Télécharger Imprimer la page

Tigrip TPM 0,1 Traduction De Mode D'emploi page 6

Publicité

Repairs may only be carried out by
specialist workshops that use original
TIGRIP spare parts.
After repairs have been carried out and after
extended periods of non-use, the load lifting
attachment must be inspected again before it
is put into service again.
The inspections have to be initiated by
the operating company.
TRANSPORT, STORAGE, TAKE OUT OF
SERVICE AND DISPOSAL
Observe the following for transporting
the unit:
• Do not drop or throw the unit, always deposit
it carefully.
• Use suitable transport means. These
depend on the local conditions.
Observe the following for storing or
temporarily taking the unit out of
service:
• Store the unit at a clean and dry place where
there is no frost.
• Protect the unit against contamination,
humidity and damage by means of a
suitable cover.
• If the unit is to be used again after it has
been taken out of service, it must fi rst be
inspected again by a competent person.
Disposal:
After taking the unit out of service, recycle or
dispose of the parts of the unit in accordance
with the legal regulations.
Further information and operating
instructions are to be found at
www.cmco.eu
6 von 20
Français
INTRODUCTION
Les produits de CMCO Industrial Products
GmbH ont été conçus en respectant l'état de
l'art et les normes validées. Néanmoins une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner
des dommages corporelles irréversibles à
l'utilisateur et/ou des dommages au palan ou
a un tiers. L'entreprise utilisatrice du produit
est seul responsable de la formation correcte
et professionnelle des opérateurs. Ainsi, tous
les utilisateurs doivent lire attentivement
les instructions de mise en service avant
la 1ère utilisation. Ces instructions doivent
permettre à l'utilisateur de se familiariser avec
le produit et de l'utiliser au maximum de ses
capacités. Les instructions de mise en service
contiennent des informations importantes sur
la manière d'utiliser le palan de façon sûre,
correcte et économique.
Agir conformément à ces instructions permet
d'éviter les dangers, réduire les coûts de
réparation, réduire les temps d'arrêt et aug-
menter la fi abilité et la durée de vie du palan.
Le manuel d'instructions doit toujours être
disponible sur le lieu d'utilisation du palan.
En complément des instructions de mise
en service et des réglementations relatives
à la prévention des accidents, il faut tenir
compte des règles en vigueur en matière de
sécurité du travail et professionnelles dans
chaque pays. Le personnel responsable des
opérations de maintenance et réparation du
produit doivent avoir lu, compris et suivi les ins-
tructions. Les mesures de protection indiquées
fourniront seulement la sécurité nécessaire, si
le produit est utilisé correctement et installé
et/ou révisé selon les instructions. L'entreprise
utilisatrice doit assurer le fonctionnement sûr
et sans panne du produit.
UTILISATION CORRECTE
- Cet appareil de levage est destiné au dépla-
cement et au transport individuel en position
horizontale de tôles, de pièces rondes ou
plates en acier et d'autres matériaux en
acier ferromagnétique.
- N'importe quelle utilisation diff érente
ou excessive est considérée comme
incorrecte. Columbus McKinnon
Industrial Products GmbH ne pourra
être tenu responsable en cas de
dommage durant une telle utilisation.
Le risque est pris uniquement par
l'utilisateur fi nal.
- La capacité de charge (WLL) indiquée sur
l'appareil est le poids de charge maximal
autorisé.
FR
- Il est interdit de passer ou de s'arrêter sous
une charge suspendue.
- Les charges ne doivent pas être suspendues,
accrochées ou laissées sans surveillance
trop longtemps.
- L'utilisateur doit déclencher le déplacement
de la charge uniquement après s'être assuré
que la charge est bien fi xée et que personne
ne se trouve dans la zone de danger.
- L'utilisateur doit s'assurer que l'appareil
de levage (crochet,manille...) est fi xé de
façon à ce que ni celui-ci ni la charge, ne
représentent de danger pour l'utilisateur ou
le personnel.
- Consulter le fabricant avant d'utiliser
l'appareil dans des conditions particulières
(environnement très humide, salé, corrosif,
alcalin) ou pour la manipulation de matières
dangereuses (mélanges en fusion, matériaux
radioactifs).
- L'appareil peut être utilisé dans une tem-
pérature ambiante comprise entre –10 °C
et +60 °C avec une humidité relative de
80 %. La température de la charge ne doit
pas dépasser +60°C car un métal soumis
à une température supérieure peut perdre
ses propriétés magnétiques. En cas de
conditions extrêmes, contacter le fabricant.
- Les informations sur la réduction de la capa-
cité de charge des Fig. 4, 5, et des Tab. 1, 2
et de la plaquette signalétique doivent être
prises en compte.
- S'il est nécessaire de transporter une charge
plus longue, il est nécessaire d'utiliser
au moins deux appareils de levage et un
palonnier pour éviter le balancement de la
charge ou une défl exion.
- Utiliser uniquement des crochets de palan
munis d'un loquet de sécurité
- L'œillet de suspension de l'appareil doit avoir
assez de place dans le crochet et s'articuler
librement.
- Si l'appareil est défaillant, cesser immédia-
tement de l'utiliser.
UTILISATIONS INCORRECTES
(Liste non complète)
- Ne pas dépasser la capacité de charge
maximale (WLL).
ATTENTION: Les informations en Fig. 4,
Fig. 5 et Tab. 1 et 2 concernant la forme, les
matériaux et l'environnement de la charge
doivent être prises en compte.
ATTENTION: Si l'épaisseur des matériaux
est inférieure à la limite minimale d'épais-
seur (Tab. 2), la capacité de charge est
réduite comme sur la Fig. 5.
- Afi n d'éviter que la charge ne se déserre, ne
se décroche ou bascule, le centre de gravité
doit être perpendiculaire sous l'œillet de
suspension.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tpm 0,3Tpm 0,5Tpm 0,8Tpm 1,0Tpm 2,0