Inhoudsopgave Algemene veiligheidsinformatie Productomschrijving Technische gegevens Tekening van uiterlijk en afmetingen Waarschuwingen en symbolen Veiligheidsinformatie over de werking Veiligheidsinformatie voor de installatie Beoogd gebruik Leveringsomvang Tabel van componenten Lay-out van besturingseenheid Installatie 12.1 Koppelbeugel installeren 12.2 Functiespie installeren 12.3 Deuraandrijving vastzetten 12.4 Noodontgrendelingskoord installeren 12.5...
Informations de sécurité générales • La motorisation de porte doit uniquement être utilisée dans les conditions décrites dans le présent manuel. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et provoque donc des dangers. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non con- forme, incorrecte ou inappropriée.
Description du produit La motorisation de porte a été conçue pour les portes industrielles et les portes rapides. La motorisation de porte peut par exemple être équipée des dispositifs de sécurité supplémentaires suivants : - Cellules photoélectriques, rideaux de lumière, bords sensibles - Appareil radar - Détecteur de boucle - Télécommande, boutons-poussoirs, interrupteurs à...
Avertissements – symboles Remarque : informations techniques à prendre en compte Fig. 1 Numéro d’une figure Attention : avertit d’un risque pour les personnes/risque de blessures Avertissement : avertit d’un risque matériel/risque de dommages 6. Informations de sécurité relatives au fonctionnement La porte ne doit être utilisée que si : •...
7. Informations de sécurité relatives à l’installation Important : La porte doit se déplacer facilement, ne présenter aucun défaut de fonctionnement et être équilibrée correctement, conformément aux spécifications du fabricant. Il doit être possible d’ouvrir et de fermer facilement la porte à la main. Le montage doit être confié...
Utilisation conforme La motorisation de porte convient à l’utilisation avec des portes sectionnelles/rapides équilibrées et avec des portes sectionnelles/rapides équipées d’une protection en cas de rupture de ressort et/ ou d’un système antichute. Les dimensions maximales indiquées dans les caractéristiques techniques doivent être respectées. Avant l’installation de la motorisation de porte, tout mécanisme de verrouillage déjà...
Éléments fournis Motorisation de porte avec mécanisme de déblocage d’urgence (chaîne ou manivelle) Unité de commande avec interrupteur principal Transmetteur de couple Matériel de montage Clé pour l’arbre...
10. Tableau des composants Motorisation de porte (pour portes sectionnelles équilibrées) Palan à chaîne Mécanisme de déblocage d’urgence (chaîne) Motorisation de porte (pour portes rapides) Frein (pour portes rapides) Cordon de déblocage d’urgence Mécanisme de déblocage d’urgence (manivelle) Afficheur Interrupteur principal Bouton «...
12. Installation La motorisation de porte illustrée est similaire au type de motorisation de porte sectionnelle à chaîne d’entraînement. Sauf indication contraire, les étapes de montage s’appliquent également aux motori- sations de portes rapides à manivelle. Préparation de l’installation Risque de blessures et/ou de dommages matériels dû à la tension électrique. Pour ouvrir et fermer le couvercle de la commande du moteur, faire appel à...
Afb. 1 12.2 Installation de la clé pour l’arbre Installer la clé (8) dans la rainure de l'arbre d’entraînement de la porte de manière à le bloquer complètement ; voir fig. 2. Fig. 2 La motorisation de porte est lourde. En cas de chute, elle peut provoquer des blessures et/ou dommages matériels.
12.3 Fixation de la motorisation de porte Glisser la motorisation de porte sur l’arbre d’entraînement de la porte (20) ; voir fig. 2. Fixer la motori- sation de porte avec les 4 vis et rondelles (13) ; voir fig. 3. Fig.
Mécanisme de déblocage d’urgence à manivelle • Fixez le cordon de déblocage d’urgence de manière à ce que le déblocage d’urgence puisse être activé en tirant sur l’extrémité du cordon portant le symbole « MAIN ». • Le déblocage d’urgence est activé lorsque le frein (1) est tiré par le cordon (2) dans le sens de la flèche visible dans la fig.
