Sommaire des Matières pour swissflex uni 14 75RF bridge basic
Page 1
uni 21_95RS uni 21_95RF uni 21_85S uni 21_85RF uni 21_75S A575R uni 14_75RF bridge basic ® uni 22_75RF bridge basic ® uni 20_75RF basic uni 21_75RF A575R 0408129343 0408129350 0408129346 uni 21_75K Bedienungsanleitung Mode d’emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing Modo de empleo uni 21_45 Istruzioni d’uso...
Page 2
Ihnen einen erholsamen Schlaf! Félicitations ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre literie Swissflex. Vous avez fait le choix d’un produit ex- ceptionnel, qui associe qualité et savoir-faire. Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez et nous vous souhaitons un sommeil réparateur !
Page 3
uni 21_95RS uni 21_95RF uni 21_85S uni 21_85RF uni 21_75S A575R uni 14_75RF bridge basic ® uni 22_75RF bridge basic ® uni 20_75RF basic uni 21_75RF A575R 04 | Bedienungsanleitung 08 | Mode d’emploi 12 | Operating instructions uni 21_75K 16 | Gebruiksaanwijzing 20 | Modo de empleo 24 | Istruzioni d’uso...
Page 5
Das Produkt darf nicht zum Heben und Senken von Mit der «Alle Motoren ab» Taste (3) fahren Sie alle Lasten verwendet werden. Liegeflächenteile gleichzeitig in die Horizontalposi- Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von Swissflex her- tion. gestellt oder freigegeben wurden. Nur diese gewähr- leisten eine ausreichende Sicherheit.
Page 6
Anweisungen zu beheben. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie den uni 14_/22_/20_75RF basic von der Steckdose und wen- den Sie sich an Ihren Swissflex Fach händler. Stromausfall in Sitzposition Im Schaltnetzteil befinden sich zwei 9 V Batterien, um Ihr Bett bei Stromausfall in die flache Schlaf- position zurück zu stellen.
Page 7
Problem Mögliche Ursache Lösung Handschalter Keine Netzspannung. Netzverbindung herstellen. oder Antriebs- Handschalter oder Anstriebssystem Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten / Händler. system ohne defekt. Funktion. Schaltkondensator oder Netzfreis- Drücken Sie die Taste am Netzstecker der Netz- chaltung leer. freischaltung. Antriebe lassen Thermoschalter am Transformator Das Antriebssystem ca.
Page 8
uni 14_/22_/20_75RF basic Télécommande à radiofréquence Lampe de poche Tous les moteurs «haut» Tous les moteurs «bas» 1, 2 3, 4 Marche / arrêt éclairage d‘urgence Moteur partie dos «haut» Moteur partie dos «bas» Moteur partie cuisses «haut» Moteur partie cuisses «bas» Compartiment à...
Page 9
Confort et santé Bienvenue dans le monde de Swissflex ! Votre Swissflex uni 14_/22_/20_75RF basic est un produit suisse de qualité. Si vous observez les quel- ques consignes de manipulation et de sécurité, il vous donnera entière satisfaction pendant des an- nées.
Page 10
Si vous ne pou- vez résoudre le problème, débranchez votre uni 14_/22_/20_75RF basic et adressez-vous à votre re- vendeur Swissflex. Panne de courant en position assise L‘alimentation à découpage contient deux piles 9 V qui vous permettent de ramener le sommier en position horizontale en cas de coupure de courant.
Page 11
Problème Cause possible Solution Commande Pas de tension secteur. Raccorder le secteur. ou système Commande ou système moteur Adressez-vous à votre revendeur / fournisseur. moteur ne fon- défectueux. ctionnent pas. Condensateur commuté ou coupe- Appuyez sur la touche située sur le bloc secteur courant déchargé.
Page 12
uni 14_/22_/20_75RF basic Radio remote control Pocket lamp All motors «up» All motors «down» 1, 2 3, 4 Emergency light on / off Control system back section «up» Control system back section «down» Control system thigh section «up» Control system thigh section «down» Battery compartment (on the back of the radio remote control) In the battery compartment: red teach-in...
Page 13
Health and comfort Welcome to the world of Swissflex! Your Swissflex uni 14_/22_/20_75RF basic is a Swiss quality product. If you follow the simple operating and safety instructions, it will function to your complete satisfaction for many years. In addition to its many other advantages, your uni 14_/22_/20_75RF basic offers an undisturbed sleep environment.
Page 14
If the problem cannot be resolved, disconnect the uni 14_/22_/20_75RF basic from the mains outlet and contact your Swissflex stockist. Loss of power in the sitting position There are two 9 V batteries in the switching power supply which allow you to move the bed to the flat sleeping position.
Page 15
Problem Possible cause Solution Remote control No mains supply. Restore mains connection. or control Manual switch or control system Contact your supplier / stockist. system not defective. working. Switched capacitor or mains isola- Press the button on the mains isolation plug. tion blank.
