Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instrucciones Instruccions Instructions Instructions
Istruzioni Instruçoes Anweisungen Instrukce
Utasítások Pokyny Instrukcja Инструкции
Gebruiksaanwijzingen

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Play FUNKY

  • Page 1 Instrucciones Instruccions Instructions Instructions Istruzioni Instruçoes Anweisungen Instrukce Utasítások Pokyny Instrukcja Инструкции Gebruiksaanwijzingen...
  • Page 3 Contenido; Contingut; Content; Contenu; Contenuto; Conteúdo; Inhalt; Obsah; Tartalom; Obsah; Zawartość; Inhoud; Содержание...
  • Page 4 Componentes A. Chasis; B. Ruedas delanteras; C. Reposabrazos; D. Capota; E. Protector de lluvia; F. Cesta; G: Ruedas traseras Components A. Xassís; B. Rodes davanteres; C. Reposabraços; D. Capota seient; E. Protector de pluja; F. Cistella: G: Rodes posteriors Components A.
  • Page 5 Komponenty A. Podvozek; B. Přední kola; C; Opěrka rukou; D. Pláštěnka do deště; E. Pláštěnka F. Košík; G: Zadní kola Alkatrészek A. Alváz; B. Első kerekek; C. Kartámasz; D.Napellenző E. Esővédő; F. Kosár; G:. Hátsó kerekek Zloženie A. Podvozok; B. Predné kolesá; C. Madlo; D. Ochranná E: pláštenka do dažďa; F.
  • Page 6 1. Capota 8. Ruedas traseras 2. Reposabrazos 9. Dispositivo posiciones respaldo 3. Dispositivo liberación 10. Manillar reposabrazos 11. Dispositivo plegado silla 4. Arnés 12. Freno de estacionamiento 5. Asiento 13. Cesta 6. Dispositivo bloqueo ruedas 14. Dispositivo fijación delanteras 15. Asa 7.
  • Page 7 1. Capota 9. Dispositiu de reclinat 2. Reposabraços 10. Manillar 3. Dispositiu alliberació reposabraços 11. Dispositiu plegat cadira 4. Arnés 12. Fre d’estacionamient 5. Seient 13. Cistella 6. Dispositiu bloqueig rodes 14. Dispositiu de fixació davanteres 15. Nansa 7. Rodes davanteres 8.
  • Page 8 1. Capota 8. Rodas traseiras 2. Apoio de braços 9. Dispositivo de ajuste de altura 3. Dispositivo de liberação do apoio 10. Guiador de braços 11. Cadeira de dobragem 4. Arnês 12. Travão de estacionamento 5. Assento 13. Cesto 6. Dispositivo de travagem das rodas 14.
  • Page 9 1. Strieška 9. Výškové nastavení zařízení 2. Madlo 10. Vložka 3. Uvoľňovací mechanizmus madla 11. Rukoväť 4. Popruhy 12. Skládací zařízení 5. Sedadlo 13. Parkovacia brzda 6. Brzdiaci mechanizmus predných 14. Košík kolies 15. Upevňovací systém 7. Predné kolesá 16. rukojeť 8.
  • Page 10 Ruedas // rodes // wheels // roues // ruote // rodas // Räder // kol // kerék // kolies // kół // wielen // колес click click...
  • Page 11 click Desplegado // desplegat // unfolding // Dépliage // Apertura // Desdobragem // Aufklappen // Rozložení // Szétnyitás // Rozkladanie // Rozkładanie // Openvouwen // Раскрытие click...
  • Page 12 Bloqueo ruedas delanteras // bloqueig rodes davanteres // Locking front wheels // Blocage des roues avant // Blocco delle ruote anteriori // Bloqueio das rodas dianteiras // Feststellen der Vorderräder // Blokace předních kol // Az elso” kerekek leblokkolása // Blokovanie predných koliesok // Blokada przednich kół // Blokkering voorwielen // Блокировка...
  • Page 13 Freno de estacionamiento // fre // brake // Frein de stationnement // Freno di parcheggio // Travão de estacionamento // Bremse zum Abstellen // Parkovací brzda // Fék // Parkovacia brzda // Hamulec postojowy // Parkeerrem // Остановочный тормоз STOP! Montaje capota // Muntatge capota // Fitting the hood // Montage de la capote // Montaggio della capottina // Montagem da capota // Befestigen der haube // Nasazení...
  • Page 14 Montaje reposabrazos // muntatge reposabraços // fitting the armrest // Montage de l’appui-bras // Montaggio del manicotto frontale // Montagem do apoio de braços // Montage der Armlehne // Montáž opěrky rukou // A védo” rúd felhelyezése // Pripevnenie opierky na ruky // Montaż podłokietnika // Montage armsteun // Сборка подлокотника clack clack...
  • Page 15 Desmontaje reposabrazos // desmuntatge reposabraços // Armrest removal // Démontage accoudoirs // Smontaggio riposabraccia // Desmontagem do apoio de braços // Armlehne abmontieren // Demontáž opěrky rukou // Kartámasz leszerelése // Odobratie madla // Demontaż podłokietnika // Demontage armsteun // Разборка подлокотника...
  • Page 16 Arnés // arnés // harness // Harnais // Imbragatura // Arnês // Gurt // Popruhy // Övek // Popruhy // Szelki bezpieczeństwa // Harnas // Ремень безопасности - 6 m click click click click...
