Page 1
FLOOR FAN • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DEL PROPIETARIO MODEL: FS403W ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL...
Page 3
LANGUAGES ENGLISH .........................4 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ......................10 ROMANA ......................16 DEUTSCH ......................22 FRANÇAIS ......................28 ITALIANO ......................34 ESPAÑOL ......................40...
Page 4
CAUTION For safe operation please read and follow the below Instructions carefully. WARNING 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 2.
Page 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ■Name of components Motor Tighten knob Install by aligning Pole Rear grill Tighten knob Considerate Hint: Remove right-angle bolt from the pole before performing installation. Pole Note: The figures in this manual are only for explanatory purposes. In case of discrepancies between the illustrations and Base the actual product, please...
Page 6
GRILL & FAN BLADE ASSEMBLY 1. Align the front grill with the rear grill as illustrated. 2. Press the joints sequentially with both hands to secure the correct position of the grills. 3. Fasten the front grill and the rear grill by the grill clip and then tighten the fan grill locking screw and nut.
Page 7
OPERATION INSTRUCTIONS Oscillation Adjustment Tilt Adjustment Manual Speed Adjustment Height Adjustment Tighten Knob I. Tilt Adjustment To adjust the tilt of the air flow upwards or downwards, push the motor housing lightly to the desired direction. II. Height adjustment To adjust the height of the fan, loosen the tighten knob by turning it counterclockwise, and carefully add or remove the lower pole.
Page 8
MAINTENANCE INSTRUCTION This fan requires limited maintenance. Do not attempt to fix on your own. Always refer to qualified personnel if any service is required. 1. Prior to cleaning and assembling, the fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation to the fan's motor, vents at the rear of the fan motor should be free of dust at all times.
Page 9
Wait for the confirmation email you will receive at the email address you have filled þ once the warranty submission has been completed a confirmation message will be in - please also check your spam folder. STEP 5 Inventor warranty is now valid! ΕΝ...
Page 10
ΠΡΟΣΟΧΗ Για ασφαλή λειτουργία, ακολουθήστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφύγετε τον κίνδυνο. 2. Για να αποφύγετε πιθανό κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μην βυθίζετε τη μονάδα, το καλώδιο ή το βύσμα...
Page 11
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ■Περιγραφή εξαρτημάτων Μοτέρ Βίδα σύσφιξης Τοποθέτηση με ευθυγράμμιση Στύλος Πίσω κάλυμμα Βίδα σύσφιξης φτερωτής Στύλος Σημείωση: Οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο έχουν επεξηγηματικό σκοπό. Σε περίπτωση που εντοπίσετε διαφορές ανάμεσα στο Βάση στήριξης εικονιζόμενο προιόν και στο πραγματικό, αναφερθείτε στο...
Page 12
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΦΤΕΡΩΤΗΣ 1. Ευθυγραμμίστε το μπροστινό και το πίσω κάλυμμα της φτερωτής όπως φαίνεται στην εικόνα. 2. Πιέστε διαδοχικά τις ενώσεις και με τα δύο σας χέρια για να ασφαλίσετε τη σωστή θέση των καλυμμάτων. 3. Στερεώστε καλά το μπροστινό και πίσω κάλυμμα της φτερωτής με τον σύνδεσμο της και συσφίξτε...
Page 13
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ρύθμιση κλίσης Ρύθμιση ταλάντωσης Χειροκίνητα Ρύθμιση ταχύτητας Ρύθμιση ύψους Βίδα σύσφιξης Ι. Ρύθμιση κλίσης Για να ρυθμίσετε την κλίση της ροής αέρα προς τα πάνω ή προς τα κάτω, σπρώξτε το περίβλημα του μοτέρ προς την επιθυμητή κατεύθυνση. II.
Page 14
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ο ανεμιστήρας απαιτεί περιορισμένη συντήρηση. Μην επιχειρήσετε να τον επιδιορθώσετε μόνοι σας. Πάντα να απευθύνεστε σε εξειδικευμένο τεχνικό εάν απαιτείται κάποια υπηρεσία. 1. Φροντίστε να αποσυνδέσετε τον ανεμιστήρα από το ρεύμα προτού προχωρήσετε σε καθαρισμό και συναρμολόγηση του ανεμιστήρα. 2.
Page 15
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση Διεύθυνση Παρακαλούμε ελέγξτε και τον φάκελο με τα Ανεπιθύμητα εισερχόμενα. κατοχύρωσης στο il σας ΒΗΜΑ 5 Έχετε υποβάλει επιτυχώς την εγγύηση του προϊόντος Inventor! Να εγγραφώ στο της στο της Απαραίτητο πεδίο...
Page 16
ATENTIE Pentru o functionare sigura, cititi si urmati cu atentie instructiunile de mai jos. AVERTIZARI 1. Daca cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de catre producator sau agentul de service sau de catre o alta persoana calificata pentru a evita orice pericol. 2.