Page 16
uni 14_/22_/20_75RF basic Draadloze afstandsbediening Zaklamp Alle zones «omhoog» 1, 2 3, 4 Alle zones «omlaag» Noodverlichting aan / uit Aandrijving rugzone «omhoog» Aandrijving rugzone «omlaag» Aandrijving bovenbeenzone «omhoog» Aandrijving bovenbeenzone «omlaag» Batterijvak (achterkant draadloze afstandsbediening) In het batterijvak: Rode Teach-In-toets 3x AAA-batterij (bij de levering inbegrepen) Motorbedieningsapparaat...
Page 17
Comfort en gezondheid Welkom in de wereld van Swissflex! Uw Swissflex uni 14_/22_/20_75RF basic is een Zwit- sers kwaliteitsproduct waarvan u nog jarenlang ple- zier kunt hebben, als u een aantal elementaire bedie- nings- en veiligheidsaanwijzingen opvolgt. Naast tal van andere voordelen biedt uw uni 14_/22_/20_75RF basic u vooral een ongestoorde slaapomgeving.
Page 18
Als het probleem niet is op te lossen, trek dan de stekker uit het stop- contact en neem contact op met uw Swissflex-spe- ciaalzaak. Stroomuitval in zitstand...
Page 19
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Afstandsbedie- Geen netspanning. Netspanning herstellen. ning of aandri- Afstandsbediening of aandrijfme- Neem contact op met uw leverancier/distributeur. jfmechanisme chanisme defect. werkt niet Schakelcondensator of netvrijscha- Druk op de toets op de stekker van de netvrij- kelaar leeg. schakelaar.
Page 20
uni 14_/22_/20_75RF basic Mando a distancia por radio Linterna Todos los motores «arriba» Todos los motores «abajo» 1, 2 3, 4 Illuminación de emergencia ON / OFF Accionamiento de la zona espalda «arriba» Accionamiento de la zona espalda «abajo» Accionamiento de la zona muslo «arriba» Accionamiento de la zona muslo «abajo»...
Page 21
Confort y Salud Bienvenido al mundo Swissflex! Su Swissflex uni 14_/22_/20_75RF basic es un pro- ducto suizo de calidad. Si respeta las instrucciones de uso y seguridad, se sentirá completamente sa- tisfecho durante años. Además de otras muchas ventajas, su uni 14_/22_/20_75RF basic le ofrece un entorno de descanso exento de perturbaciones.
Page 22
Si no lo consigue, desen- chufe la uni 14_/22_/20_75RF basic y acuda a su dis- tribuidor Swissflex. Avería de corriente en posición sentada En la fuente conmutada de alimentación hay dos pi- las de 9 V para volver a poner la cama en posición...
Page 23
Problema Posible causa Solución No funciona No hay tensión de suministro de red. Establecer la conexión a la red. el interruptor El funcionamiento del interruptor Consulte a su proveedor/vendedor. manual o el manual o el sistema de acciona- sistema de ac- miento es defectuoso.
Page 24
uni 14_/22_/20_75RF basic Radiotelecomando Pila tascabile Tutti i motori «su» Tutti i motori «giù» 1, 2 3, 4 Illuminazione d‘emergenza ON / OFF Azionamento zona dorsale «su» Azionamento zona dorsale «giù» Azionamento zona femorale «su» Azionamento zona femorale «giù» Coperchio del vano batterie (parte posteriore radiotelecomando) Nel vano batterie: tasto rosso Teach-In 3 batterie AAA (in dotazione)
Page 25
Comfort e salute Benvenuti nel mondo di Swissflex! La vostra uni 14_/22_/20_75RF basic Swissflex è un prodotto svizzero di qualità. È sufficiente attenersi alle poche istruzioni d‘utilizzo e di sicurezza per ga- rantirne un funzionamento perfetto per molti anni. Oltre a innumerevoli altri vantaggi, la vostra uni 14_/22_/20_75RF basic vi assicura un sonno indistur- bato.
Page 26
Qualora non fosse possibile risolvere il pro- blema, staccate l’uni 14_/22_/20_75RF basic dalla presa e rivolgetevi al vostro rivenditore Swissflex. Interruzione di corrente in posizione seduta Nell‘alimentatore a commutazione sono alloggiate due batterie da 9 V, che consentono di riportare il letto in posizione orizzontale in caso di blackout.
Page 27
Problema Possibile causa Soluzione Telecomando o Tensione di rete assente. Realizzare il collegamento alla rete elettrica. sistema di azi- Telecomando o sistema di aziona- Rivolgersi al proprio fornitore/rivenditore. onamento non mento guasto. funzionante Condensatore o disgiuntore scarico. Premere il tasto sulla spina del disgiuntore. Improvvisa- È...