Page 17
Mécanisme de déblocage d’urgence à manivelle Assurez-vous qu’il est possible d’ouvrir et de fermer la porte sans aucun problème au moyen de la ma- nivelle (3) ou à la main ; voir fig. 7. Fig. 7 S’il est possible d’ouvrir et de fermer la porte sans aucun problème, ceci prouve que le mode urgence fonctionne de manière fiable.
13.2 Guide de câblage des accessoires supplémentaires Dispositifs de sécurité en mode NF obligatoires. Activer les appareils raccordés dans le menu SAFETY (SÉCURITÉ), Relays outputs (Sorties relais) et/ou dans les réglages expert. Intensité maximale : 400 mA. Boutons-poussoirs (OUVERTURE définie) Pour l’ouverture et la fermeture, vous disposez de différents types de boutons-poussoirs ou interrup- teurs à...
Page 20
Bords sensibles Vous pouvez utiliser un bord sensible comme dispositif de sécurité et le raccorder à la borne SAFETY 1 ou SAFETY 2 Selon les instructions fournies par le fabricant du bord sensible, vous devez connecter l’alimentation électrique, la terre et le signal à la borne SAFETY 1 ou SAFETY 2 Cellule photoélectrique Vous pouvez utiliser une cellule photoélectrique comme dispositif de sécurité...
Page 21
Récepteur externe d’appareil radar/de télécommande Pour fournir l’impulsion OUVERTURE, vous pouvez par exemple utiliser un appareil radar. Celui-ci doit être raccordé à la borne Radio Remote Control Feu de signalisation Pour les feux de signalisation rouge-vert, utilisez les programmes spéciaux du menu Inputs/Outputs (Entrées/Sorties)
Page 22
Interconnexion de deux commandes de porte pour obtenir une fonction sas ; deux portes peuvent rester fermées mais ne peuvent pas être ouvertes en même temps. Par conséquent, vous ne pouvez ouvrir une porte qu’après avoir fermé l’autre. Vous pouvez régler cette fonction dans le menu Inputs/Outputs -->Special Programs Airlock (Entrées/ Sorties -->...
Page 23
Verrou de porte électrique Si votre porte est équipée d’un verrou électrique, le port de sortie peut être utilisé pour la commande de l’ouverture/la fermeture du verrou avec un système d’automatisation. Procédez au réglage de cette fonction dans le menu Inputs/Outputs --> Relay Outputs --> Relay 1 ou Relay 2 -->...
Page 24
Boutons-poussoirs/interrupteurs à tirette Boutons-poussoirs pour le fonctionnement par impulsions (ouverture-arrêt-fermeture connectés à la borne Pull switch)
14. Programmation de la motorisation 14.1 Menu principal (Menu principal) Maintenez enfoncé ( ) OU ( ) pendant 3 s pour ouvrir le menu. Utilisez les boutons pour faire défiler le menu. Utilisez le bouton pour ouvrir le menu et valider vos réglages. Boîtier de commande...
14.2 Set Password (Définir mot de passe) En activant la fonction de mot passe, vous pouvez protéger l’unité de commande des modifications par des personnes non autorisées. Les modifications non autorisées effectuées dans les réglages de l’unité de commande peuvent provoquer des blessures et/ou des dommages matériels.
14.3 Load Settings (Charger réglages) L’unité de commande est déjà configurée sur la base des paramètres les plus courants de différents types de portes industrielles. Ceci vous permet de gagner du temps précieux lors de l’installation. Dans le menu « Quick Setup » (Configuration rapide), vous pouvez charger la configuration se rap- prochant le plus de la porte que vous utilisez.
Page 28
Drum Form (Forme du tambour) φ φ< 140 mm φ140-180 mm φ> 180 mm Door balanced? (Porte équilibrée < 210 mm high lift Balanced (Équilibrée) > 210 mm high lift Unbalanced (Non équilibrée) < 250 mm vertical lift <— Back (Retour) >...
14.4 Positions de la porte Ce menu vous permet de définir les paramètres suivants : • Sens de rotation du moteur (selon votre installation, une modification peut être nécessaire) • Position « ouverte » et « fermée » de la porte •...
Page 30
Fin de course Fermé (porte fermée) : Door Positions (Positions porte) Check Direction (Contrôle direction) Closed End Position (Fin course Fermé) Open End Position (Fin course Ouvert) Closed Endposition (Fin de course Fermé) Med. Speed Pos. (Pos. à vitesse moy.) Position Partial Open Pos.
Page 31
Position à vitesse moyenne : Ce menu vous permet de définir la position d’ouverture partielle ainsi que la position à partir de laquel- le la porte passe à la vitesse moyenne dans le sens de la descente. Door Positions (Positions porte) Check Direction (Contrôle direction) Med.
Page 32
Masquage de la barrière lumineuse : Si vous utilisez une porte rapide, vous aurez peut-être besoin de masquer la barrière lumineuse à une certaine position pour la désactiver afin d’éviter un dysfonctionnement de la cellule photoélectrique dans la détection des obstacles. Attention ! Avant de masquer la barrière lumineuse, assurez-vous qu’un deuxième dis positif de sécurité...
14.5 Dispositifs de sécurité SÉCURITÉ 1 et SÉCURITÉ 2 : L’unité de commande dispose de 2 prises supervisées dédiées aux dispositifs de sécurité (par ex. cellu- les photoélectrique, rideaux de lumière, bords sensibles, boutons d’arrêt, etc.) Nous vous recommandons de toujours utiliser des dispositifs de sécurité pour garantir que le fonctionnement de la porte est sûr.
Page 34
Active Direction (Sens actif) Reverse Mode (Mode d’inversion) Down (Vers le bas) Full Reverse (Inversion totale) <— CANCEL (ANNULER) Partial Reverse (Inversion partielle) Stop (Arrêt) <— CANCEL (ANNULER) Apply Change? (Appliquer mo- dification ?) CONFIRM (CONFIRMER) <— CANCEL (ANNULER) Pour SAFETY 2 (SÉCURITÉ 2) ou d’autres dispositifs de sécurité, répéter la configuration comme indiqué...
Page 35
Limiteur de couple : L’unité de commande Frequenz CONTROL FC supervise le couple utilisé et dispose d’un système d’apprentissage des efforts et de détection des obstacles. La porte opère une course d’apprentissage pour chaque couple utilisé. Le couple est ensuite supervisé au cours des opérations suivantes.
Page 36
Maximum Torque (Couple maxi- mal) Off (Désactivé) Very High (Très haut) High (Haut) Normal Apply Changes? (Appliquer modifications ?) Sensitive (Sensible) CONFIRM (CONFIRMER) Very sensitive (Très sensible) CANCEL (ANNULER) <— Back (Retour) Une fois le degré de sensibilité sélectionné, la porte doit effectuer une course d’apprentissage du couple correspondant.
14.6 Mode de fonctionnement Ce menu vous permet de choisir entre 3 modes de fonctionnement : MONTÉE et DESCENTE manuelles (par pression continue) MONTÉE et DESCENTE automatiques Semi-automatique (MONTÉE automatique, DESCENTE par pression continue) Si vous avez choisi le mode Automatic UP/DOWN (MONTÉE/DESCENTE auto), confirmez que vous avez installé...
14.7 Entrées/Sorties L’unité de commande est équipée de 3 relais à contacts secs/ 4 GENERAL INPUTS (ENTRÉES GÉNÉRA- LES)/ 1 RADIO REMOTE CONTROL (TÉLÉCOMMANDE RADIO), utilisables pour diverses applications pendant le déplacement de la porte ou lorsqu’elle a atteint l’une des fins de course. Le menu vous permet de choisir comment les relais doivent réagir.
Page 39
Direction Opening (Ouverture) Closing (Fermeture) During Movements (Pendant déplacement) Both directions (Les deux sens) Blinking (Clignotement) Relay On (Relais activé) Pre-Run Delay (Temporisation Apply Changes? (Appliquer modifi- avant course) cations ?) Fermeture : CONFIRM (CONFIRMER) ----- seconds (secondes) <— CANCEL (ANNULER) Pour programmer les relais 2+3, répéter les étapes ci-dessus Inputs (Entrées) Exemple :...
Page 40
Canaux radio Vous pouvez connecter un récepteur externe de télécommande ou un radar à la borne RADIO RE- MOTE CONTROL de la carte électronique de commande pour ouvrir la porte, puis suivre les étapes sous « Entrées ». Programmes spéciaux « circulation dans les deux sens » Remarque L’activation de la fonction «...
14.8 Fermeture automatique L’installation d’une cellule photoélectrique est obligatoire avant d’activer la fermeture automatique. Exemple : « Fermeture au passage » Main Menu (Menu principal) Set Password (Définir mot de passe) Load Settings (Charger réglages) Door-Positions (Positions porte) Safety Devices (Dispositifs de sécurité) Automatic Close (Fermeture automa- tique) Operation Mode (Mode de fonctionnement)
14.9 Entretien IDans le menu Entretien, vous pouvez afficher toutes les informations relatives à la porte et à la moto- risation. Vous pouvez y définir des intervalles d’entretien, enregistrer des contacts SAV, etc. Main Menu (Menu principal) Service (Entretien) Set Password (Définir mot de passe) Load Settings (Charger réglages) System Information (Informations motorisation)
14.10 Réglages expert Attention : Seules les personnes autorisées et formées en conséquence sont habilitées à effectuer les réglages expert. Toute modification et toute configuration erronée sont susceptibles d’entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels. Main Menu (Menu principal) Set Password (Définir mot de passe) Expert Settings (Réglages expert) Load Settings (Charger réglages) Safety Limit (Butée de sécurité)
14.11 Réglages du moteur Attention : Les réglages du moteur sont réservés aux personnes autorisées et formées en conséquence. Toute modification et toute configuration erronée sont susceptibles d’entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels. Après modification des réglages du moteur, un réajustement du degré de sensi- bilité...
Page 45
MONTÉE: Motor Settings (Réglages moteur) Up Direction 1/6 (Montée 1/6) Up Direction (Montée) Fast Speed (Vitesse rapide) Down Direction (Descente) ..HZ Motor (Moteur) <— Back (Retour) Up Direction 2/6 (Montée 2/6) Up Direction 3/6 (Montée 3/6) Slow Speed (Vitesse lente) Ramp up to fast speed in ..ms (Ac- célérer pour atteindre vitesse rapide en ..HZ...
Page 46
Descente: Motor Settings (Réglages moteur) Down Dir. (Descente) 1/8 Up Direction (Montée) Fast Speed (Vitesse rapide) Down Direction (Descente) ..HZ Motor (Moteur) <— Back (Retour) Down Dir. (Descente) 2/8 Down Dir. (Descente) 3/8 Medium Speed (Vitesse moyenne) Slow Speed (Vitesse lente) ..HZ ..HZ Down Dir.
Page 47
Type de moteur: Motor Settings (Réglages moteur) Motor type (Type de moteur) Up Direction (Montée) ETD 1,5 kW Down Direction (Descente) ETD 1,1 kW Motor (Moteur) ETD 0,55 kW <— Back (Retour) <— Back (Retour) Apply Changes? (Appliquer modifi- cations ?) CONFIRM (CONFIRMER) <—...
15. Tableau des codes d’erreur Code d’erreur Problème Description La porte s’est déplacée au-delà de la fin de course FERMÉ. Sélectionner « Réglages moteur » et réduire la vitesse de la porte dans le sens DESCENTE. Fin de course Par ailleurs, il est possible de sélectionner « Réglages expert – Décalage freinage »...
Page 49
Problème Description Beschrijving Absence de connexion entre le moteur et le convertisseur. Vérifier le Matériel convertisseur câblage entre le moteur et le convertisseur. Contacteur de fin de Les deux contacteurs de fin de course se déclenchent course (uniquement uni- simultanément. Vérifier les contacteurs de fin de course et leur té...
à la directive Machines 2006/42/CE, annexe II, partie 1, section B Le fabricant déclare par la présente que les motorisations de porte Frequenz HL30-HSD,HL65-HSD,HL100-HSD,HL100-ISD et HL140-ISD équipées de l’unité de commande Frequenz control FC ont été développées et produites en conformité avec –...