Sommaire des Matières pour Nortek Security & Control 2GIG GC2 Panel
Page 1
GC2 Panel Instructions d’Installation et de Programmation V1.16 Firmware SYSTÈME DE SÉCURITÉ SANS FIL AVERTISSEMENT: Avis d’instruction du propriétaire. Ne droit être enlevée par personne sauf l’occupant.
Introduction Concernant le guide Le présent guide fournit aux distributeurs, aux détaillants et aux installateurs autorisés des informations sur l’installation, la mise à l’essai et l’entretien du système Go!Control de 2GIG. Les produits de 2GIG ne sont pas vendus directement aux consommateurs et ne peuvent être obtenus que par l’entremise des circuits de distribution autorisés. Pour consulter la liste des distributeurs autorisés, visitez le http ://www.nortekcontrol.com Concernant le système Go!Control de 2GIG En fonction des options réglées lors de l’installation, le système Go!Control de 2GIG peut offrir trois formes de protection : contre les cambriolages, les incendies et les urgences. Le système est composé d’un panneau de commande 2GIG, de détecteurs sans fil pour la protection périmétrique et intérieure contre les cambriolages et de détecteurs de fumée et de monoxyde de carbone sans fil. En outre, il est également possible d’installer en option des télécommandes portes‐clés, des boutons de panique sans fil et des claviers. Le système contrôle tous les types de détecteurs de protection (ou « zones ») et l’état du système. Le panneau de commande affiche les données d’observation et contrôle la sirène d’alarme. Le système peut aussi être réglé pour envoyer un signal d’alarme et des rapports d’état à la centrale de surveillance et a une capacité de communication vocale bidirectionnelle avec le fournisseur de services à distance (FSD). Grâce à l’installation d’un système de sécurité, les assureurs peuvent offrir un rabais sur la police d’assurance du propriétaire ou du locataire. Bien que les exigences et les crédits d’escompte varient d’un assureur à l’autre, les utilisateurs peuvent généralement économiser de l’argent quand le niveau de protection augmente. Il est recommandé que vous avisiez l’utilisateur final de vérifier auprès de son agent d’assurance si l’assureur a des exigences particulières et/ou offre un/des rabais. Information importante Le système de sécurité Go!Control de 2GIG est conforme à la norme ANSI/SIA CP‐01 : Control Panel Standard‐Features for False Alarm Reduction de la Security Industry Alarm Coalition. Il satisfait aussi au critère de certification des systèmes de sécurité résidentiels pour la marque répertoriée ETL. La température d’entreposage recommandée pour tous les panneaux de commande se situe entre ‐10 °C et 60 °C (14 °F et 140 °F). Pour une utilisation optimale du panneaux de commande, la température d’exploitation se situe entre 0 °C et 49 °C (32 °F et 120 °F). Aucune limitation d’altitude n’a été reportée lors du transport du panneaux de commande. Installation du système dans un cadre résidentiel Lorsque vous installez le système dans un milieu résidentiel, tenez compte de ce qui suit : •...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide Installation du système dans un cadre commercial Lorsque vous installez le système dans un milieu commercial, tenez compte de ce qui suit : • Le système ne peut pas être utilisé comme protection contre les incendies dans les milieux commerciaux. Dans un milieu commercial, il est important de savoir que le panneau de commande n’est ni conçu ni prévu pour être utilisé comme système de protection contre les incendies. • Le système est conçu seulement pour assurer la protection des locaux. Dans un milieu commercial, ce système est seulement conçu pour la protection des locaux commerciaux, tels qu’un commerce ou un bureau. Il n’est ni conçu ni prévu pour protéger les chambres fortes commerciales. • Un permis peut être requis pour ce système d’alarme. Certaines villes et municipalités peuvent exiger un permis pour un système d’alarme. Avant d’installer un système, assurez‐vous de toujours être conforme à toutes les lois, règles et/ou directives nationales, régionales et locales. Caractéristiques du système Le système Go!Control de 2GIG offre une protection qui assure la sécurité de votre propriété et une surveillance des situations d’urgence 24 heures par jour, et peut aussi servir à la détection des incendies en milieu résidentiel. Les caractéristiques du système incluent : • Réponse vocale complète. Le panneau donne des informations claires quant à l’état du système, aux descriptions des zones, aux alarmes et aux urgences. • Affichage de la date, de l’heure et des conditions météorologiques.* Permet de faire défiler la date, l’heure et les prévisions météorologiques quotidiennes. Permet de recevoir des messages, notamment des avertissements de temps violent. • Accès rapide. Les boutons d’accès en un seul clic permettent de recevoir l’aide la plus rapide en cas d’urgence. Le panneau et les boutons avant servent de commandes, de même que d’indicateurs. Appuyer sur le bouton permet d’afficher les icônes d’urgence sur l’écran, pour l’activation des alarmes de panique, d’incendie et d’urgence (chacune possède des options programmables et peut être activée ou désactivée). Appuyer sur le bouton ...
Caractéristiques du panneaux de commande Caractéristiques externes Illustration 2 Caractéristiques externes du panneaux de commande Système prêt, non armé sécurité Prévisions pour demain Prévisions pour demain domo que Min : 16 ºC Min : 16 ºC Max : 33 ºC Max : 33 ºC Parciallement nuageux Parciallement nuageux...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide Caractéristiques internes Illustration 3 Caractéristiques internes du panneaux de commande A Bloc‐piles de secours La batterie de secours ordinaire comprise dans tous les panneaux de commande 2GIG ne peut prendre en charge les installations homologuées UL 985. Afin de vous conformer à l’exigence en matière d’alimentation secondaire de la norme UL 985 Household Fire Warning System Units, vous devez installer le bloc‐piles de longue durée de 2GIG (2GIG‐BATT2X). B Prise téléphonique Utilisé pour la connexion RJ45 à la prise téléphonique RJ31X de l’installation. Voir « Module STO Go!Control 2GIG optionnel » à la page 16. C Bornier Connexions pour alimentation, sonnerie à sortie à semi‐conducteur et boucles câblées. D Bloc d’alimentation redondant Connexion redondante pour l’alimentation. (Connecteur baril enfichable) E Connecteur à broches J4 Connecteur pour le câble de mise à jour du micrologiciel utilisé pour mettre à jour la version du micrologiciel du panneaux de commande. F Module récepteur en option Module STO Go!Control 2GIG pour une communication par liaison radio avec la centrale de surveillance. Voir « Module STO Go!Control 2GIG optionnel » à la page 16. G Module récepteur principal Récepteur pour les transmissions des périphériques (ou un Module émetteur‐récepteur 900 MHz de 2GIG en option pour utilisation avec le clavier à écran tactile sans fil). H Modules STO (optionnel) Module STO Go!Control 2GIG pour connecter le téléphone de service (ou buttset) pour le ...
