Page 2
Thank you for choosing a Volta Bolido. To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for reference. Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur Volta Bolido. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d’emploi. A conserver pour s’y référer.
English Volta supply a range of cleaners with different accessories, all of which are Getting Started covered in this manual. Please refer to your specific model and its accessories, which are shown on the outer box label. 1 Check the s-bag is in place.
Page 5
Do not attempt to force cover shut. Please see additional Volta information towards the back of this Changing/cleaning the filters booklet.
Français Volta fournit une gamme d’aspirateurs dotés de différents accessoires qui sont Mise en marche décrits dans ce manuel. Veuillez vous référer à la référence de votre aspirateur et à ses accessoires qui figurent sur l'étiquette du carton d’emballage. 1 Vérifier que le sac à poussière (s-bag ) est en place.
Page 7
à l’air libre. Les performances agréé Volta. Cette intervention n’est pas couverte par la garantie. d’origine du filtre sont restaurées par cette opération. Remettre le L’indicateur de remplissage du sac (s-bag...
Elektronische Anzeige für vollen s-bag -Staubbeutel (einige Modelle) Für Ihre Sicherheit Schlauchanschluß Der VOLTA Bolido ist nur für den privaten Einsatz gedacht und für maxi- male Sicherheit und Leistungsstärke konzipiert. Bitte beachten Sie die Tragegriff folgenden einfachen Sicherheitsvorkehrungen: Öffnungstaste für s-bag...
Page 9
Bodendüsen regelmäßig mit Hilfe des Schlauchgriffs abgesaugt Auswechseln des Motorschutzfilters: werden. 11 Abdeckung öffnen. Weitere Informationen zu Volta finden Sie am Ende dieses Hefts. 12 Alten Filter durch neuen Filter ersetzen und richtig einsetzen. Wasser: Wenn Wasser in den Staubsauger aufgesaugt wird, muss Abdeckung schließen.
Per la vostra sicurezza Indicatore meccanico di sacchetto per la polvere s-bag pieno L’aspirapolvere Bolido della VOLTA è solo per uso domestico ed è stato (alcuni modelli) ideato in modo da offrire la massima sicurezza e le migliori prestazioni. Indicatore elettronico di sacchetto per la polvere s-bag...
Page 11
Cambio/Pulizia dei filtri usando l’impugnatura del tubo flessibile. Non usare mai l’aspirapolvere senza i filtri. Vedere altre informazioni Volta verso il retro di questo opuscolo. I filtri vanno cambiati/puliti approssimativamente ogni cinque Acqua: se viene aspirata dell’acqua all’interno dell’aspirapolvere cambi del sacchetto per la polvere.
Dansk Volta har et stort sortiment af støvsugere med forskelligt tilbehør, som Sådan kommer du i gang bliver beskrevet i denne håndbog. Læg venligst mærke til støvsugerens modelnummer og tilbehør, som figurerer på støvsugerboksen. 1 Kontroller, at s-bag -støvposen sidder rigtigt.
Page 13
13 Tryk på clipsen for at åbne filterdækslet. god sugestyrke. 14 Udskift det gamle filter med et nyt. Kontroller, at filteret Se venligst yderligere oplysninger fra Volta bagerst i denne sidder rigtigt, og at låget er sikkert lukket. håndbog. Vand: Hvis støvsugeren bruges til at suge vand, ødelægges motoren og en udskiftning er nødvendig.
Svenska Volta Bolido finns i ett urval modeller med olika tillbehör, som alla Innan du börjar beskrivs i den här bruksanvisningen. Se vilka tillbehör din modell har på etiketten på kartongen. 1 Kontrollera att s-bag -dammpåsen sitter på plats. Öppna båda flikarna och jämför bilder med text där så erfordas.