Page 17
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE ■Numele componentelor Motor Strangeti butonul Instalare prin aliniere Stalp Grilaj spate Strangeti butonul Stalp Nota: Toate imaginile din acest manual au doar scop explicativ. Orice discrepanta intre obiectul real si ilustratia din desen va preleva Baza Surub in unghi drept Instalare stalp 1.
Page 18
ASAMBLAREA GRILAJULUI SI A PALETELOR VENTILATORULUI 1. Aliniati dispozitivul de prindere a protectiei din fata cu pozitia ilustrata a protectiei din spate. 2. Apasati secvential protectiile cu ambele maini, conform imaginii de mai jos. 3. Fixati bine capacul din fata si cel din spate al rotorului pe articulatia acestuia si strangeti bine surubul de articulatie.
Page 19
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Reglare unghi de inclinare Reglarea oscilatiilor Manual Reglarea vitezei Reglarea inaltimii Strangeti butonul Ι. Reglare unghi de inclinare Pentru a regla fluxul de aer in sus sau in jos, impingeti usor carcasa motorului in directia dorita. II. Reglarea inaltimii Pentru a regla inaltimea ventilatorului, slabiti inelul de reglare a inaltimii, ridicati sau coborati cu grija sectiunea superioara a ventilatorului si strangeti ferm inelul de reglare.
Page 20
INSTRUCTIUNI DE INTRETINERE Acest ventilator necesita intretinere limitata. Nu incercati sa il reparati singur. Consultati intotdeauna personalul calificat daca este necesar. 1. Inainte de curatare si asamblare, ventilatorul trebuie deconectat de la sursa de energie. 2. Pentru a asigura o circulatie adecvata a aerului catre motorul ventilatorului, orificiile de ventilatie din spatele motorului ventilatorului trebuie sa fie in permanenta fara praf.
Page 21
Un email de confirmare va fi trimis la adresa de email pe care ati declarat-o. In cazul in þ care nu ati primit un email avem rugamintea sa verificati de asemenea si folderul Spam. PASUL 5 Ati activat cu succes Garantia Inventor! Cu acest certificat de garantie acceptati...
Page 22
ACHTUNG Für einen sicheren Betrieb lesen und berücksichtigen Sie bitte die folgenden Anweisungen aufmerksam. WARNUNG 1. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahrenquelle zu vermeiden.
Page 23
INSTALLATIONSANLEITUNG ■Beschreibung der Ersatzteile Motor Befestigungsschraube Aufstellung mit Abstimmung Stütze Hinteres Schutzgitter Befestigungsschraube des Ventilatorflügels Hinweis: Die Abbildungen Stütze in diesem Handbuch dienen nur zur Erläuterung. Falls Sie Unterschiede zwischen dem abgebildeten Produkt und dem echten Produkt Standfuß feststellen, beziehen Sie sich auf das Produkt, das Sie gekauft haben.
Page 24
ANLEITUNG FÜR DIE ANBRINGUNG DER SCHUTZGITTER UND DES VENTILATORFLÜGELS 1. Passen Sie das vordere mit dem hinteren Schutzgitter des Ventilatorflügels an, wie in der Abbildung gezeigt. 2. Drücken Sie die Verbindungen nacheinander mit beiden Händen zusammen für die richtige Position der Schutzgitter. 3.
Page 25
GEBRAUCHSANLEITUNG Neigungswinkeleinstellung Oszillationseinstellung Manuell Geschwindigkeitseinstellung Höheneinstellung Befestigungs- schraube Ι. Neigungswinkeleinstellung Um die Neigung des Luftstroms nach oben oder nach unten einzustellen, drehen Sie das Motorgehäuse vorsichtig in die gewünschte Richtung. II. Höheneinstellung Um die Höhe des Ventilators einzustellen, lösen Sie die Klemmschraube, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen, und fügen oder entfernen Sie vorsichtig die untere Stütze.
Page 26
WARTUNGSANWEISUNG Dieser Ventilator erfordert nur eine begrenzte Wartungsmaßnahme. Versuchen Sie nicht, ihn selbst zu reparieren. Verweisen Sie immer auf qualifiziertes Personal, falls eine Wartung erforderlich ist. 1. Bitte ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung und Zusammenbau beginnen.
Page 27
3 Schritt Klicken Sie an SENDEN an der linken Seite des Garantie Antrags: E-mail* * Pflichtfeld Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor * Pflichtfeld SENDEN Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen. SENDEN þ...
Page 28
ATTENTION Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT 1. Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger 2. Ne plongez jamais l’appareil, son cordon d’alimentation ou la prise de courant dans l’eau ou tout autre liquide.
Page 29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ■Descriptif des pièces Moteur Vis de serrage Montage avec cadrage Pied Couvercle Vis de serrage d’hélice arrière Pied Note: Les illustrations de ce manuel sont fournies uniquement à titre explicatif. Si vous trouvez des différences entre le produit Berceau affiché...
Page 30
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU COUVERCLE (GRILLE) ET DE L’HELICE 1. Alignez la partie avant et la partie arrière du couvercle (grille) de l’hélice comme indiqué à la figure. 2. Appuyez successivement sur les points de jonction avec les deux mains pour assurer la bonne mise en position des couvercles.
Page 31
MODE D’EMPLOI Réglage de l'inclinaison Réglage de l’oscillation Manuellement Réglage de la vitesse Réglage de la hauteur Vis de serrage Ι. Réglage de l'inclinaison Pour régler l'inclinaison du flux d'air vers le haut ou vers le bas, poussez le boîtier du moteur dans la direction souhaitée.
Page 32
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Ce ventilateur nécessite un entretien limité. N'essayez pas de le réparer vous-même. Faites toujours appel à un personnel qualifié si un entretien est nécessaire. 1. Toujours débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.
Page 33
à votre email þ þ ETAPE 4 Un message de confirmation sera envoyé à l'email fourni. Si vous ne le recevez pas, þ veuillez vérifier également votre boite Spam ETAPE 5 Vous avez activé avec succès votre Garantie Inventor!
Page 34
AVVERTENZA Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate su questo manuale. PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo agente di servizio o da una persona similmente qualificata, al fine di evitare pericoli. 2.
Page 35
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ■Descrizione dei componenti Motore Vite di fissaggio Installazione allineamento Colonna Coperchio pala Vite di fissaggio posteriore Colonna Nota: Le illustrazioni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo. Nel caso in cui trovi differenze tra il prodotto visualizzato e quello reale, Supporto di base faccia riferimento al prodotto...
Page 36
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO COPERCHIO E PALA 1. Allineare la parte anteriore e il coperchio posteriore della pala come mostrato nell'illustrazione. 2. Stringere le giunture in successione con entrambe le mani per garantire il corretto posizionamento dei coperchi. 3. Fissare i coperchi della pala anteriore e posteriore con il connettore e serrare saldamente la vite del connettore.
Page 37
ISTRUZIONI PER L'USO Regolazione dell'inclinazione Regolazione dell'oscillazione Manualmente Regolazione della velocità Regolazione altezza Vite di fissaggio Ι. Regolazione dell'inclinazione Per regolare l'inclinazione del flusso d'aria verso l'alto o verso il basso, spingere l'alloggiamento del motore nella direzione desiderata. II. Regolazione altezza Per regolare l'altezza del ventilatore, allentare la vite di bloccaggio ruotandola in senso antiorario e aggiungere o rimuovere con cautela la colonna inferiore.
Page 38
MANUTENZIONE Il ventilatore non richiede interventi di particolare manutenzione. Non cercare di riparare o intervenire da soli sull’apparecchio. Per la manutenzione rivolgersi a personale di assistenza qualificato. 1. Prima di procedere alla pulizia o alle operazioni di montaggio, il ventilatore deve essere scollegato.
Page 39
þ þ Quarto Passaggio Un'e-mail di conferma verrà inviata all'indirizzo e-mail fornito. Se non l’hai ricevuta, þ controlla anche la tua cartella Spam. Quinto Passaggio Hai attivato con successo la tua Garanzia Inventor!
Page 40
PRECAUCIÓN Para un funcionamiento seguro de la unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente. ADVERTENCIA 1. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, representante o persona calificada para evitar riesgos. 2. Para evitar accidentes eléctricos, nunca sumerja la unidad, el cable o enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Page 41
MANUAL DE INSTALACIÓN ■Descripción de los componentes Motor Tornillo de apriete Instalación con alineación Poste Cubierta trasera Tornillo de apriete del impulsor Poste Nota: Las ilustraciones de este manual sirven para fines explicativos. En caso de que encuentre alguna diferencia entre el producto ilustrado y Base el real, consulte el producto...
Page 42
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CUBIERTA Y EL IMPULSOR 1. Alinee la cubierta delantera y la cubierta trasera del impulsor como se muestra en la ilustración. 2. Apriete las juntas en sucesión con ambas manos para asegurar la posición correcta de las cubiertas.
Page 43
INSTRUCCIONES DE USO Ajuste de la inclinación Ajuste de la oscilación Manualmente Ajuste de la velocidad Ajuste de la altura Tornillo de apriete Ι. Ajuste de la inclinación Para ajustar la inclinación del flujo de aire hacia arriba o hacia abajo, empuje suavemente la carcasa del motor en la dirección deseada.
Page 44
INTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO El ventilador requiere muy poco mantenimiento. No intente repararlo usted solo. Si el ventilador requiere reparación, póngase en contacto con el fabricante, sus agentes de servicio o una persona calificada para la reparación. 1. Desenchufe siempre el ventilador de la toma de corriente y permita que se detenga completamente antes de limpiarlo o montarlo.
Page 45
Pulsa el botón "Enviar" en la parte inferior del formulario: Correo Electrónico* Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones. Suscríbase al boletín informativo de Inventor * Campo obligatorio ENVIAR Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.