Sommaire de l’installation Utilisez le sommaire de l’installation ci‐dessous de concert avec le présent Guide d’installation et de programmation pour vous guider lors des étapes de l’installation. Déballez le système et identifiez les composantes du système. Dressez un plan d’étage pour l’installation afin de déterminer le meilleur emplacement centralisé pour le panneaux de commande. Décidez du meilleur endroit où installer les détecteurs câblés et/ou sans fil. Vous trouverez les directives à suivre dans les Instructions d’installation comprises avec chaque détecteur. Trouvez une prise de courant murale non commutée qui servira à alimenter le panneau de commande. (Facultatif) Installez le Module radio (cellulaire) GSM dans le panneaux de commande. Voir « Module radio (cellulaire) GSM » à la page 17. REMARQUE : (Facultatif) Si vous installez le Module STO Go!Control 2GIG, identifiez ou installez un USOC. Utilisez la prise téléphonique RJ31X pour connecter le module à la ligne téléphonique. Voir « Module STO Go!Control 2GIG optionnel » à la page 16. Utilisez la plaque de montage du panneaux de commande pour marquer la cloison sèche en préparation du trou d’entaille pour le panneaux de commande. Découpez ensuite l’entaille et attachez la plaque de montage au mur. Voir « Plaque de montage du panneaux de commande » à la page 14. Installez chacun des détecteurs sans fil du système. Si l’une ou l’autre des deux boucles câblées est utilisée, installez les contacts et acheminez le fil de la boucle à la découpe du mur à l’arrière du panneaux de commande. Installez l’avertisseur sonore câblé optionnel et acheminez le fil de la connexion à la découpe du mur à l’arrière du panneaux de commande. Si utilisé, acheminez la ligne téléphonique de la prise téléphonique RJ31X à la découpe du mur à l’arrière du panneaux de commande. 10 Utilisez la sangle de suspension pour accrocher le panneaux de commande à la plaque de montage. Connectez ensuite le câblage au bornier du panneaux de commande. Voir « Câblage du panneaux de commande » à la page 19 et « Schéma de câblage du bornier » à la page 20. Si vous installez le Module STO Go!Control 2GIG, branchez la ligne téléphonique dans le module STO. Voir « Module STO Go!Control 2GIG optionnel » à la page 16. 11 Branchez le connecteur du bloc‐piles de secours au connecteur de la carte de circuit imprimé. 12 Relevez le panneaux de commande, en plaçant le dessous sur le bord du support de fixation. Poussez la partie supérieure du panneaux de commande dans le support de fixation jusqu’à ce qu’elle s’enclenche, puis fixez solidement avec la vis de fixation. 13 Branchez le bloc d’alimentation dans la prise murale non commutée. 14 Programmez le système de la façon décrite dans le manuel et consignez toutes les options de configuration ...
Détecteurs et accessoires Détecteurs du système sans fil • Contact mince pour porte et fenêtre • Contact de porte encastré • Détecteur de mouvement passif à infrarouge • Télécommande porte‐clés à quatre boutons • Télécommande/bouton panique • Détecteur de bris de vitre • Détecteur de fumée et de chaleur sans fil • Clavier à écran tactile sans fil • Clavier sans fil • Module de prise en charge Super Switch (Prise en charge sans fil d’un système d’alarme, brevet américain n° 8,638,218) Accessoires du système • Module radio (cellulaire) GSM • Antenne interne • Antenne externe encastrée dans le mur • Antenne externe fixée au grenier •...
Installation Plaque de montage du panneaux de commande Fixez le panneaux de commande au mur dans un emplacement commode (ou montage sur bureau en option). Les outils ci‐ dessous pourraient être requis pour fixer le panneaux de commande au mur : • Tournevis • Pince à dénuder • Pistolet agrafeur • Scie pour cloison sèche (ou équivalent) • Échelle Retirez la vis de verrouillage de la partie supérieure du boîtier du panneaux de commande et retirez la plaque de montage. Utilisez la plaque de montage comme modèle pour marquer le mur en préparation du trou d’entaille de câblage. Utilisez une scie pour cloison sèche pour découper l’entaille. Si vous utilisez le Module radio (cellulaire) GSM en option avec une antenne externe, enlevez la partie en plastique défonçable étiquetée « ANTENNE EXTERNE » sur la plaque de montage. Marquez et découpez l’entaille du mur pour l’antenne externe. Fixez la plaque de montage au mur en utilisant trois vis. Illustration 5 Plaque de montage du panneaux de commande A Plaque de montage. B Retirer la vis du boîtier et la plaque de montage. C Si une antenne externe est utilisée, retirer la plaque défonçable.
Installation Raccordement de la boucle câblée Avertisseur sonore à distance Le panneaux de commande fournit deux bornes pour une Les boucles câblées doivent être programmées pour le type connexion en option à un avertisseur sonore électronique à de contact. distance. Illustration 6 Raccordement de la boucle câblée Illustration 7 Avertisseur sonore à distance AVERTISSEMENT: Pour éviter d’endommager la sortie, ne AVERTISSEMENT: Les conducteurs individuels des fils connectez PAS une sonnerie électromécanique à ces toronnés fixés sous des vis serre‐fils ou des pièces terminaux. similaires doivent être soudés ensemble ou disposés La sonnerie des terminaux peut être supervisée. Si Q21 : dans une construction qui a été déterminée être Durée de supervision de la sirène est réglé à (1) Activé, et le équivalente. fil entre le panneaux de commande et l’avertisseur sonore ...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide Sortie à semi-conducteur Module STO Go!Control 2GIG optionnel Le panneaux de commande fournit une sortie à Pour utiliser la prise téléphonique, vous devez installer le semi‐conducteur qui peut être programmée pour s’activer module STO Go!Control 2GIG. Une ligne téléphonique durant diverses conditions. La sortie peut commuter jusqu’à entrante et une ligne téléphonique sortante peuvent être 250 mA @ 16 VCC à la terre. connectées. REMARQUE : Pour le listage ETL, une source externe Illustration 9 Module STO Go!Control 2GIG d’alimentation de secours CC est requise pour une charge reliée à la borne 4. REMARQUE : La borne 1 fournit l’alimentation CC seulement lorsque le bloc d’alimentation du panneaux de commande est connecté à une source d’alimentation Illustration 8 Sortie à semi-conducteur Lorsque le transmetteur numérique est activé, tous les téléphones locaux sont débranchés pour éviter qu’un téléphone décroché sur les lieux ne bloque l’appel du ...
Installation Voir « Calibre et longueur de fil » à la page 20 pour Illustration 11 Le panneaux de commande avec le Module connaître le calibre et la longueur maximale de fil. STO Go!Control 2GIG Acheminez un câble téléphonique à quatre (4) conducteurs du point de démarcation de la compagnie de téléphone à la plaque de montage du panneaux de commande. Installez le Module STO Go!Control 2GIG dans le panneaux de commande. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, utilisez seulement un cordon de ligne téléphonique AWG n° 26 ou de section supérieure pour les communications par ligne téléphonique. Au point de démarcation, procédez comme suit : 3a Débranchez seulement les téléphones du domicile qui sont câblés à la sortie du boîtier. Ne touchez pas l’entrée de la compagnie de téléphone du côté « branchement d’abonné » du boîtier ni aucune prise de terre. 3b Raccordez le fil ROUGE du câble à la nuque de Module radio (cellulaire) GSM connexion de la boîte et le fil VERT du câble à la Si vous installez le Module radio (cellulaire) GSM, veuillez ...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide Raccordement de la boucle câblée du Boucle câblée 2 panneaux de commande Connexion du bloc-piles de secours et La sangle en plastique « troisième main » permet d’accrocher le panneaux de commande à la plaque de montage pendant câblage du bloc d’alimentation l’installation. Le bloc‐piles de secours se connecte à la carte de circuits du panneaux de commande au moyen d’une embase à deux À l’aide de la sangle « troisième main », suspendez le (2) broches. panneaux de commande à la plaque de montage. Le bloc d’alimentation est doté d’un bornier à deux (2) Connectez la boucle câblée, l’avertisseur sonore positions pour son raccordement aux bornes d’alimentation externe et le câblage de sortie à collecteur ouvert (si du panneaux de commande (fil de connexion non inclus). utilisé) au bornier du panneaux de commande. Déterminez un bon endroit où il y a une prise murale Branchez la ligne téléphonique (si utilisée) au non commutée pour brancher le bloc d’alimentation. connecteur de la carte de circuits imprimés du panneau de commande. AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le bloc d’alimentation ...