Page 15
12 Byt ut det gamla filtret mot ett nytt och se till att det sitter rengöras ofta med slanghandtaget. stadigt. Stäng locket. Se ytterligare information om Volta mot slutet av detta häfte. Byte av mikrofiltret (vissa modeller): Vatten: Om vatten sugs upp i dammsugaren måste motorn bytas 13 Tryck på...
Norsk Volta leverer et utvalg av støvsugere med forskjellige spesifikasjoner og Komme i gang tilbehør. Vennligst referer til din spesifikke modell og aktuelt tilbehør, 1 Sjekk at s-bag -støvposen er på plass. som fremgår av illustrasjonene på den ytre esken.
Page 17
Bytte av mikrofilter (noen modeller): hjelp av slangehåndtaket. 13 Åpne filterlokket. Se også ytterligere Volta-informasjon mot slutten av dette 14 Erstatt det gamle filteret med et nytt, sjekk at det sitter heftet. riktig på plass, og at lokket er skikkelig lukket.
Suomi Volta-tuotesarjaan kuuluu erityyppisiä ja erilaisilla lisälaitteilla varustet- Aloitus tuja pölynimureita. Tiedot laitteista ovat sisällytetty tähän oppaaseen. Tarkista laitteesi mallinumero tätä opasta lukiessasi, pakkauksen kyl- 1 Tarkista, että s-bag -pölypussi on paikallaan. 2 Aseta letku imuriin siten, että kiinnikkeet napsahtavat jestä.
Page 19
13 Avaa suodattimen kansi painamalla kiinnikettä. lattiasuutin tulisi puhdistaa säännöllisesti letkun kädensijalla. 14 Vaihda suodatin ja varmista, että uusi suodatin on kunnolla Tämän kirjan loppupuolella on Volta-lisätietoja. paikallaan ja kansi kunnolla kiinni. Vesi: Jos pölynimurin sisälle joutuu vettä, moottori täytyy vaih-...
Page 20
L’Volta si riserva il diritto di modificare l’aspetto del prodotto e/o le sue caratteristiche tecniche senza preavviso. Non tutti i modelli descritti sono disponibili in tutti i Paesi. Le caratteristiche e gli accessori degli aspirapolvere Volta sono protetti in tutto il mondo da brevetti o come modelli depositati.
Page 21
är ej tillgängliga i alla länder. Volta dammsugare skyddas av Patent eller Registrerade konstruktioner. Volta avstår fra alt ansvar når det gjelder skader som har skjedd p.g.a. feilaktig bruk at apparatet eller dersom apparatet har blitt endret. Volta forbeholder seg retten til å endre produktets utseende og/eller spesifikasjoner uten varsel.
Page 23
SCHWEIZ GARANTIESCHEIN Herzliche Gratulation zu Ihrem Kauf. Ihr VOLTA wird Ihnen viel Freude bereiten . Auf das unten eingetragene VOLTA-Ger t leisten wir ab Verkaufsdatum 2 Jahre Garantie f r das tadellose Funktionieren und f r einwandfreies Material. W hrend dieser Zeit ersetzen oder reparieren wir kostenlos alle Defekte, vorausgesetzt, dass der Apparat mit diesem Garantieschein oder mit dem Kaufbeleg franko an unsere Adresse zur Reparatur eingesandt wird.
Page 24
SUISSE BULLETIN DE GARANTIE Nous vous f licitons pour votre achat. Avec VOLTA vous aurez beaucoup de plaisir. Pour l’appareil sousmentionn nous vous accordons 2 ann es de garantie pour le fonctionnement impeccable ainsi que pour le mat riel irr prochable de cet appareil partir de la date de vente.
Page 25
SVIZZERA CERTIFICATO DE GARANZIA Ci complimentiamo per il suo acquisto. Siamo sicuri che il suo Volta le dar piena soddisfazione. Per l’apparecchio Volta sottocitato le condediamo, dalla data di acquisto, 2 anni di garanzia totale sia sul funzionamento che sul materiale.
Page 26
This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les pièces plastiques sont marquées dans le but de les recycler. Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet.