste Neigung. • Das Höchstgewicht, das man im Korb transportieren darf, ist 5 kg. Vor dem Zusammenklappen des FUNKY sollten Sie den Korb leeren. • Fetten Sie die beweglichen Teile regelmäßig mit einem Schmiermittel (weder Fett noch Öl) ein.
Page 27
• Nepoužívejte doplňky či náhradní díly neschválené výrobcem. • Pro děti starší než 6 měsíců používejte nejsklopenější pozici. • Maximální hmotnost, již je možné převážet v košíku, je 5 kg. Před složením FUNKY se doporučuje košík vyprázdnit. • Pravidelné mazání pohyblivých částí vhodným mazivem (ne tuk ani olej).
Page 28
• Ne használjon olyan kiegészítőket vagy alkatrészeket, melyeket a gyártó nem hagyott jóvá. • 6 hónapnál fiatalabb gyermekeknél használja a teljesen döntött. • A kosárban maximum 5 kg szállítható. A FUNKY kosarát érdemes kiüríteni, mielőtt összecsukná. • Rendszeresen kenje be kenőanyaggal a mozgó részeket (ne zsírral vagy olajjal).
Page 29
• Nepoužívajte príslušenstvo alebo náhradné diely ktoré neboli schválené výrobcom. • Pre deti do 6 mesiacov používajte sedadlo v maximálne sklopenej polohe. • Maximálna hmotnosť, ktorú možno v koši prenášať je 5 kg. Pred sklopením FUNKY sa odporúča kôš vyprázdniť.
Page 30
• Dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia należy ustawić siedzenie w pozycji poziomej. • Maksymalna waga dopuszczona do przewożenia w torbie to 5 kg. Zalecane jest opróżnienie torby przed złożeniem wózka FUNKY. • Smarować regularnie ruchome części środkiem smarującym (nie stosować tłuszczy ani olejów).
Page 31
• Het maximumgewicht dat in deze mand vervoerd mag worden bedraagt 5 kg. Het is raadzaam de mand leeg te maken alvorens de FUNKY op te vouwen. • Smeer de bewegende onderdelen regelmatig met een smeermiddel (geen vet of olie gebruiken).
Page 32
• Для детей до 6 месяцев используйте самую наклоненную позицию. • Максимальный вес, допускающийся в корзинке, составляет 5 кг. Рекомендуется вынуть все содержимое из корзинки перед складыванием FUNKY. • Следует периодически смазывать подвижные детали смазочным материалом (не жиром и не маслом)..
Page 33
ES: La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el producto con respecto a lo descrito en este manual de instrucciones. Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. CAT: L’empresa es reserva el dret a efectuar modificacions en el producte pel que fa al descrit en aquest manual d’instruccions.
Page 36
PLAY S.A. Ronda Boada Vell, 6 08184 Palau-Solità i Plegamans Barcelona - Spain Tel: +34 938 648 027 Fax: +34 938 648 491 informacion@play.es www.playgrouponline.com www.play.es...