Installation REMARQUE : Aux États‐Unis, le câblage acheminé à Retirez la bande adhésive du support de fixation du bloc l’intérieur des murs, des plafonds et des planchers doit d’alimentation et fixez le support à la prise de courant se conformer aux exigences de l’ANSI/NFPA 70 : avec une vis de plaque murale. National Electrical Code (NEC), ainsi qu’aux codes du Illustration 18 Connexion de la pile et fermeture du panneau bâtiment locaux. Pour le câblage à partir de la sortie du bloc d’alimentation 2GIG classe II, l’utilisation d’un fil répertorié CL2, CL2X, CL2R ou PTS est recommandée pour satisfaire à ces exigences. Si ce câblage est installé dans un plénum de reprise d’air (espace utilisé pour l’échange d’air environnemental), il doit être répertorié CL2P (répertorié Plenum). Illustration 17 Câblage du bloc d’alimentation A Connecter la pile B Aligner la plaque de montage à l’intérieur du bord inférieur de la console C Basculer la console vers le haut et l’enclencher à la plaque de montage D Fixer solidement la console à l’aide d’une vis par le trou de ...
Principaux écrans d’affichage Écran d’accueil Dans des conditions appropriées, les touches additionnelles comprennent : Pour aller à l’écran d’accueil, appuyez sur la touche Accueil du panneaux de commande. L’écran d’accueil • Alertes de panne. S’affiche lorsque des alertes de donne les renseignements suivants : panne sont en attente. • État du système. L’état du système apparaît dans le • Messages. S’affiche lorsque des messages sont en attente. coin supérieur gauche de l’écran. Par exemple, • Mémoire d’alarme. S’affiche lorsque des messages sont Système armé ou Système prêt, non armé. en attente. • Messages conditionnels. Une variété de messages Pour obtenir des renseignements concernant la touche conditionnels apparaîtront aussi en dessous de la Commande silence, veuillez consulter le Guide d’utilisateur partie réservée à l’état du système. du panneau de commande. • Heure, date et conditions météorologiques. L’heure actuelle, la date et les prévisions Écran d’armement météorologiques quotidiennes (si le système inclut L’écran d’armement permet aux utilisateurs d’armer la un module radio (cellulaire) GSM et que le compte partie sécurité du système. Il affiche l’état du système et les avec le fournisseur de services à distance est actif). touches d’armement pour les modes À domicile et Absent. ...
Boîte à outils et boîte à outils de l’installateur Le panneau de commande comprend deux (2) boîtes à Illustration 29 Boîte à outils (2 de 3) outils différentes pour programmer le système : • Boîte à outils. Les personnes ayant un code d’utilisateur peuvent accéder aux fonctions de programmation de base dans la boîte à outils de l’utilisateur final. • Boîte à outils de l’installateur. Les personnes ayant un code d’installateur peuvent accéder aux fonctions de programmation de base de la boîte à outils de l’utilisateur et aux fonctions de programmation plus avancées de la boîte à outils de l’installateur. Écrans Boîte à outils Illustration 30 Boîte à outils (3 de 3) La boîte à outils permet aux personnes qui possèdent un ...
Boîte à outils et boîte à outils de l’installateur Sur l’écran Boîte à outils de l’installateur, appuyez sur installateurs peuvent accéder aux écrans de configuration Configuration du système. du système de la manière indiquée dans Accéder à la configuration du système pour la programmation du REMARQUE : Les autres touches vous permettent de système et du détecteur. restaurer les paramètres par défaut du panneaux de commande et vous donnent accès à une variété de tests Les écrans de configuration du système présentent une liste du système. séquentielle de questions concernant la programmation aux installateurs. Pour une liste de toutes les questions Illustration 31 Écran de la boîte à outils de l’installateur disponibles concernant la programmation, voir « Tableau de questions de programmation » à la page 32. Illustration 32 Q-1 : Sélectionner le n° du détecteur RF (01-48, 63-74).
Icônes d’état du système La ligne supérieure de l’écran du panneaux de commande Icône d’avertisseur sonore désactivé est la barre d’état qui affiche le mode du système actuel, Illustration 37 Avertisseur sonore désactivé l’état des détecteurs et toute alerte de panne du système actuel. Des icônes spéciales sont affichées pour montrer Si le son provenant de l’avertisseur sonore visuellement la situation actuelle du système. intérieur du système a été abaissé et si l’avertisseur sonore extérieur a été désactivé par Illustration 33 Icônes d’état du système l’installateur pour des tests, l’icône d’avertisseur sonore désactivé s’affichera. Elle clignote aussi pour indiquer l’armement silencieux. Icône d’état du bloc-piles de secours faible Illustration 38 Bloc-piles de secours faible Si le bloc‐piles de secours du panneaux de ...
Navigation de programmation Lorsque l’installateur utilise les menus de configuration du question. La touche Sauter vous permet d’avancer à la système, le panneaux de commande présente chaque question ou section de programmation suivante. question de programmation de façon séquentielle. La • Les flèches ↑ et ↓ sélec onnent la sous‐ques on de plupart des questions de programmation ont une réponse programmation suivante ou précédente. numérique simple ou une simple sélection activé/ • Les flèches ← et → sélec onnent des valeurs pour la désactivé. Certaines questions de programmation question ou déplacent le curseur à gauche et à droite le comportent des sous‐options qui peuvent être définies. Ces long du champ blanc de saisie de données. sous‐options sont affichées pour la question sélectionnée et Illustration 45 Questions avec sous-options sont accessibles par les touches de navigation affichées à l’écran. Flèches de navigation et touche Aller à Les écrans de questions de programmation affichent les flèches de navigation vers le haut, le bas, la gauche et la droite. Utilisez ces flèches pour passer d’une question à l’autre et pour sélectionner les sous‐options.
Vue d’ensemble de la programmation Chaque système installé doit être programmé. La plupart 10 Appuyez sur → pour afficher le second écran de la boîte des installations qui sont effectuées par l’installateur à outils. d’alarmes professionnel pour une organisation spécifique 11 Appuyez sur Temporisation du rétroéclairage et réglez ont des valeurs communes définies dans chaque panneaux le délai d’éclairage de l’afficheur. de commande se rapportant à la même centrale de 12 Appuyez sur Réglage de la date et sur Réglage de surveillance. D’autres valeurs de programmation, comme le l’heure et réglez le calendrier et l’horloge. Si le Module numéro de compte et la configuration des détecteurs, sont radio (cellulaire) GSM est installé, la date et l’heure propres à chaque installation. seront réglées automatiquement. Utilisez la vue d’ensemble suivante pour vous guider dans 13 Appuyez sur la touche pour retourner à l’écran l’installation. Comprendre la structure de la programmation d’accueil. du panneaux de commande réduit le temps nécessaire pour Après avoir terminé toutes les étapes de configuration et de chaque installation. programmation, reportez‐vous au Guide d’utilisateur pour À ce stade, les étapes suivantes devraient déjà être obtenir des renseignements sur le fonctionnement du terminées : système. Cochez les options programmées du système dans • Toutes les boucles câblées sont installées le Guide d’utilisateur.
Tableau de questions de programmation Q : Programmer la question/sous‐question Valeur par défaut Q‐1 : Sélectionner le n° du détecteur RF (01‐48,63‐74) Sélectionner le type du détecteur RF (no) (00) Inutilisé Sélectionner le type d’équipement du détecteur RF (n°) Varie par type de détecteur RF (affiché seulement pour quelques types de détecteurs) Sélectionner le code d’équipement du détecteur RF (n°) (0000) Autre Entrer l’autre code d’équipement (0‐9999) du détecteur RF (no) 0 NOTE: Affiché seulement si (0000) Autre est sélectionné comme code d’équipement du détecteur RF (n Entrer le numéro de série (7 chiffres) du détecteur RF (n°) 0000000 Sélectionner l’âge d’équipement (0‐1) du détecteur RF (n°) (0) Nouveau Sélectionner le numéro de boucle (1 à 3) du détecteur RF (n°) Varie selon le modèle du détecteur sélectionné Sélectionner le délai de composition (0‐1) du détecteur RF (n°) (1) Ac vé‡ (1) Désactivé (pour Incendie et CO seulement) Construire le descripteur vocal du détecteur RF (n°) Aucune valeur par défaut Sélectionner rapports (0‐1) du détecteur RF (n°) (1) Activé Sélectionner le (nº) du détecteur RF surveillé (0‐1) (1) Activé Sélectionner carillon (0 à 13) du détecteur RF (n°) (0) Désactivé Q‐2 Sélectionner le n° du détecteur câblé (1‐2) Sélectionner le type du détecteur câblé (n°) (00) Inutilisé...
Page 35
Tableau de questions de programmation Q : Programmer la question/sous‐question Valeur par défaut Q‐22 Entrer le temps de notification du manque d’utilisation à envoyer 7 jours à la CS (0‐255) Q‐23 Entrer le temps de défaillance du réseau modem radio (0‐255) 30 minutes Q‐24 Sélectionner défaillance du réseau modem radio cause une panne (1) Activé (0‐1) Q‐25 Sélectionner rapports de panne du réseau modem radio (0‐1) (1) Activé Q‐26 Sélectionner À domicile automatique (0‐1) (1) Ac vé‡ Q‐27 Sélectionner redémarrer le délai de sortie (0‐1) (1) Ac vé‡ Q‐28 Sélectionner sortie rapide (0‐1) (1) Activé Q‐29 Entrer test périodique, en jours (0‐255) 30 jours Q‐31 Entrer le temps d’annulation, en minutes (5‐255) 5 minutes‡ Q‐32 Sélectionner annulation de l’affichage (0‐1) (1) Ac vé‡...
Page 36
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide Q : Programmer la question/sous‐question Valeur par défaut Q‐83 Sélectionner l’unité d’affichage de température (0‐1) (0) degrés Fahrenheit Sélectionner le format de la date et l’heure (0‐2) (0) JJ‐MM‐AA H :MM du matin/du soir Sélectionner le symbole monétaire (0‐8) (0) $ Q‐84 Sélectionner le code maître est requis pour la domotique (0) Désactivé Q‐85 Sélectionner accès de l’utilisateur maître à la boîte à outils Z‐Wave (0) Désactivé (0‐1) Q‐86 Sélectionner désactiver la sirène après une session audio bidirec‐ (0) Désactivé tionnelle (0‐1) Q‐87 Sélectionner le mode d’armement par télécommande ou à dis‐ (0) Contournement automatique avec participation de zone tance lorsque le système est non prêt (0‐2) sur restauration Q‐88 Sélectionner le mode sirène Z‐Wave (0‐1) (0) Alarme pour cambriolage et pour incendie ou CO Q‐89 Sélectionner permettre le rétroéclairage en permanence (mode (0) Désactivé démo) Q‐90 Sélectionner la fonctionnalité énergétique (0‐2) (0) Désactivé et masqué Q‐91 Sélectionner le fournisseur de modem radio Selon le fournisseur** Q‐92 Sélectionner le périphérique réseau (0‐1) (0) Aucun...
Types de détecteurs (zones) Chaque détecteur (avec ou sans fil) installé dans le système est programmé avec un numéro et un type de détecteur qui lui sont propres (zone). Le numéro de détecteur identifie le détecteur particulier lorsqu’il est affiché sur le panneaux de commande, enregistré dans le journal des événements, ou transmis à la centrale de surveillance. Cela permet d’identifier avec précision n’importe quel détecteur dans le système. Le type de détecteur détermine quand et comment le panneaux de commande répond aux signaux provenant du détecteur. Certains détecteurs sont armés en permanence, d’autres ne sont armés qu’à certains niveaux d’armement, certains transmettent des rapports à la centrale de surveillance chaque fois qu’ils sont activés. Le type de détecteur, parmi les autres options de programmation, détermine ceci. Type de détecteur (zone) Description (00) Inutilisé Il s’agit du réglage des numéros de détecteur inutilisés sur lesquels aucun détecteur n’est programmé. Aucune action du système n’est déclenchée par ce type de détecteur. (01) Sortie/entrée 1 Ce type de détecteur est réservé aux portes qui sont utilisées pour la sortie et l’entrée des locaux protégés. Lorsque le système est armé en mode À domicile ou Absent, le délai de sortie commence. Il y a un délai de sortie que le système soit armé en mode À domicile ou Absent. Lorsque la minuterie du délai de sortie expire, le système est entièrement armé. Avec le système entièrement armé, la minuterie du délai d’entrée nº 1 démarre lorsque ce type de détecteur est déclenché. Le système doit être désarmé avant que le délai de la minuterie d’entrée n° 1 n’expire sinon une alarme est déclenchée. Si le délai d’entrée est ARRÊTÉ pendant l’armement, les détecteurs avec délai de sortie/d’entrée agissent comme des détecteurs instantanés sans délai à la fin du délai de sortie. (02) Sortie/entrée 2 Ce type de détecteur fonctionne comme le type de détecteur de Sortie/entrée 1, sauf qu’il déclenche la minuterie du délai d’entrée n° 2. Cela permet un délai d’entrée prolongé pour certaines ouvertures, comme la porte de garage, afin de donner à l’utilisateur plus de temps pour désarmer le système. (03) Périmétrique Ce type de détecteur est destiné aux portes et fenêtres du périmètre protégé qui ne sont pas utilisées pour entrer ou sortir des locaux protégés quand le système est armé. Une alarme instantanée se produit lorsque ce type de détecteur est déclenché avec le système armé en mode À domicile ou Absent. (04) Suiveur d’intérieur Ce type de détecteur est prévu pour les détecteurs intérieurs, comme les détecteurs de mouvement, de portes intérieures et d’autres détecteurs qui détectent la présence humaine à l’intérieur des locaux protégés. Ce type de détecteur est appelé « suiveur » par son action lorsque le système est armé en mode Absent. Une fois le délai de sortie expiré et le système armé, si un détecteur suiveur d’intérieur est déclenché, une alarme instantanée survient. Si un détecteur avec délai de sortie/d’entrée est d’abord déclenché, le déclenchement du ...
Descripteurs vocaux Le panneau de commande comprend un système de vocabulaire. Lorsque vous programmez les détecteurs avec CODE DESCRIPTEUR CODE DESCRIPTEUR la version 1.13 du micrologiciel, vous pouvez utiliser les codes de ce tableau : QUINZE INTRUSION Illustration 49 Liste des descripteurs vocaux CINQUANTE CODE DESCRIPTEUR CODE DESCRIPTEUR INCENDIE CLÉ ABANDON PLACARD ALERTE D’INCENDIE TÉLÉCOMMANDE CODE DÉTECTEUR CLAVIER D’INCENDIE ACCÈS COMMUNICATIONS PREMIER ENFANTS ALARME ORDINATEUR CINQ CUISINE CONTRÔLE INONDATION...
Page 41
Descripteurs vocaux SÉCURITÉ TRENTE DÉTECTEUR TROIS CODE DESCRIPTEUR CODE DESCRIPTEUR DÉTECTEURS À ARRÊT SOIXANTE‐DIX SESSION OUTIL BUREAU REMISE DE JARDIN CONFIGURER TRANSMIS MARCHE ATELIER SEPT ÉMETTEUR CÔTÉ DIX‐SEPT PANNE CENT SILENCE SORTIE SIRÈNE DEHORS CODE DESCRIPTEUR CODE DESCRIPTEUR PANNEAU SEIZE TOURNER SERVICE PANIQUE SOIXANTE DOUZE...
Programmation par l’installateur Enregistrement du compte • Q : Sélectionner le code d’équipement du détecteur RF (n°). Sélectionner le code Enregistrez le compte pour inscrire le panneaux de commande d’équipement à quatre (4) chiffres du modèle de à la centrale de surveillance du fournisseur de services à détecteur. Voir « Codes d’équipement » à la distance. page 40. Les données d’enregistrement de compte sont • Q : Entrer l’autre code d’équipement du détecteur généralement créées à partir du contrat d’installation et RF (n°). Si vous sélectionnez (0000) Autre à la sont stockées dans une base de données gérée par la question précédente, vous devez entrer ce code. centrale de surveillance. Les données comprennent des • Q : Entrer le numéro de série du détecteur RF (n°). éléments tels que le nom du client, l’adresse et le numéro Entrez le numéro de série (généralement une de téléphone de la centrale de surveillance et le numéro de étiquette apposée sur le détecteur ou son compte attribué au panneaux de commande. emballage) ou appuyez sur Maj puis Apprendre sur Si vous installez le Communicateur IP Go!Bridge™ de 2GIG, le panneau de commande. Ensuite, déclenchez le davantage d’informations relatives à l’enregistrement sont détecteur pour transmettre le numéro de série au nécessaires. Pour de plus amples informations à ce sujet, panneau. voir les Instructions d’installation comprises avec le • Q : Sélectionner l’âge d’équipement du détecteur Communicateur IP Go!Bridge™. ...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide Pour sortir de la programmation, appuyez sur Sauter, Q-1 : Aperçu de la programmation d’un puis Fin et Sortie. Lors de la sortie, le panneau prend détecteur RF quelques secondes pour redémarrer. Illustration 50 Aperçu de la programmation d’un détecteur RF *Utilisé seulement pour « autre » équipement. **Appuyer sur Insérer pour chaque mot. Pour sélectionner à partir de la liste, vous pouvez utiliser le clavier ou appuyer sur les flèches ← ou →. Écran récapitulatif d’un détecteur RF Après avoir réglé toutes les options pour un détecteur, l’écran récapitulatif du détecteur RF s’affiche. L’écran peut aussi être affiché pour les détecteurs programmés durant la modification du programme de détecteur RF en appuyant sur la touche Résumé. • Lors de la programmation de chaque détecteur RF, rappelez‐vous que les touches de flèche ← et → permettent de naviguer entre les numéros des détecteurs RF.
Page 45
Programmation par l’installateur (voir le tableau ci‐dessous) ou u lisez les flèches ← ou → Q : Sélectionner l’autre code d’équipement du afin de sélectionner la zone désirée. détecteur RF (n°) REMARQUE : Cette sous‐question ne s’affiche que lorsque Dans le tableau ci‐dessous, un « O » signifie que le type du le code (0000) Autre est sélectionné comme Code détecteur peut être assigné. Un « N » signifie que le type du d’équipement du détecteur RF (n°). détecteur n’est pas utilisé, et un astérisque (*) signifie que la sélection de ce type de détecteur requiert aussi une Entrez le numéro du code de l’équipement directement sur réponse à la question Q : Sélectionner le type d’équipement le clavier pour le détecteur RF. Entrez « 0 » si vous ne du détecteur RF (n°). connaissez pas le nouveau code d’équipement. Types de détecteur (zone) Câblé Q : Entrer le numéro de série (7 chiffres) du détecteur (00) Inutilisé...
Page 46
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide Appuyez de nouveau sur Insérer pour le prochain mot. Q : Sélectionner le numéro de boucle (1 à 3) du Jusqu’à cinq mots sont permis. détecteur RF (n°) PAR DÉFAUT : varie selon le modèle du détecteur Pour vous déplacer parmi les mots, appuyez sur les sélectionné touches Suiv et Retour. Les détecteurs de porte/fenêtre 2GIG ont deux (2) entrées : Pour effacer un mot, appuyez sur Effacer. un contact magnétique interne et une entrée câblée externe normalement fermée. L’une ou l’autre ou les deux Q : Sélectionner rapports (0-1) du détecteur RF (n°) entrées du détecteur peuvent être utilisées. PAR DÉFAUT : (1) Activé CONSEIL : Certains détecteurs peuvent avoir trois (3) Les détecteurs RF peuvent être programmés pour déclencher entrées de boucle.
Programmation par l’installateur Programmation des détecteurs câblés Q-2 : Aperçu de la programmation d’un Le panneaux de commande peut être programmé avec un détecteur câblé maximum de deux (2) détecteurs câblés. Les détecteurs Illustration 52 Aperçu de la programmation d’un détecteur câblés sont des boucles câblées de contacts raccordées aux câblé bornes d’entrée de boucle sur le bornier du panneaux de commande. Pour voir où les deux (2) détecteurs câblés peuvent être connectés au bornier, voir le « Schéma de câblage du bornier » à la page 20. ATTENTION : Les détecteurs câblés ne peuvent pas être utilisés pour une boucle de détecteurs d’incendie ou de IMPORTANT : Veuillez noter que les détecteurs câblés sont indiqués comme ci‐dessous : •...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide Écran récapitulatif d’un détecteur câblé Après avoir réglé toutes les options pour un détecteur, Types de détecteur (zones) RF Détec‐ l’écran récapitulatif du détecteur câblé s’affiche. L’écran Détec‐ teurs peut aussi être affiché pour les détecteurs programmés teurs câblés durant la modification du programme de détecteur câblé en (00) Inutilisé appuyant sur la touche Résumé. (01) sortie/entrée 1 (02) sortie/entrée 2 • Lors de la programmation de chaque détecteur (03) périmétrique câblé, rappelez‐vous que les touches de flèche ← et → perme ent de naviguer entre les numéros des (04) suiveur d’intérieur (05) zone de jour détecteurs câblés. (06) alarme silencieuse 24 heures • Pour revenir à la programmation, appuyez sur les (07) alarme audible 24 heures touches Modifier actuel ou Modifier suivant. (08) alarme auxiliaire 24 heures • Appuyer sur Sauter passe à la question numéro Q‐3 (09) incendie 24 heures (Programmation de la télécommande RF). Voir (10) intérieur avec délai « Programmation des télécommandes RF sans fil » ...
Programmation par l’installateur Q : Sélectionner rapports (0-1) du détecteur Q : Sélectionner l’âge d’équipement (0-1) du détecteur câblé (n°) câblé (n°) PAR DÉFAUT : (0) Nouveau PAR DÉFAUT : (1) Activé Le panneaux de commande peut être utilisé avec des Les détecteurs câblés peuvent être programmés pour détecteurs câblés nouveaux et existants. déclencher ou non l’envoi d’un rapport à la centrale de surveillance. • Si le détecteur câblé est nouveau dans l’installation, laissez la valeur par défaut à (0) Nouveau. • La valeur par défaut (1) Activé permet la transmission • Si le détecteur câblé est déjà installé, sélectionnez du rapport pour ce numéro de détecteur câblé. (1) Existant. • Pour empêcher la transmission du rapport pour ce numéro de détecteur câblé, sélectionnez (0) Désactivé.
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide Voir Illustration 54 Aperçu de la programmation d’une Aperçu de la programmation d’une télécommande RF pour connaître les étapes nécessaires à la télécommande RF programmation des télécommandes dans le panneaux de commande. Les options pouvant définir chaque Illustration 54 Aperçu de la programmation d’une télécommande sont : télécommande RF • Q‐3 : Sélection du n° de la télécommande. Sélectionnez le n° de la télécommande (1 à 8). • Q : Sélectionner n° utilisé pour la télécommande. Sélectionnez (0) Désactivé ou (1) Activé. • Q : Sélectionner le code d’équipement de la télécommande (n°). Sélectionnez le code d’équipement à quatre (4) chiffres correspondant à la télécommande appropriée. Voir « Codes d’équipement » à la page 40. • Q : Entrer l’autre code d’équipement de télécommande (n°). Entrez le code d’équipement spécial. Cette opération n’est requise que lorsque le code d’équipement de la télécommande (n°) est réglé à (0000) Autre. •...
Programmation par l’installateur Écran récapitulatif d’une télécommande RF Q : Entrer l’autre code d’équipement (0 à 9999) de télécommande (n°) Après avoir configuré l’ensemble des options d’une PAR DÉFAUT : 0 télécommande, l’écran récapitulatif d’une télécommande REMARQUE : Cette question ne s’affiche que si (0000) s’affiche. L’écran peut également être affiché pour les Autre est sélectionné pour le code d’équipement d’une télécommandes programmées durant la modification du télécommande. programme de télécommande en appuyant sur la touche Résumé. • Le code d’équipement est un code à quatre chiffres qui est attribué au modèle de la télécommande utilisée. • Lors de la programmation de chaque télécommande RF, rappelez‐vous que les touches de flèche ← et → • Entrez le numéro du code d’équipement de la télécommande.
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide • La valeur par défaut (1) permet à la télécommande de • Sélectionner le n° du clavier RF. Sélectionnez le n° désarmer le système. du clavier (1 à 4). • Pour empêcher la télécommande de désarmer le • Sélectionner le n° du clavier RF. Activez ou système, sélectionnez (0) Désactivé. désactivez le clavier. • Sélectionner le code d’équipement du clavier RF Q : Construire le descripteur vocal de la (n°). Sélectionnez le code d’équipement du clavier. Voir « Codes d’équipement » à la page 40. télécommande (n°) • Entrer l’autre code d’équipement du clavier RF PAR DÉFAUT : Télécommande (n°) (n°). Si vous avez sélectionné (0000) Autre, entrez le Le descripteur vocal est constitué des mots que le panneaux code d’équipement spécial. de commande utilise pour les annonces de pile faible et • Entrer le numéro de série du clavier RF (n°). Entrez d’entrées de journal de cette télécommande. Jusqu’à cinq le numéro de série du clavier ou utilisez la touche (5) mots sont permis. « Apprendre » pour transmettre un signal. Appuyez sur Insérer pour placer un mot du vocabulaire ...
Programmation par l’installateur Faites défiler les op ons à l’aide des flèches ← et →. Passez à Q : Entrer l’autre code d’équipement (0 à 9999) du l’invite précédente ou suivante à l’aide des flèches ↑ et ↓. clavier RF (n°) Pour programmer un autre détecteur, appuyez sur Suivant. PAR DÉFAUT : 0 Pour sortir de la programmation, appuyez sur Sauter, REMARQUE : Cette question ne s’affiche que si (0000) puis Fin et Sortie. Lors de la sortie, le panneau prend Autre est sélectionné pour le code d’équipement d’un quelques secondes pour redémarrer. clavier RF. Auppuyez sur Sauter pour passer à la question Q5. IMPORTANT : Le code d’équipement est un code à quatre chiffres qui est attribué au modèle du clavier utilisé. Écran récapitulatif d’un clavier RF Après avoir réglé toutes les options pour un détecteur, •...
Page 54
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide Le panneaux de commande peut être utilisé avec des IMPORTANT : Afin d’assurer la transmission d’un signal, claviers RF nouveaux ou existants. veuillez aviser l’utilisateur final qu’il doit appuyer sur les touches d’urgence du clavier RF et les maintenir • Si le clavier RF est nouveau pour l’installation, enfoncées jusqu’à ce que l’indicateur du clavier laissez la valeur par défaut à (0) Nouveau. s’allume. • Si le clavier RF est déjà installé, sélectionnez (1) Existant. Q : Sélectionner touches d’urgence (0-1) du clavier RF (n°) Q : Construire le descripteur vocal du clavier RF (n°) PAR DÉFAUT : (1) Activé PAR DÉFAUT : Clavier (n°) REMARQUE : Cette étape n’est pas affichée pour les Le descripteur vocal est constitué des mots que le panneaux ...
Programmation du panneaux de commande Questions de programmation REMARQUE : Selon ANSI/SIA CP‐01, le nombre total de minutes obtenu par la combinaison de Q‐7 et Q‐35 : Q-1 : Programmation d’un détecteur RF fenêtre d’abandon du délai de composition ne peut pas Pour vous renseigner sur la programmation d’un détecteur excéder une (1) minute. RF, consultez « Programmation d’un détecteur RF sans fil » Le délai d’entrée n° 2 peut être configuré de 30 à à la page 41 240 secondes. • La valeur par défaut 45 configure le délai d’entrée à Q-2 : Programmation des détecteurs câblés 45 secondes. Pour vous renseigner sur la programmation des détecteurs • Pour changer le délai d’entrée, entrez une valeur de câblés, consultez « Programmation des détecteurs câblés » 30 à 240 secondes. à la page 45 Q-8 : Composeur (0-1) Q-3 : Programmation des télécommandes PAR DÉFAUT : (0) Désactivé...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide Q-11 : Entrer le numéro de téléphone de la les communications. Chaque fois que l’opérateur utilise une touche de commande, la session est prolongée de cinq centrale de surveillance n° 1 (0 à 25 chiffres) minutes (trois minutes pour une connexion radio cellulaire). PAR DÉFAUT : Aucune valeur par défaut Durant la dernière minute de communication, le système Entrez le numéro de téléphone de la centrale de émettra deux (2) bips toutes les 15 secondes pour indiquer surveillance n° 1. Vous pouvez entrer jusqu’à 25 chiffres. que le temps tire à sa fin. • Entrez le numéro de téléphone de la centrale de • Appuyer sur 1 permet la communication surveillance n° 1. unidirectionnelle en mode VOX de la Centrale de Surveillance aux locaux et permet à l’opérateur de • La touche Maj permet d’accéder aux symboles de communiquer. carré (#) et d’étoile (*). La touche P ajoute une pause de trois (3) secondes à la composition. •...
Programmation du panneaux de commande REMARQUE : La configuration de la question de • La valeur par défaut (2) Deux déclenchements programmation à (2) Panique silencieuse rend configure le compte d’arrêts de bascule à deux (2) également silencieux le bouton Police sur tous les déclenchements. claviers RF. • Pour changer le compte d’arrêts de bascule, sélectionnez (1‐6). Q-17 : Sélectionner la touche d’urgence- Q-21 : Sélectionner le temps de supervision incendie (0-1) de la sirène (0-3) PAR DÉFAUT : (1) Audible La touche d’urgence‐incendie du panneaux de PAR DÉFAUT : (0) Désactivé commandepeut être activée ou désactivée. La touche ...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide connexion cellulaire. L’avertisseur sonore de panne peut être Q-28 : Sélectionner sortie rapide (0-1) désactivé par l’utilisateur au panneaux de commande (la PAR DÉFAUT : (1) Activé panne de radio cellulaire est enregistrée indépendamment de La fonctionnalité de sortie rapide permet à l’utilisateur de cette configuration). Lorsque la connexion du module radio lancer le délai de sortie alors que le système est armé. cellulaire est rétablie, les indications de panne s’effacent Lorsque cette fonctionnalité est activée, une touche Sortie automatiquement. rapide s’affiche sur l’écran de sécurité. Appuyer sur Sortie • La valeur par défaut (1) Activé permet les rapide alors que le système est armé permet à l’utilisateur indications de panne du module radio. de sortir par une porte de sortie/entrée. Une fois le délai de • Pour désactiver les indications de panne du module sortie expiré, le système revient au mode d’armement dans radio, sélectionnez (0) Désactivé. lequel il se trouvait avant (mode À domicile ou Absent). • La valeur par défaut (1) Activé permet la Q-25 : Sélectionner rapports de panne de fonctionnalité sortie rapide. réseau du modem radio (0-1) •...