  • Page 18 Reposapies regulable // Reposapeus regulable // Adjustable footrest // Repose- jambes réglable // Poggiapiedi regolabile // Apoio de pés regulável // Verstellbare Fußstütze // Nastavitelná opěrka nohou // Állítható lábtámasz // Nastaviteľná opierka na nohy // Regulowany podnóżek // Ремни безопасности // Verstelbare voetsteun Plegado // plegat // folding // Pliage // Chiusura // Dobragem // Zusammenklappen // Skládání...
  • Page 19 Protector de lluvia // protector de pluja // raincover // Protecteur de pluie // Protettore per la pioggia // Protetor de chuva // Regenschutz // Pláštěnka do deště // Esővédő // Ochranná pláštenka do dažďa // Osłona przeciwdeszczowa // Regenscherm // Дождевик...
  • Page 20 • Para niños menores de 6 meses utilice la posición más reclinada. • El peso máximo que se puede transporta en la cesta es de 5 kg. Es aconsejable vaciar la cesta antes de plegar el FUNKY. • Engrase de forma periódica las partes móviles con un producto lubricante (no grasa ni aceite).
  • Page 21 • Per nens menors de 6 mesos utilitzar la posició més reclinada. • El pes màxim que si pot transportar a la cistella és de 5 kg. Es recomana buidar la cistella abans del plegat del FUNKY. • Engrassi de forma periòdica les parts mòbils amb un producte lubrificant (no greix ni oli).
  • Page 22 WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product. WARNING Do not let your child play with this product. WARNING This product is not suitable for running or skating. WARNING Do not use the armrest as a carrying handle.
  • Page 23 • Pour les enfants âgés de moins de 6 mois, utilisez la position la plus inclinée. • Le poids maximum pouvant être transporté dans le filet est de 5 kg. Il convient de vider le filer avant de plier le FUNKY. • Graissez périodiquement les parties mobiles avec un produit lubrifiant (ni graisse, ni huile).
  • Page 24 • Per bambini con età inferiore ai 6 mesi utilizzate la posizione più reclinata. • Il peso massimo che si può trasportare nel cestino è di 5 kg. Es aconsejable vaciar la cesta antes de plegar el FUNKY. • Lubrificare periodicamente le parti mobili con un prodotto apposito (non grasso né...
  • Page 25 • Para crianças menores de 6 meses, deve utilizar-se a posição mais reclinada. • O peso máximo que se pode transporta no cesto é de 5 kg. Recomenda-se esvaziar o cesto antes de dobrar o FUNKY. • Lubrifique periodicamente as partes móveis com um produto lubrificante (não usar gordura ou óleo).
  • Page 26 • Für Kinder unter 6 Monaten bringen Sie den Sitz in die stärkste Neigung. • Das Höchstgewicht, das man im Korb transportieren darf, ist 5 kg. Vor dem Zusammenklappen des FUNKY sollten Sie den Korb leeren. • Fetten Sie die beweglichen Teile regelmäßig mit einem Schmiermittel (weder Fett noch Öl) ein.
  • Page 27 • Nepoužívejte doplňky či náhradní díly neschválené výrobcem. • Pro děti starší než 6 měsíců používejte nejsklopenější pozici. • Maximální hmotnost, již je možné převážet v košíku, je 5 kg. Před složením FUNKY se doporučuje košík vyprázdnit. • Pravidelné mazání pohyblivých částí vhodným mazivem (ne tuk ani olej).
  • Page 28 • Ne használjon olyan kiegészítőket vagy alkatrészeket, melyeket a gyártó nem hagyott jóvá. • 6 hónapnál fiatalabb gyermekeknél használja a teljesen döntött. • A kosárban maximum 5 kg szállítható. A FUNKY kosarát érdemes kiüríteni, mielőtt összecsukná. • Rendszeresen kenje be kenőanyaggal a mozgó részeket (ne zsírral vagy olajjal).
  • Page 29 • Nepoužívajte príslušenstvo alebo náhradné diely ktoré neboli schválené výrobcom. • Pre deti do 6 mesiacov používajte sedadlo v maximálne sklopenej polohe. • Maximálna hmotnosť, ktorú možno v koši prenášať je 5 kg. Pred sklopením FUNKY sa odporúča kôš vyprázdniť.
  • Page 30 • Dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia należy ustawić siedzenie w pozycji poziomej. • Maksymalna waga dopuszczona do przewożenia w torbie to 5 kg. Zalecane jest opróżnienie torby przed złożeniem wózka FUNKY. • Smarować regularnie ruchome części środkiem smarującym (nie stosować tłuszczy ani olejów).
  • Page 31 • Het maximumgewicht dat in deze mand vervoerd mag worden bedraagt 5 kg. Het is raadzaam de mand leeg te maken alvorens de FUNKY op te vouwen. • Smeer de bewegende onderdelen regelmatig met een smeermiddel (geen vet of olie gebruiken).
  • Page 32 • Для детей до 6 месяцев используйте самую наклоненную позицию. • Максимальный вес, допускающийся в корзинке, составляет 5 кг. Рекомендуется вынуть все содержимое из корзинки перед складыванием FUNKY. • Следует периодически смазывать подвижные детали смазочным материалом (не жиром и не маслом)..
  • Page 33 ES: La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el producto con respecto a lo descrito en este manual de instrucciones. Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. CAT: L’empresa es reserva el dret a efectuar modificacions en el producte pel que fa al descrit en aquest manual d’instruccions.
  • Page 36 PLAY S.A. Ronda Boada Vell, 6 08184 Palau-Solità i Plegamans Barcelona - Spain Tel: +34 938 648 027 Fax: +34 938 648 491 informacion@play.es www.playgrouponline.com www.play.es...