Programmation du panneaux de commande • Pour désactiver la fonctionnalité d’affichage • La valeur par défaut est (1) 30 secondes. d’annulation, sélectionnez (0) Désactivé. • Pour modifier le délai de composition, sélectionnez REMARQUE : Voyez Q‐31 : Temps d’annulation, en minutes (0) pour 15 secondes ou (2) pour 45 secondes. pour plus de renseignements sur la configuration du temps de déclenchement du signal d’annulation. Q-36 : Sélectionner délai d’arrêt de la sirène de cambriolage (0-4) Q-33 : Sélectionner détecteur croisé 47-48 PAR DÉFAUT : (0) 4 minutes (0-1) Lorsque l’alarme de cambriolage est déclenchée, la PAR DÉFAUT : (0) Désactivé sonnerie de la sirène de cambriolage se fait entendre Le panneaux de commande peut être programmé pour ...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide REMARQUE : Après que l’alerte de panne CA est hors site pour obtenir l’état du système et pour affichée ou disparaît, le signal de la panne CA ou le exécuter des commandes à distance. Ces commandes signal de la puissance CA rétablie peut être transmis à la sont exécutées en entrant des tonalités. L’état est Centrale de surveillance immédiatement, ou à un renvoyé par messages vocaux. Un code d’utilisateur moment aléatoire; voyez Q‐39 : Rapport de perte de CA valide est requis pour l’accès téléphonique à distance. à un moment aléatoire. L’utilisateur est en mesure d’effectuer les fonctions suivantes : armer dans n’importe quel mode, REMARQUE : L’icône d’alimentation CA du panneaux de désarmer, contourner, obtenir l’état du système, et commande affiche immédiatement l’état de activer ou désactiver la sortie à collecteur ouvert. l’alimentation. Voir «Icônes d’alimentation C.A.» à la page 28. Si l’accès vocal est activé, pour se connecter au panneau, l’abonné doit composer le numéro de téléphone auquel le Q-39 : Sélectionner le rapport de perte de panneaux de commande est connecté, attendre une ou deux sonneries, puis raccrocher. L’abonné doit rappeler dans un CA à un moment aléatoire (0-1) délai de 10 à 45 secondes. Le panneaux de commande répond ...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide REMARQUE : Le code installateur doit être différent du Rétablir toutes les valeurs d’usine par défaut, sauf code maître et de tous les autres codes d’utilisateur. l’identité, le téléphone, le compte et les verrouillages. • Pour empêcher la réinitialisation matérielle et Q-44 : Verrouillage de la programmation de logicielle du panneaux de commande, sélectionnez (2) Aucun rétablissement des valeurs par défaut. l’installateur (0-2) Si (1) ou (2) est sélectionné, l’option prendra effet après que PAR DÉFAUT : (0) Désactivé le système ait fonctionné pendant 48 heures. Cela permet à La fonctionnalité de verrouillage de la programmation de l’installateur de revenir en arrière et d’apporter des l’installateur sert à prévenir la prise des commandes par un modifications au besoin. tiers. Le panneaux de commande peut être configuré pour restreindre ou empêcher l’accès d’un installateur aux Q-46 : L’avertisseur de panne ne retentit pas paramètres de programmation après une période de 48 la nuit (0-1) heures. La minuterie de verrouillage 48 heures démarre ...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide logiciel de téléchargement, le panneaux de commande REMARQUE : L’alimentation CA devra être absente du refuse la connexion. panneaux de commande pour le temps fixé par la programmation Q‐38, avant que l’alerte d’alimentation • Le code CSID peut être entré manuellement à l’aide CA soit affichée (la valeur par défaut est 10 de cette programmation. minutes). Si la programmation Q‐39 est activée, le signal • Si le champ est laissé avec la valeur par défaut de la perte réelle d’alimentation CA se produira à un (000000), il est rempli avec le CSID du logiciel la moment aléatoire jusqu’à quatre heures après que première fois que le logiciel de téléchargement se l’alerte de panne d’alimentation CA soit affichée. connectera au panneaux de commande. REMARQUE : L’icône d’alimentation CA du panneaux de Q-49 : Rapports des entrées en mode de commande affiche immédiatement l’état de l’alimentation. Un « X » rouge sur l’icône indique qu’il programmation envoyés à la CS (0-1) n’y a aucune alimentation CA.
Programmation du panneaux de commande Q-57 : Rapports de restauration d’alarme atteindre jusqu’à quatre heures après la disparition de l’alerte de panne d’alimentation CA envoyés à la CS (0-1) REMARQUE : L’icône d’alimentation CA du panneaux de PAR DÉFAUT : (0) Désactivé commande affiche l’état de l’alimentation. Un « X » Les rapports de restauration d’alarme peuvent être envoyés rouge sur l’icône indique qu’il n’y a aucune alimentation à la centrale de surveillance après une alarme lorsque la temporisation de la sonnerie a expiré ou lorsque le système est désarmé. Si les restaurations d’alarme sont activées et Q-61 : Rapports de restauration de pile que l’arrêt de bascule est fixé à deux, une restauration sera faible du système envoyés à la CS (0-1) signalée si le détecteur est fermé (état normal) à l’arrêt de ...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide panneaux de commande n’a envoyé aucun rapport de Q-69 : Sélectionner le mois de fin de l’heure quelque façon que ce soit à la centrale de surveillance. avancée (01-12) • La valeur par défaut (0) Désactivé empêche les PAR DÉFAUT : (11) novembre rapports de test intelligent. • La valeur par défaut (11) novembre configure • Pour permettre les rapports de test intelligent, novembre comme mois de fin de l’heure avancée. sélectionnez (1) Activé. • Pour modifier le mois de fin, entrez le mois (01‐12) janvier‐décembre, auquel l’heure avancée Q-65 : Le brouillage RF cause une personnalisée doit prendre fin. panne (0-1) PAR DÉFAUT : (0) Désactivé Q-70 : Sélectionner le dimanche de fin de Le système peut surveiller le récepteur du détecteur au ...
Programmation du panneaux de commande fonctionnalité sert d’alerte de sécurité à l’utilisateur pour Q-77 : Le journal des événements (0-3) qu’il puisse entrer dans les locaux protégés avec prudence. PAR DÉFAUT : (3) Tous les événements • La valeur par défaut (0) Désactivé permet de ne Pour contrôler le nombre d’entrées du journal des produire aucun son particulier lors du événements, les événements qui sont enregistrés dans le désarmement après une alarme. journal du système peuvent être sélectionnés par type. • Pour produire un son particulier lors du désarmement Cette configuration filtre les événements qui peuplent le après une alarme, sélectionnez (1) Activé. journal des événements. • La valeur par défaut (3) Tous les événements enregistre Q-74 : Confirmation d’armement/de tous les événements dans le journal des événements. désarmement avec une télécommande • Pour les différentes options de filtrage du journal des (0-1) événements, sélectionnez : PAR DÉFAUT : (0) Désactivé...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide • Pour afficher la touche Services et désactiver la REMARQUE : Le choix de cette programmation détermine commande à distance hors site, sélectionnez (2) également l’unité de mesure qui sera utilisée pour les Activé sur le panneau; règles désactivées, Accès à prévisions météorologiques figurant sur l’écran distance activé. d’accueil du panneau de commande. Q-84 : Les services nécessitent l’entrée du Q-80 : La fonctionnalité des commutateurs code maître (0-1) Z-Wave (0-1) PAR DÉFAUT : (0) Désactivé PAR DÉFAUT : (1) Activé La touche Services peut être configurée de manière à L’affichage de la touche Commutateurs des services à nécessiter une authentification à l’aide du code maître domicile peut être activé ou désactivé. avant d’accéder aux Services. REMARQUE : Cette programmation fonctionne seulement •...
Programmation du panneaux de commande Cette programmation détermine la façon dont le système Option Fournisseur réagit lorsqu’il y a des détecteurs ouverts et que le système (1) Fournisseur de modem radio 1 Alarm.com est armé à distance. (2) Fournisseur de modem radio 2 Telular • La valeur par défaut (0) Désactivé contourne (3) Fournisseur de modem radio 3 automatiquement tous les détecteurs qui sont ouverts (4) Fournisseur de modem radio 4 lorsque le système est armé à distance. Si un détecteur (5) Fournisseur de modem radio 5 est restauré pendant que le système est armé, le (6) Fournisseur de modem radio 6 contournement du détecteur est supprimé et le détecteur est prêt à déclencher une alarme. Q-92 : Sélectionner le périphérique réseau • Pour contourner automatiquement tous les détecteurs (0-1) qui sont ouverts lorsque le système est armé à distance et conserver tous les contournements en place pendant PAR DÉFAUT : (0) Aucun le cycle d’armement, même si un détecteur est Lorsqu’elle est activée, l’option (1) Go!Bridge fournit les restauré, sélectionner (1) Contournement automatique. questions suivantes à l’installateur pour programmer les ...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide REMARQUE : Généralement, cette question sera sautée, à Cette option détermine si le panneaux de commande moins que d’autres programmations ne soient requises. sonnera et affichera une alerte d’erreur si le Go!Bridge IP Communicator perd sa connexion à large bande. Sélectionner le numéro de port du serveur dorsal. Après la L’utilisateur peut mettre l’alerte d’erreur sous silence sur le configuration du port requis, appuyer sur la touche Suivant panneaux de commande (les erreurs du réseau à large du panneau de commande. bande seront enregistrées au journal, malgré cette • (1) Port 1 programmation). Lorsque la connexion à large bande est • (2) Port 2 rétablie, la situation d’erreur disparaît. • (3) Port 3 • La valeur par défaut (1) Activé permet au réseau • (4) Port 4 Go!Bridge de signaler les situations d’erreur. • (5) Port 5 • Pour désactiver le signalement des situations • (6) Port 6 d’erreur de Go!Bridge, sélectionner (0) Désactivé. • (7) Port 7 Q-95 : Sélectionner les rapports des •...
Configuration d’installation finale Configuration d’installation Illustration 57 Écran de gestion des utilisateurs finale Sortie de la programmation (Configuration du système) Après la programmation du panneaux de commande, tous les changements doivent être enregistrés dans la mémoire. Après l’enregistrement, les configurations programmées restent dans la mémoire, même après une perte totale d’alimentation. Après la configuration de toutes les valeurs de Configurez chaque code d’utilisateur à l’aide de l’écran programmation requises pour les détecteurs et pour le des options d’accès des utilisateurs. Chaque code panneaux de commande, appuyez sur Fin. d’utilisateur peut être configuré pour être actuellement valide ou non, ou pour avoir une validité conditionnelle. Passez en revue l’écran récapitulatif de la configuration Reportez‐vous au Guide d’utilisateur pour les détails du système. U lisez les flèches ↑ ou ↓ pour faire concernant la configuration des horaires d’accès par défiler la liste. Vérifiez que chaque option est code d’utilisateur. Lorsque vous avez terminé, appuyez configurée correctement. sur Retour.
Tests par l’installateur Tests par l’installateur Rapports de test de type de détecteur (zone) Une fois l’installation et la programmation terminées, Pour vérifier que la centrale de surveillance reçoit utilisez l’option se trouvant dans la boîte à outils de correctement les signaux de chaque zone (type de détecteur) : l’installateur pour vérifier le fonctionnement du système. Informez la centrale de surveillance. Comme le système enverra des signaux de tests, informez la centrale de Accéder à la boîte à outils de surveillance que vous allez vérifier votre système. l’installateur Test d’incendie. Déclenchez un détecteur d’incendie Pour accéder à la boîte à outils de l’installateur : 24 heures (s’il est installé) ou appuyez sur la touche d’Urgence et sur la touche d’Incendie (si elle est À l’écran d’Accueil appuyez sur le logo du système dans activée) du panneaux de commande. Attendez environ le coin inférieur droit. 45 secondes pour que le rapport se termine, puis À l’écran Entrez un code entrez le code installateur désarmez la console.
Lors du test du système : L’écran des détecteurs apparaît; vous pouvez u liser les flèches ↓ ou ↑ pour faire défiler la liste des détecteurs. Illustration 63 Test du système : écran des détecteurs Mode d’état de la radio Si le Module radio (cellulaire) GSM est installé dans le panneaux de commande, utilisez l’écran d’état de la radio pour voir la puissance du signal, le numéro de série, l’état de l’enregistrement et d’autres renseignements sur la connexion cellulaire. Il s’agit d’un outil utile si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation. Test de la radio cellulaire Pour vérifier l’état de la radio, suivez ces étapes : Sur l’écran de la Boîte à outils de l’installateur, appuyez sur État de la radio. Illustration 66 Boîte à outils de l’installateur : état de la radio Rendez‐vous au premier détecteur de la liste et activez‐...
Tests par l’installateur • Le texte est affiché en VERT si la force du signal est Illustration 70 Écran Rétablir la configuration du système bonne et si le Module radio (cellulaire) GSM est par défaut enregistré. Lorsque le test est terminé, appuyez sur OK pour retourner à la Boîte à outils (3 de 3). Test du téléphone Utilisez ce test pour vérifier la connexion de la ligne terrestre à la centrale de surveillance par le transmetteur numérique intégré du panneau de commande. Sur l’écran de la Boîte à outils (3 de 3) appuyez sur Test du téléphone. Illustration 69 Écran de la boîte à outils (3 de 3) Sur l’écran Rétablir la configuration du système par défaut, cochez au moins l’une des deux cases : Zones •...
Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide Renseignements Règles et règlements de la FCC sur le téléphone réglementaires La FCC exige que ce système de composeur d’alarme ne compose pas plus de 15 tentatives répétées à un numéro de téléphone unique. Il n’y a pas de limite quand les appels Avis sur les produits sans fil sont effectués de façon séquentielle à deux numéros ou Les radiocommandes fournissent un lien de communication plus, ou lorsque ces appels sont effectués à 10 minutes fiable et remplissent un besoin important en matière de d’intervalle à un numéro unique. Les règles et les signalisation des appareils portables sans fil; cependant, il règlements de la FCC ne précisent pas la période de reprise existe certaines limites qui doivent être respectées. de l’essai, puisqu’elle peut varier pour des applications • Pour les installations aux États‐Unis seulement : les spécifiques. Lors de la fixation de cette période, tenez radios doivent être conformes aux règles et règlements compte des caractéristiques de réalisation des appels du de la FCC en tant qu’appareils de la Partie 15. À ce titre, réseau local, inter‐État, étranger et spécial, du temps de leur puissance d’émission est limitée, ainsi que leur traitement du réseau; et d’un nombre suffisant de portée. sonneries et de modes occupés/appels manqués.